1、 陈太丘与友期【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。 ”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。 ”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 ”友人惭,下车引之。元方入门,不顾。译文陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是中午。中午已过, (友人)没到,太丘不再等候就走了。太丘走后, (友人)才来。陈元方那年七岁,正在门外玩耍。友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道: “等您很久没来,他已经走了。”朋友便生气了:“不是人哪!和别人相约同行, (却)把别人丢下,自己走了。”
2、元方说:“您跟我爸爸约好正午走,您中午不到,就是不讲信用;对儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。 ”友人感到惭愧,下车拉元方,元方不回头看,走进了自己家的大门。字词释义期行:相约同行。期,约定, ,行,出行。 至:到舍去:不再等候而离开了。舍,丢下;去,离开乃至:(友人)才到。乃:才。 时年:今年。 戏:玩耍,游戏。尊君在不(fu):尊君,对别人父亲的一种尊称。 不,通“否” ,没有。委,丢下,舍弃。 家君:家父,谦词,古代对人称自己的父亲。信:诚信,讲信用。 惭:感到惭愧。 引:拉, 顾:回头看。中心思想陈太丘与友期:本文写“友人”不守约定、不讲信用的故事,反映了人要守约、讲信、懂礼,才能受到别人的尊重的道理。古今异义1.去 古意:离开 今意:到、往2.委 古意:丢 下、舍弃 今意:委屈、委托3.顾 古意:回头看 今意:照顾4.期 古意:约定 今意:日期5.引 古意:拉 今意:引用