1、日汉互译教程 第二课,翻译的三个基本原理,一、语境 例1:先彼電話、足踏。 不先给他打电话,去了也是白去。 为了不让他白走一趟,先打个电话给他吧。 先给他打电话,以免白跑一趟。,例2:手紙書、親心配。 偶尔要给父母写信,不让他们担心就行。 你偶尔写封信,免得你父母担心。(他人之语) 你偶尔写封信回去,免得父母不放心。(他人) 偶尔写封信回来,别让父母挂念。(父母) 别让父母操心,偶尔(给家里)来封信。(父母) 偶尔写封信(回家),以免父母担心。(两者皆可),二、语法 例3:洗濯済、買物行。 我先匆忙洗了衣服,然后去超市购物。 先让我洗完衣服衣服,然后在去超市买东西。 我先让别人洗完衣服,然后去
2、超市买东西。 我首先去洗了衣服,然后去超市购物。 我准备先洗完衣服,再去超市买东西。,例4:週末買物行、行。 周末我们既购物了又跳舞了。 在周末的时候,我们有时去购物,有时去跳舞。 周末我们去买买东西,跳跳舞。 周末我们去购物、跳舞。,例5:、君一人行。 不管怎么说,你一个人去那的话不行。 不管哪里,你一个人去是不会成功的。 不管怎样,即使做了,你也必须一个人去那个地方。 不管怎么说,他必须一个人去那里。 无论怎样,你都要一个人去那里。,3、汉语表达 例6:公園人多、日曜日。 这个公园平时人很多,但在星期天会更好。 这个公园人不断地多了起来,但周末人更多。 这个公园平常人就很多了,星期日就更多
3、了。,例7:行、問題解決。 如果你不去的话,这个问题就没办法解决。 这个问题非你去解决不可。 你去才能解决这个问题。 例8:日本料理、見目。 日本料理在可口的基础上,也很美观。 日本料理很美味,而且很养眼。 日本菜不仅好吃,而且好看。 日本菜真是色香味俱全啊。,词义与辞典,1、借助辞典进行翻译 例:当然、日本東国及全体国深関持、今日至。ASEAN貿易、部品類、工作機械相手国工業化必要資本財輸出、輸入原料品原油、天然他近年、医療、機械類輸入伸。,译文1:毋庸置疑,日本与东亚各国及亚洲的所有国家都有着深刻的联系。在被称为ASEAN的贸易中,日本向其他国家出口零件类、工程机械类等实现工业化所必须的资
4、本材料,再从哪些国家进口原油,天然气等资源。近年来,医疗、鞋类、机械类产品的进口幅度也增大了。,译文2:当然,时至今日,日本与这些东亚国家及亚洲各国家都一直保持着密切的联系。在与东盟各成员国的贸易中,日本出口零件类、机床等一些实现国家工业化所必须的生产资料,在从这些国家进口原油,天然气等资源。近年来,医疗、鞋类、机械类产品的进口也增加了。,例:現在日本、家族計画考方普及、子供数少。、戦後家観念変化、深刻住宅事情小家族化進、両親子供、核家族増、一世帯平均家族数2.72人。,译文1:现在由于家庭计划的观念普及,小孩人数也逐渐减少。此外,战后日本对“家”的观念已经有所改变,同时也因为住宅短缺非常严重
5、,促使小家族化的进展,只有双亲与小孩,所谓小家庭也大为增加,平均一个家庭的人数为2.72人。,译文2:现在的日本,由于家庭生育计划的普及,小孩人数已经减少。此外,由于战后对“家”的看法有所变化,再加上严重的住房困难,家庭正在变小,夫妻加子女的两代之家增多,已达到一家平均只有2.72人的地步。,2、辞典释义是基础,但词义的最终决定权在语境。 例3:科学者国際会議語使、語裏切。、大統領自国科学。文化偉大姿一。、部分日本語置換、日本語守教訓思。愛国心形説政治家、日本語愛口。外国語日本語生学者少。流行作家作品、日本語手本。,译文1:戴高乐总统批评本国的科学家说:“法国的科学家在国际会议上不使用法语就是
6、背叛法语。”我在这里看到法国文化伟大形象的一个镜头,并且,我想把这个“法语”部分换成“日语”,作为保卫可怜呢日语的教训。日本大谈爱国之心的政治家们没有像戴高乐一样把对日语的爱用语言表达出来。也很少有学者去用活日语,而不是外语。流行作家的作品也不能成为日语的范本。,译文2:戴高乐总统批评本国的科学家说:“法国的科学家在国际会议上不使用法语就是对法语的背叛。”我从这次看到了法国文化的一个伟大侧面。我想把戴高乐话中的“法语”两字换成“日语”,借以作为保护我们可怜的日语的座右铭。奢谈爱国心的日本政治家们却从没有像戴高乐一样谈到过对母语的爱。也很少有学者能够放下外语而努力去用好日语。流行作家的作品也无法
7、成为日语的范文。,3、原版辞典为主,日汉辞典为辅 例:深深頭下日本人辞儀、見慣外国人多少違和感。敗者勝者謝感。,译文1:外国人看不惯日本人弯腰行大礼,多少感觉有点不舒服。也有人认为简直就是一种认输的行为表现。,译文2:日本人弯腰鞠躬的样子,外国人没有见过,多少有点格格不入的感觉。甚至有认为这样无异于一种认输的行为表现。 译文3:外国人不习惯日本人弯腰鞠躬的礼仪,多少有点隔膜感,甚至有人觉得就像败者向胜者行礼一样。,4、留心版本异同,注意所给释例 例:思9月下旬1週間休暇、躊躇北海道。 案内書熟読玩味、本多頁割処除外。観光地一切避。,译文1:首先仔细读熟读透旅游指南,把这些书中很多页残缺的地方放过去。因为想避开所有的观光地。,译文2:首先读熟读透导游书,不过,那些被人读旧读破的地方全部跳过去不看,因为我不想去任何旅游点。,