1、基础口译复习要求听力部分 1. 完成基础听力教程每单元的 section 2,至少做两遍。section 1 可在完成 section 2后继续做。(非常重要,务必完成)2. 重点关注听力教程 section 2 的 Statements, short conversations, listening and translation 等题型(做至少两遍)3. section 2 里出现的所有还未学过的单词(每个人“不会”的单词不一样),都应熟记其中英文意思和搭配。4. spot dictation 为最有潜力题型,考前可做预测试卷来提高。5. 基础口译预测试卷比考试稍难,听译部分可以先看听力原
2、文后做题。口译部分1. 完成口译每个单元里的 passage interpretation 段落口译,warming up 练习可不做。2. 做段落口译注意以下事项:a. 在做口译之前先把译文粗看一遍,找出难词,查字典,并标注意思,熟读。b. 做口译时,一定要通过先听,后口译的方式。切忌看着书翻译。最好能把自己的翻译录音下来,以便复听对比更正。c. 做完口译后,听录音,和参考答案进行对比,更正错误的地方。 d. 背诵原文中出现的难词。 (每个单元都要按照这 4 个步骤走,方能起到练习的作用)3. 课文中有些难句在教程中没有做出相应解释,可查询昂立自编基础口译备考指南,有难句解析。4. 每个单元
3、后都有 useful sentences,这些句子务必要背诵。这几个 useful sentences 的中文译文可在基础口译备考指南每单元的翻译练习中找到(就是翻译练习的题目)。5. 原则上口译教程所有单元都应全部过一遍,但复习时应有先后顺序。建议顺序如下:unit 1, 4, 7, 10, 9, 12, 3, 2, 8, 5, 11, 6, 14, 15, 13, 16关于 mandy 的课堂讲义(听力和口语口译讲义)听力讲义:背诵每个单元表格里的单词,务必会拼写。口语口译讲义:拼写出 mandy 上课划出的部分。其他部分要熟练地完成中英文替换。关于四本昂立自编教辅书籍:基础口译备考指南:
4、这本书为基础口译教程的教辅书籍,可在练习时作为参考指导用,遇到教程中的难句无解释时,可参阅此书。此书的口语口译备考攻略非常重要,务必仔细研读。基础口译预测试卷:这本书为仿真模拟卷,每套试卷题目之间的时间间隔和考试完全一致,非常有利于考生通过练习熟悉考试流程。但这本书难度较大,考试难度会适当比此书再降一些。此书建议做:spot dictation 和 listening comprehension,听译部分可先看译文,再听,译。基础口译分类词汇:这本书总结了基础口译的重点单词,可熟读并背诵,这本书为冲刺高分的同学准备。基础口译阅读教程:这本书为阅读和笔译能力较差的同学准备,因基础口译考试并无阅读
5、题,因此这本书重要性不如前三本来得重要。下面补充一些英语口译基础能力证书考试官方教材改版后需要注意的有用内容:1. 基口教材大改版之 useful sentences and expressions口译官方教程的 useful sentences &expressions 一直是口译考试中的热门考点,所以要求大家一定要熟读并背诵这些句子。这是基础口译考试的最基础的要求。 此次基口教材大改版,对于此部分在保持原样的基础上添加了一些新的句子翻译,这些添加的句子是大家关注的焦点,不可掉以轻心。这些句子怎么翻译呢?你背诵的句子是正确的翻译吗?请务必将下面的部分收回家,好好研读!全部改动:Unit 41
6、1、事实上,土地沙漠化是土壤退化:由人为因素和气候变化引起的土地生物活性丧失。12、土地沙漠化危害是显而易见并且难以估量的,会导致粮食不足、饥荒和贫困。沙漠化还会引发社会、经济、政治的紧张局面,从而进一步导致冲突、贫困和土地退化。Unit 611、根据规定,新房屋必须安装宽带,要求覆盖宽带就像要求通水通电一样。12、我们希望每一位新加坡公民都能够掌握基本电脑操作,这样,新加坡人就能在任何银行、工厂或饭店有效地工作。要求员工掌握电脑操作就像要求阅读、书写和计算能力一样。Unit 711、医生说,医院已经开始定期收到关于青少年电脑游戏上瘾的发展情况。12、医生说,电脑游戏严重上瘾对孩子的身心成长都
7、有负面影响,会导致抑郁和心理失常。Unit 811、校长先生,谢谢您热情的欢迎词。12、虽然其他运动,诸如钓鱼和斯库巴潜水在美国很流行,但是这是由一群边旅行边参加高尔夫、滑雪,特别是网球运动的人们组成的。Unit 119、这改变了我们对旅游业和旅游业为国家财富和发展做出的贡献的看法。10、国际游客已经不满足于仅仅在海边度个假。他们要求更活跃的或者更多参与感的旅游体验。Unit 1211、现在,你拿起一本报刊或杂志,就会看到关于创业公司的报道,或者关于公司如何通过网络发展业务的报道。12、这是一款比以往更强大的通讯媒介。13、习惯上,你会长期和一个供应商合作。14、曾经,我要求微软内部的所有纸质
8、表格都要给我过目。15、所以我说,我们要摆脱所有的这些东西,因为它们的效率太低。Unit 1411、亚洲地区人口加起来超过了世界人口的一半。亚洲很有可能在未来的几十年内推动半个世界经济的增长。12、我们在未来两天里开会并讨论如何加强我们两国公司跨国界的贸易与商业合作。这很及时。Unit 152、主要可食用农作物产品价格略微下降。3、粮食价格对消费物价指数影响呈削弱趋势。4、中国对世界经济活动的贡献至关重要。5、危机同时显示了某些宏观经济不平衡的危害,也指出了全球经济基础存在的问题。6、我们的世界正经历关键的发展变革和调整。7、我们对圣彼得堡经济论坛在这些年所起的作用表示赞赏。8、我们对和平、发
9、展、合作有更强烈的要求。9、全球经济体之间变得越来越相互依存。10、科技马上就要实现新突破了,全球经济秩序也正在经历深刻转型。Unit 161、我非常高兴在这里和所有的朋友就这些问题交换看法。2、委员会对提高两国相互理解和互相合作做了很多富有成效的工作。3、借此机会,我想对你表达衷心地感谢。4、中国承诺遵守睦领友好关系的政策。5、此次我访问的目的是为胡锦涛主席即将在美国进行的国事访问做基础性工作。6、这必然会产生重大的、意义深远的影响。7、中国与朝鲜半岛彼此接壤,并且共饮一江水。8、借此机会,我想对这个话题发表一些评论。9、我们要求在紧急协商规定的时间内恢复谈判。10、我们要与相关方合作,以实
10、现东北亚长期和平和稳定。部分改动:Unit 123、我喜欢脱口秀有一点幽默感,并且有教育性。2. 基础口译新教程重点篇章第二版基础口译教程 English-Chinese 重点篇章:Unit 1: Passage 2Unit 2 :Passage1, 2, 3Unit 3 :Passage 2, 3Unit 4 :Passage 3 Unit 5 :Passage 1,2,3Unit 6 :Passage 2 第二,三段, Passage 3Unit 7 :Passage 2 最后一段,Passage 3Unit 8 :Passage 3Unit 9 :Passage 3Unit 10: Pa
11、ssage 1Unit 11 :Passage 2Unit 12 :Passage1, 2 Unit 13 :Passage 3Unit 14 :Passage 1, Passage 2 第一段Unit 15 :Passage 2,3第二版基础口译教程中译英重点篇章:Unit 1: 第一段Unit 2: 第一段第一句话+第二段话第一句话Unit 3: 第一段,第二段(去除远排在艾滋病、结核病。 。 。 。 。等疾病之前) ,第三段最后一句。Unit 4: 第一段+最后两段Unit 5: 第一段+第二段第一句+最后一段Unit 6: 第一段Unit 7: 第三段+第四段Unit 8: 第二段+第三段的第一句话+第四段第一句话Unit 9: 第一段+第二段第一、二句话+第三段Unit 10: 第一段+第二段前三句话+第三段前两句话+ 第三段最后一句话Unit 11: 第一段+第二段最后一句+第三段Unit 12: 前三段+最后一段第一句话&最后一句话Unit 13: 前两段+第三段第一句话+第四段第一句话+ 第五段Unit 14: 第一段最后两句话+第二段最后一句话+第三段第一句 +最后两段Unit 15: 第一段第一句话+第二段第一句和最后一句话Unit 16: 第一段