收藏 分享(赏)

初中课文文言文系列——三峡.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:3152400 上传时间:2018-10-04 格式:DOC 页数:4 大小:13.78KB
下载 相关 举报
初中课文文言文系列——三峡.doc_第1页
第1页 / 共4页
初中课文文言文系列——三峡.doc_第2页
第2页 / 共4页
初中课文文言文系列——三峡.doc_第3页
第3页 / 共4页
初中课文文言文系列——三峡.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、三峡朝代:南北朝作者:郦道元原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”三峡译文及注释译文三峡两百千米中,两岸连绵不绝的高山,没有一点中断的地方;重叠的山峰,层层的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了,如果不是在正午就看不见太阳,如果不是在半夜就看不见月亮。 (合叙句)

2、到了夏天,江水漫上丘陵,下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝紧急召见,最快早晨就从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间一千二百多里的路,即使骑上快马,驾着风,也不像这样快。春天和冬天的时候,则是雪白的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。(合叙句)极高的山峰上生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布,在那里飞流冲刷。水清,树荣(茂盛) ,山峻,草茂,实在是有很多趣味。每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林山涧显出一片凄凉和寂静,经常有高处的猿猴放声长啼,声音持续不断,凄凉怪异,空旷的山谷里传来(猿啼的)回声,悲哀婉转,很久才消失。所以渔人歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 ”注释自:在

3、。七百里:约现在的二百千米。三峡:瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在 长江上游重庆奉节 和湖北宜昌之间。略无:毫无。阙(qu):通“缺” ,缺口。嶂:像屏障一样的高山。自非:如果不是。自,若,如果。亭午:正午。夜分:半夜。曦(x):日光,这里指太阳。襄:漫上。陵:丘陵。沿:顺流而下。溯(s):逆流而上。或:有时。宣:宣布,传达。白帝:即白帝城,在重庆奉节东 。江陵:即今湖北江陵。虽:即使。奔:这里指飞奔的马。御:驾。不以:不如。疾:快。素:白。湍:急流的水。回:旋转,这里是回旋、回荡的意思。绝巘(yn):极高的山峰。飞漱(sh):急流冲荡。良:真,实在。清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。属

4、(zh)引:接连不断。属,动词 ,连续。引,延 长。凄异:凄惨悲凉哀转(zhun)久绝:悲哀婉转,很久才能消失。绝,停止,消失。巴东:现在重庆云阳、奉节、巫山一带。沾:浸湿重点语句翻译【重岩叠嶂,隐天蔽日。 】译:重重的悬崖,层层的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。【自非亭午夜分,不见曦月。 】译:如果不是在正午就看不见太阳,如果不是在半夜就看不 见月亮。 (合叙句)【至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 】译:夏天江水漫上丘陵,下行和上行的航路都被阻绝了。【其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 】译:这中间一千二百多里的路,即使 骑着飞奔的马, 驾着风 ,也不如它快。【绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 】译:极高的山峰上生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布,在那里飞流冲刷。【清荣峻茂,良多趣味。 】译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂, 实在是有很多趣味。【常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 】译:经常有高处的猿猴放声长啼,声音持 续不断,格外凄凉,空旷的山谷里传来(猿啼的)回声,悲哀婉转,很久才消失。【素 湍(tun) 绿 潭 , 回 清倒 影。 】译:雪白的急流回旋着清波,碧 绿的潭水倒映着各种景物的影子。 (合叙句)【林寒涧肃】译:树林山涧显出一片清凉和寂静。 (合叙句)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 中等教育 > 小学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报