1、明万历朝科技翻译史的发展王家邓摘要: 明神宗万历皇帝时期,一位被史学界评价为昏庸之极的帝王统治的时期中国的科技翻译却迅速地发展。而正在这一看似昏庸的时期,却有一大批的传教士来到中国,其中不乏利玛窦、汤若望等一大批著名的西方传教士,他们在中国传播西方科技文化,翻译了一系列西方著作,对中国科技翻译的发展做出了突出的贡献。关键词:明万历朝; 科技翻译史; 利玛窦;一、引言中国科技翻译的历史源远流长,而要想更进一步了解中国科技翻译的历史便不得不提一个在中国科技翻译史发展上具有重要意义的时期明朝末期。而就在这一时期,一位被史学界评价为昏庸之极的帝王统治的时期 ,中国的科技翻译却迅速地发展。明神宗朱翊钧(
2、1563 年1620 年) ,十岁即位,次年改元万历。在位 48 年,是明朝在位时间最长的皇帝。赵翼在廿二史札记万历中矿税之害中是这样评价万历皇帝的, “论者谓明之忘,不忘于崇祯而亡于万历” 。 【1】清高宗乾隆在明长陵神功圣德碑中则道:“明之亡非亡于流寇,而亡于神宗之荒唐。 ” 【2】由此可见这位曾二十八年没有上朝的皇帝在史学界的评价是相对较低的。而正在这一看似昏庸的时期,却有一大批的传教士来到中国,其中不乏利玛窦、汤若望等一大批著名的西方传教士,他们在中国传播西方科技文化,翻译了一系列西方著作,对中国科技翻译的发展做出了突出的贡献。二、明万历朝科技翻译的发展纵观译史,中国的翻译活动显现出这
3、样一个特点:在相当漫长的时期内,翻译活动的产生和发展都与外来译者有关,无论是绵延千年的佛经翻译,还是长达数百年的科技翻译与西学翻译,兜里不来外来译者所起的重要作用。 【3】而为什么说明末时期在中国科技翻译时尚具有重要意义呢?下面将从一下三点阐述。1、从来华传教士人数看自 1583 年利玛窦和罗明坚获准入华传教以来,短短的 50 年间,就有葡萄牙人孟三德(1585) 、意大利人郭居静(1597) 、西班牙人庞迪我(1599) 、意大利人熊三拔(1606) 、德国人汤若望(1612)和意大利人艾如略(1613)等数位传教士来华传教,这些西方传教士对中国科技的发展产生了不可估量的作用,同时也对中国科
4、技翻译的发展产生了巨大的作用。2、从翻译著作上看葡萄牙人孟三德,著有崇祯历书 、 长历补注解惑 、 远见说 、 进呈书像浑天仪说等著作。意大利人郭居静,帮助利玛窦编著拉丁字母注音的华语声韵字典,为以后外来传教士学习中文提供了方便。西班牙人庞迪我,著有七克大全 、 庞子遗诠 、 人类原始等,曾奉明廷之命修改理发,绘制地图。意大利人熊三拔,著有泰西水法 、 、 简平仪说 、 表度说等,曾修订过几何原本欠六卷。德国人汤若望,著有火攻契要 、 历法西传 、 新法表异 、 西洋新法历书 ,在明清朝廷历法修订以及火炮制造等方面多有贡献。同时将伽利略的文章翻译后收集成远镜说 ,也把德国矿冶学家阿格里科拉论述
5、欧洲开采和冶金技术的居住论矿冶译成中文,取名坤舆格致 。 【4】意大利人艾如略,著有职方外纪是继利玛窦世界地图之后第一步系统介绍世界人文地理的著作。3、从代表人物利玛窦的贡献来看利玛窦(1552 年1610 年) ,天主教耶稣会意大利籍神父、传教士、学者。1583 年(明神宗万历十一年)来到中国居住。在中国颇受士大夫的警钟,尊称为“泰西儒士” 。他是天主教在中国传教的开拓者之一,也是第一位阅读中国文学并对中国典籍进行钻研的西方学者。他除传宝天主教教义外,还广交中国官员和社会名流,传播西方天文、数学、地理等科学技术知识。他的著作不仅对中西交流做出了重要贡献,对中国认识西方文明也产生了重要影响。
6、【5】其在中国的著作颇丰:天主实录:利玛窦翻译了罗明坚编新编西竺国天主实录 。起名为天主实义 ,亦名天学实录 ,这本书第一次系统地向中国人论证了上帝的存在、人的灵魂不朽大异禽兽和死后必有天堂地狱之赏罚,报世人所为善恶的天主教教义。 天主实义 亦是最早把星期制度引进中国的。 天学实义后来被乾隆皇帝收录在四库全书中,并有蒙、满、朝鲜、越南及日文译本。几何原本(译本):利玛窦与徐光启合译了欧几里得几何原本的前六卷。 【6】利玛窦使用几何原本是他在罗马学院学习用的课本,由利玛窦的恩师当时欧洲著名的数学家克拉维乌斯神父整理编纂。克拉维乌斯神父在原本后又增添了两卷注释,总共十五卷。其翻译的书不仅带给中国许
7、多先进的科学知识和哲学思想,而且许多中文词汇,例如点、线、面、曲线、直角、钝角、平行线、外切、几何、星期等等词汇就是有他们创造并沿用至今的。同文算指:介绍欧洲算术,根据克拉乌维斯所著的实用算术概论译成。内容由基本四则运算、分数至比例、开方、正弦余弦等三角几何。由李之藻笔录,清朝时录入四库全书。测量法义:关于应用几何、测量,由徐光启笔录,附勾股义 。圜容较义:李之藻笔录。浑盖通宪图说:天文学知识,李之藻笔录。中国社会古典格局向近代格局的转变,很大程度上得力于欧洲近代科技观念和知识的传入,而这种大规模的系统的传输得以实现,是由于近三个世纪中无数先驱者在科学文献翻译领域鞠躬尽瘁的结果。 【7】就像万
8、历年间以利玛窦为首的西方传教士的传译西方科学为主的翻译活动 ,对我国科学文化的发展,起了很大的推动作用,是我国有了近代科学的萌芽,自利玛窦以来,我国溢出了自然科学书籍达 120 种之多,这些书籍对后世的影响很大,近代许多门类的自然科学在我国的出现,追根溯源都可以溯到这个时期。同时,这时期的翻译活动,还给禁锢我国思想界达 500 年之久的宋代理学的统治打开了一个不大不小的缺口,冲击了它在思想上的统治地位。三、明万历朝科技翻译的特点1、万历年间翻译高潮的兴起,与欧洲的耶稣会传教士联翩来华密不可分。打着“科学传教”旗帜,以宣传西方科学为幌子,通过讲学访谈等形式介绍西方科学知识的同时传播宗教。 【7】
9、2、与士大夫力量相结合,合译西方科学著作。例如,利玛窦在 1600 年结识徐光启,利玛窦不但交给徐光启教义,而且传授科技知识,并和他开始翻译活动。他和徐光启合作翻译的最有名的书,就是欧几里得的几何原本前六卷。3、得到朝廷官方许可。以利玛窦为首的传教士深知要在中国传教并传播西方科学知识,非得到皇帝首肯不可。于是他北上京城,买通宦官,于万历二十九年朝拜神宗,以报时自鸣钟、万国图志、西琴、天文图像、三棱镜等上供,终于使天主教在中国取得合法地位,随后,耶稣会士的译著便开始在中国大量出版了。 【8】4、翻译方式以西方传教士口述,华人执笔;西方传教士传译,华人润色为主。并结合当时中国特色,借用儒家外衣进行
10、翻译。四、明万历朝科技翻译发展的原因1、明末万历朝正值欧洲国家经过文艺复兴,产生了工业革命和科学革命,建立了近代科学体系,西方殖民注意大国的耶稣会教士打着“科学传教”的旗帜闯入封闭多年的中国,产生了翻译的第二次高潮和西学东渐的第一次高潮。2、而这时大明王朝正处在国力衰微时期,士大夫阶层等有识之士希望国富民强,要求冲破禁锢人们思想的宋代理学,对传教士们输入的西方自然科学很感兴趣,这就形成了西方传教士与中国士大夫阶层相结合的翻译力量,这种结合从万历中期起持续到清雍正年间止。 【10】3、明清之际,利玛窦等西方传教士先后来华,他们在传播宗教的同时引介了西方的科学技术和哲学思想,同时也促进了“东学西渐
11、” ,加强了中西文化的交流与联系。利玛窦等西方传教士利用科技和翻译进行传教的策略在中国取得成功,使得中国民间和官方同时展开对西方科技书籍翻译。4、万历时期是东西方文明相遇、交流碰撞的时期。同时,万历时期民本主义盛行,资本主义萌芽方兴未艾,社会政治氛围宽松,是传播新思想、新观念、新文化的时代。先进的知识分子组成了戏谑集团,传播西方文明,是东西方文明最友好平等的交流时期。【1】赵翼廿二史札记万历中矿税之害【2】清高宗乾隆在明长陵神功圣德碑【3】余烨. 中国翻译是上外来译者的作用于贡献. 天府新论.1995(6):34-38【4】中国基督教史【5】维基百科:利玛窦【6】 利玛窦与徐光启【7】汤书昆. 西学东渐之一页. 读书. 1994.08 期【8】蓝红军. 明末清初传教士科技翻译的主体性特点. 江苏科技大学学报.2010.3【9】肖志钦,肖建安. 利玛窦及其对中国翻译史的贡献. 娄底师专学报 2003.10.【10】蓝红军. 明末清初传教士科技翻译的主体性特点. 江苏科技大学学报.2010.3