收藏 分享(赏)

国贸函电实训-5--接受信用证.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:3070544 上传时间:2018-10-02 格式:DOC 页数:5 大小:45.50KB
下载 相关 举报
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第1页
第1页 / 共5页
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第2页
第2页 / 共5页
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第3页
第3页 / 共5页
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第4页
第4页 / 共5页
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、外贸函电实训-信用证-1一、基本要求:根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。二、相关说明: 假设你是世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的业务员 Minghua Zhao,你收到了加拿大 NEO 公司(NEO GENERAL TRADING CO.)签返的编号为DTC5210 的销售确认书,双方约定信用证不迟于 11 月 25 前到达,但现在期限已到,却仍未收到信用证。因此请你给 NEO 公司的业务员 Andy Burns 去函催证,并提醒对方我方通知行为“ 中国银行上海分行 ”,而非只是“中国银行”,以免寄错。写信时间为2009 年 11

2、月 25 日。DESUN TRADING CO., LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI, CHINA TEL: (021)82588666 FAX: (021) 82588999 ZIP CODE: 200002Nov 25, 2005 Dear Mr. Andy Burns, We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No. DTC5210. However, we regret to inform you that we did

3、not receive your L/C concerning the above contract till today. It is clearly stipulated in the said contract that the relevant L/C should reach us date Nov 25. Please be assured to open your L/C strictly in accordance with our offered banks information, especially it should be “Bank of China, Shangh

4、ai branch” not “Bank of China” only. Please pay attention to it because last time another customers L/C reached to Bank of China in Shenzhen.Owing to the punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.Yours faithfully, Desun Trading Co., Ltd. Minghua Zhao 外贸函电实训-信用证-2一、基

5、本要求:根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。二、相关说明: 假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的业务员 Cathy Lee,加拿大 Carters Trading Company, LLC 的 Joe Brown 先生向你公司签返了编号为 CTC5682 的销售合同,但信用证迟迟未到,由于工厂的生产计划近两个月都排得很满,因此请你给 Joe Brown 先生去函催证,以免延误装运。写信时间为 2009 年 10 月 28 日。Nanjing Dechuangweiye Im

6、port & Export Co., LtdOct. 28, 2009Dear Joe Brown,We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No. CTC5682.However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today. Our production plan will be tightly arranged nearly two months. To e

7、nsure punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.Yours faithfully,Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., LtdCathy Lee译文我们收到了贵公司发来的的编号为 CTC5682 已签的销售确认书。然而,我们遗憾地告诉你,直到今天我们也没有收到贵公司有关上述合同的信用证。我们的生产计划安排缩紧为近两个月。为确保准时装运,如果贵公司早日发来信用证我们将非常感谢。外贸函电实训-信用证-3一、基本要求:根据题目说明写一封改

8、证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。二、相关说明: 假设你是世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的业务员 Minghua Zhao,你收到了加拿大 NEO 公司(NEO GENERAL TRADING CO.)与 11 月 23 日开来的编号为 BWO5823684 的信用证,经仔细审核后你发现了如下与合同不符处:1.货物的名称应为“CANNED WHOLE MUSHROOMS”而不是“CANNED SLICED MUSHROOMS”;2.将“documents presented for negotiation should include cargo re

9、ceipt issued by buyers”字样去掉;3.商品数量应为 1320 箱而非 1230 箱。请你给 NEO 公司的业务员 Andy Burns 去函催促对方改证,以便我方能够及时装运。写信时间为 2009 年 11 月 25 日。DESUN TRADING CO.,LTDNov 25, 2009Dear Mr. Andy Burns,With reference to your L/C No.BWO5823684 issued on Nov 23, we regret to say that there are a few points are not in conformity

10、 with the terms stipulated in our sales contract. Therefore, please make the following amendment:1. The name of commodity should be “CANNED WHOLE MUSHROOMS” not “CANNED SLICED MUSHROOMS”.2. Delete the wording “documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”.3. The

11、quantity of commodity should be 1320 cartons, not 1230 cartons.As the time of shipment is approaching, please make the amendment as soon as possible so that we can ship the goods in time.Yours faithfully,Desun Trading Co., Ltd.Minghua Zhao译文参考贵公司 11 月 23 日发来的的编号为 bwo5823684 的信用证,我们很遗憾地说,有几点与我们销售合同中规

12、定的条款不符。因此,请作如下修改:1。商品名称应为“全菌罐头”,而不是“蘑菇片罐头”。2。删除“议付单据应包括买方出具的货物收据”字样。三.商品的数量应该是 1320 箱,而不是 1230 箱。由于装运期临近,请尽快修改,以便我们能及时装运货物。外贸函电实训-信用证-4一、基本要求:根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。二、相关说明: 假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的业务员 Cathy Lee,加拿大 Carters Trading Company, LLC 的 Joe

13、Brown 先生给你公司寄来了于 11 月 25 号开立的编号为 CTS285641 的信用证,但经过与合同核对后你发现了一些不符点,如下所列:1.信用证应当写明遵照 UCP600 规则;2.合同总金额大写应为“SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;3.目的港应为 MONTREAL 而非 TORONTO。请你给 Joe Brown 先生去函要求对方尽快改证,写信时间为 2009 年 11 月 28 日。Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., LtdNo

14、v 28, 2009Dear Mr. Joe Brown,Thank you for your L/C No. CTS285641 dated Oct 25, 2005.However, on examining the clauses in your L/C, some certain points are not agreeable to us.The following discrepancies are not in accordance with the terms of our contract:1. The L/C should be subject to UCP600.2. T

15、he total amount in words should be “SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”.3. The destination port should be MONTREAL, not TORONTO.We shall appreciate it if you will modify promptly the L/C as requested.Yours faithfully, Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd. Cathy Lee译文感谢贵公司发来的编号为 cts285641 号的 2005 年 10 月 25 日信用证。然而,在检查你的信用证条款时,发现某些地方与我们的合同不符。下列与合同不符的条款:1。信用证应受到 UCP600。2。总额大写应该是“叁万陆仟肆佰捌拾美元”。三.目的港应该是蒙特利尔,不是多伦多。如果贵方能及时修改信用证,我们将不胜感激。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 经营企划

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报