分享
分享赚钱 收藏 举报 版权申诉 / 73

类型商品进口交易服务协议【DOC】.docx

  • 上传人:dzzj200808
  • 文档编号:2791719
  • 上传时间:2018-09-27
  • 格式:DOCX
  • 页数:73
  • 大小:61.49KB
  • 配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    商品进口交易服务协议【DOC】.docx
    资源描述:

    1、1 / 73商品进口交易服务协议签约日期:_date:_签约地点:_signedat:_协议编号:_no.:_协议及附件共_页totalin:_pages甲方:乙方:partya:partyb:地址:地址:address:2 / 73address:邮编 postcode:邮编 zi pcode:电话 te l.:电话 tel.:传真 fax:传真 fax:e-mail:3 / 73e -mail:甲乙双方本着公平、自愿、互惠互利的原则,根据中华人民共和国合同法 ,经协商一致签订本协议。partyaandpartybhereofsignedthisagreementonthebasisoffa

    2、ir,voluntary, andmutual-benefitaccordingtocontractlawofpeoplesrepu blicofchina.一、公证方式i.notarization1 .本协议由_公证处(以下简称公证处)提供公证备案,甲乙双方共同遵守该公证处公告的有关公证规定与要求。thisagreementi snotarizedandrecordedbythenotarypublicoffice,_,theprc(hereinafte rcalled“notaryoffi ce”)andbothpartiesshallfollowtherela tiveregulatio

    3、nsandrequirementsofthen otaryoffice.2.与本协议相关联的商品销售报价单信息、商品购货清单等法律文件由甲乙双方在_公证处备案后,通过传4 / 73真或特快信函邮寄方式转给对方。therelativelegaldocumen ts,suchasquotationsheetinformationof commoditysalesandpurchasesheet,etc.shallbesenttotheotherpartybyfaxorexpressmailingafterbei ngputonrecordsatthenotaryofficebythetwopart

    4、ies.3._公证处所保存备案的以上第 2 款中所有法律文件均为双方解决争议的法律凭证。allthelegaldocumentsrecordedbyt henotaryofficewhichmentionedinabovec lause2aretoberegardedaslegalevidence forsettlingdispute s.4._公证处的传真号码:_,电话:_。notaryo ffice:fax:_,tel:_.二、基本约定 ii.principalcl auses1.甲方负责将乙方合法商品通过甲方向中国进行销售,商品销售价格见进口商品报价单(见附件 1);乙方通过甲方向中国销

    5、售的商品必须附有中文说明(包括商品包装说明5 / 73和商品说明书)。partyaisrespon sibleforsellingthelegitimatecommodit iesofpartybinchina .priceofcommoditiesreferstoimportcommodityquotationsh eet(theenclosure1 ).allcommoditiesof partybsoldinchinathroughpartyamustbe enclosedwithexplanationinchinese(includingcommoditypackingexplanat

    6、ionand commodityexplanati on).2.(1)乙方应按甲方要求,选择其所在地的_提供产品质量认证和产品加工生产及其管理能力的信用评级服务,并提交评级报告。partybshallchooseauditservicestoverifyitsproduction capabilitiesandqualitycontrolsystemswhichsuppliedby_localaffilia teinpartybscountryaccordingtorequir eofpartya.partybshallpresentgraderep ortof_topa rtya.(2)乙方

    7、确定本协议项下的年度货物总交易额为_6 / 73万美元。partybconfir msthatthetotalannualtransactionamountofcommodityunderthisagreementisusd_.(3)乙方向甲方提交的进口商品报价单中内容由乙方以传真方式在公证处备案,并领取公证备案回执,乙方可通过互联网向甲方经营的_网站(http:/www._)的进口销售报价栏目提交公证后的进口商品报价单;乙方报价后必须将商品彩色照片的电子文档通过互联网提交给甲方,并在该商品照片电子文档中标明该商品的厂家编号和商品应用码。partybshallputtheimportcommo

    8、dityquotationsh eetonrecordsatthe notaryofficebyfaxw hichpresentedtopartyaandgetreceiptof notarizationandrecords.partybshallpresenttheimportcommodityquotationshe etintheimportquot ationcolumnonwww._.partybshallpresentthecoloredphotoofcommodityviainternettopartyaandmustindicatesuppliercodeandcommod i

    9、tycodetogetherwit hthephoto.7 / 73(4)乙方应及时访问甲方经营的_ 网站(http:/www._),了解交易指南、报价单填写说明和业务公告等内容,积极配合甲方进行产品销售业务,乙方在该网站所发布的信息不得违反中国有关法律法规。partybshallvisitpartyaswedsite(http:/www._)intimeandfindoutthetr ansactionguide,fillingexplanationofquotationandbusinessannouncement,etc.partybshallassistp artyatosellits

    10、products.allinformatio nissuedinpartyaswedsitebypartybshal lnotbeagainstchineserelevantlawsandr egulations.(5)如果乙方拥有网站,应该将在“_网”销售的商品在乙方网站上加以宣传,宣传时必须标明该商品在“_网”的商品应用码。par tybshallpublicizethecommoditieswhichbeingsoldthroughpartyaonitsownwebsiteifhehasandcommodi tycodemustbeindicatedwhenpublicizes.8 /

    11、73(6)如乙方委托甲方在中国所销售的商品需要向中国有关部门申请办理销售许可证,乙方可以委托甲方办理有关手续,但应向甲方提交所需文件、商品样品,并承担有关费用。ifthecommod itiessoldinchinaof partybneedsaleslicensewhichisappliedtochineserelateddepartments,partybmayconsignpartyatode alwithit.partybshallofferdocumentsan dsamplesneededandbearrelevantexpenses.3.乙方可以修改商品信息,但应将修改的内容传真

    12、至公证处备案后方可向甲方提交修改申请。甲方只接受乙方向公证处传真备案的进口商品报价单的全部内容和乙方向公证处传真备案的修改内容,乙方还应通过互联网向甲方经营的_(http:/www._)提交该内容,甲方在使用或公布该内容时,不得对乙方提交的内容进行任何修改加工(甲方只使用乙方提交的经公证处公证备案的最新内容)。partybmayamend commodityinformation.partybpresentsp artyatheamendmentapplicationonlyafte rnotarizingandrecordingallcontentsof amendmentatthenota

    13、9 / 73ryoffice.partyaonlyacceptstheentirecontentsofimportcommodityquotationsh eetandamendmentwh ichhavebeenrecordedatthenotaryoffice byfax.partybshallalsopresentthesamecontentstowww._via.internet.a nyamendmentfrompartyaaboutthecontent spresentedbypartybisforbiddenwhenpar tyausesorpublicizestheabovem

    14、entioned contents(viz.partyaonlyusesthenewlycontentspartybpresentsandhavebenotari zedandrecordedatth enotaryoffice).4.甲方同意乙方将乙方网站与甲方“_”网站(http:/ www._)进行善意链接。partyaagreespar tybtolinkpartybswebsitewithwww._.5.(1)甲方根据本协议的约定,按乙方向甲方提交的进口商品报价单中的产品销售信息在中国销售乙方产品,甲方10 / 73根据进口商品报价单中的产品销售信息以传真方式向乙方提交_商品进口购货

    15、清单(见附件 2,简称购货清单),作为甲方向乙方购货的凭证。partyashallsellpartyb scommoditiesaccordingtothedetailsin theimportcommodityquotationsheetpr ovidedbypartybinchina.partyashallpresentthencenimportpurchasesheet(theenclosure2,forshor tpurchasesheet)topartybbyfaxastheproofoforderaccordingtothesalesinformationofimportcomm

    16、odityquotationshee t.(2)甲方将购货清单在公证处备案后以传真方式提交给乙方,乙方应在 24 小时内以传真方式确认是否收妥购货清单传真函。如果乙方在 48 小时内仍然没有以传真方式对是否收妥购货清单向甲方进行确认,视为乙方违约,甲方有权单独向为乙方开具交易保证金付款保函的银行发出违约通知单(见附件 3),并按本协议第十条之规定处理。partyashallfaxthepurchasesheettopartybafterputtingitonrecordsatthenotaryoffice.partybm11 / 73ustconfirmtherecei ptofthepurc

    17、hasesh eetbyfaxwithin24h ours.shallpartybno tconfirmthereceiptofthepurchaseshee tbyfaxwithin48hours,partybbreaksthe contract.partyawillissuedefaultadvi ce(theenclosure3)topartybanddealwithitaccordingtotheclausexofthisagreement.(3)甲方收到乙方确认收妥购货清单的传真函 7 日内向乙方开具以乙方为受益人的 100%不可撤销即期跟单信用证,信用证规定的可议付金额为乙方向甲方

    18、开具销售发票金额的 95%。partyashallissuea nirrevocabledocumentaryletterofcreditatsightinfavorofpartybwith100%invoicevaluewithin7daysafterreceivingthefaxofpurchasesheetwhichpartybconfirmedandwellreceived .thestatednegotiableamountofthel/cis95%valueofsalesinv oicepresentedtopartyabypartyb.6._商品进口交易服务协议与其关联的进口12

    19、 / 73商品报价单 、 购货清单等法律文件不可分割并具有同等的法律效力。 ncenimportt ransactionserviceagreementisindivis iblewiththerelevantimportcommodityq uotationsheetandthepurchasesheet , etc.thosehavethesamelegaleffect.7.甲方优先拥有乙方商品在中国市场销售的独家代理权,具体方式双方另行协商并签订合同。partyashallhavetheprioritytobetheexclusiveagentofpartybscommoditiesin

    20、chinaandthetwopartiesnegotiateandsigncontractlater.三、交易保证金条款 iii.transa ctiondeposit1.为保证本协议的执行,乙方按其确定年度货物总交易额的 4%交纳交易保证金(最低不少于 usdXX),即乙方保证其可以接受的购货清单的货物的总值不得超过其可用的交易保证金的 25 倍。交易保证金交纳方式:本协议签订之日起 5 日内乙方向甲方开具以甲方为受益人的甲方认可的交易保证金付款保函格式见附件 4,简称付款保函 ,13 / 73付款保函上必须注明本协议编号。该保证金使用期限为本协议有效期限延长 6 个月,到期后,甲方将付款保

    21、函退还给为乙方开具付款保函的银行注销。 付款保函由甲方确认生效后,乙方方可通过互联网向甲方网站中的进口销售报价栏目提交进口商品报价单 。toensuret heexecutionofthisa greement,partybshallpay4%valueoftheannualtotaltransactionamountofcommodi tyconfirmedbypartybasthedeposit(notlessthanusd2,000).itmeansthatthetotalamountofgoodsinorderswhichcanbeacceptedbypartybshallnotexc

    22、eed25timesofam ountofthedepositavailable.renderwayofthetransactiondeposit:within5daysaftersigningthisagreementpartybshallissuealetterofguaranteefordepositpaymenttopartyafromabankauthorizedbyparty aandinfavorofparty a(l/gformatislistedintheenclosure4,f orshortl/gforpayment,thisagreementnumbermustbema

    23、rkedin thel/g).thedeposit isvalidtill6months afterthevalidityofthisagreement.part yashallreturnthel/14 / 73gtotheissuingbankforcancellationuponexpiry.afterthel/ghasbeenconfirmedbypartyaandbecomeeffective,partybprese ntstheimportcommodityquotationsheet intheimportquotationcolumnonwww._viainternet.2.如

    24、乙方未按购货清单约定的期限、地点、品种或数量向甲方供货,甲方有权以传真方式向为乙方开具付款保函的银行直接扣收购货清单中违约货物金额的 4%的违约金。shallp artybfailtodeliveraccordingtothetime ,place,varietyorquantitywhicharestipulatedinthencenimportpurchasesheet,partyahastherighttodeduct4%valueofg oodsindefaultbyfaxfromthebankwhichissuedthel/g.3.交易保证金可循环使用,乙方可根据业务需求追加或减少交

    25、易保证金。thedepositcanbeusedcircularly.partybmayincre aseordecreasethedepositaccordingtoth ebusinessneeds.四、音视频信息发布iv.declarati onofaudio发生质量纠纷时,双方同意由_对该样品进行检测,该检测结果作为质量标准,检测费用由甲方先行垫付,最18 / 73终由责任方承担。partyb shallprovidesamplesforinspectionto_standardstechnicalservicesco.,ltd.(forshort:_)whichissubordina

    26、tetoswitzerla nd_group(thequantityshallmee ttheinspectiondema ndsof_).pa rtybshallassign_tosealthesamplesforkeepingforhalfayearandprovideonceagainwhenexpires(partybbearsthec orrespondingcharge s).whendisputesabo utqualitytakeplace ,bothpartiesagreet oinspectthesealedsamplesandacceptinspectionresulta

    27、squalitystandard.inspectionchargeswillbe paidforfirstinadvancebypartyaandborn bythepartybeingatfaultfinally.3.乙方应承担由于其产品质量问题给甲方所造成的全部损失。甲方有义务转交乙方相关中国买方索赔凭证,主要包括:索赔书、中国商检机构出具的相关证明等文件。partybshallbearallth elossescausedtopartyaowingtothequalityproblemsofpartybsproducts.partyah19 / 73astheobligationtopr

    28、ovidepartybtheclaimdocumentsfromthe chinesebuyer,whichincludesclaimlette r,certificateissuedbychineseinspecti oninstituteandotherrelevantdocuments.六、商品检测和货物交割 vi.inspectionandtransact ion1.乙方在每批货物装运前应委托乙方所在地的_对装运的货物进行商品品种和数量检测(乙 方承担检测费用),并由_出具品种和数量正本检测报告(简称检测报告),该检测报告内容必须与购货清单中载明的品种和数量描述内容完全相符。party

    29、bshallconsignitslocal_toinspectthebatchgoodsaboutvarietyandquantitybeforeloadingeverytime(partybbearsinspectioncharges)._shallissuetheo riginalinspectionreportofwhichcontentsmustbeinaccordancewithdescriptionofvarietyandquantit ystipulatedinthep urchasesheetabsol utely.20 / 732.(1)甲乙双方指定_公司为购货清单中货物的承

    30、运人,该承运人出具的正本货物提单中载明的内容(时间、地点等)须与购货清单中载明的内容(时间、地点等)相符。承运人联系方式如下:bothpartiesappoint_ascarrierofthisagreement.contents(timeandpla ce,etc.)oftheorigi nalb/lissuedbythec arriershallbeinaccordancewithcontent s(timeandplace,etc .)stipulatedinthe purchasesheetabsolutely.contactthec arrierasfollows:(2)甲乙双方以承

    31、运人签发的正本提单中载明的交货时间和交货地点为货物实际交货时间和交货地点,该实际交货时间应在购货清单中规定的最迟一批货物交货期限内。bothpartiesta kedeliverytimeanddeliveryplacerecordedintheoriginalb/lissuedbythecarrierasactualdeliveryti meanddeliveryplace.theactualdeliverytimeshallbewithinthelatestshippingdateofthelastlotstip21 / 73ulatedinthepurcha sesheet.(3)如因甲

    32、方或承运人的原因造成交货时间和交货地点的变化,甲方应以书面方式通知乙方变更后的货物交货时间和交货地点。part yashallinformparty binwrittenthedeliverytimeanddelivery placeafteralteringifthedeliverytimea nddeliveryplacearealteredbecauseofth ereasonofpartyaort hecarrier.(4)上述货物备妥之后,乙方须在不迟于每批货物交货期限前 12 日以传真方式向甲方提交_出具的检测报告,由甲方进行确认。afterthegood sbeingready,

    33、partybshallfaxtheinspectionreportissuedby_topartyaforconfirmationnotlaterthan12daysbeforethelatestdeliverytimeofeachdelivery .(5)如甲方对乙方以传真方式提交的_出具的品种和数量的检测报告内容无异议,甲方应向乙方传真装运通知单(见附件 5),乙方应按照装运通知单和购货清单的约定将货物交付给承运人;如甲方对检测报告的内22 / 73容有异议,甲方应向乙方传真违约通知单 ,并按本协议第十条之规定处理。ifpartyahasnodi sputesaboutthecontent

    34、softheinspectio nreportissuedby_whichpartybfaxed,partyashouldfaxpartybtheshippingadvice(theenclosure5).partybshalldeliverthegoodstot hecarrieraccording tothestipulationintheshippingadviceandpurchasesheet.ifpartyahasdisputesaboutthecontentsoftheinspectionreport,partyashallfaxpartybthedefault advicean

    35、ddealwithitaccordingtoclaus exofthisagreement.3.乙方将对购货清单所售货物进行适当完全的包装,以适于长距离的远洋或内陆运输,能够很好地保护货物,防止潮湿、湿气、震动、生锈、粗暴处理。特殊货物包装要求另议。乙方对由于其不适当和不良的包装所导致的任何破坏和损失负责。partybshallpack thecommoditiesunderthepurchasesheet inpackagessuitableforlongdistanceoc eanorinlandtransportation,protectingthecommoditiesagainstm

    36、oisture,shock, rustinessandroughh andling.packingofspecialcommoditiesm aybediscussedbybot23 / 73hpartiesseparately .partybshallberesponsibleforanydamag esandlossescausedbytheimproperandpoo rpackage.4.乙方必须在每个运输包装物上标明合同编号、包装号码、体积、毛重、净重,以及“本面向上” 、 “小心轻放” 、 “切勿受潮”等装运标志。partybshallmarkoneachpackagetheco

    37、ntractno.,packageno.,measurement,gro ssweight,netweight ,andmarkssuchas“th issideup”, “handlewithcare”and“keepaw ayfrommoisture”,et c.5.乙方的交货期限为甲方向乙方开具不可撤消即期跟单信用证 20 日后且在购货清单中载明的交货期限内。thelatestshippingd ateofpartybmustbe20daysafterpartyais suingtheirrevocabledocumentaryl/catsightbutwithinthelatestsh

    38、ippingdatest ipulatedinthepurc hasesheet.七、交易费用 v ii.transactionchar ges乙方同意向甲方支付购货清单货款总额 5%的金额作为24 / 73交易费用,甲方向乙方开具同等金额的商业发票。partybhereofagreestopay5%valueofthetotalamountofpurchasesheetascommission.partyashallissuecommercialinvoiceatsameamounttopart yb.八、付款条款(即期信用证开证条款)viii.payment(cla usesinthel/

    39、c)乙方按 甲方购货清单约定的期限、地点、品种和数量交给承运人后,凭以下单据向银行议付信用证,信用证规定的可议付金额为乙方向甲方开具销售发票金额的 95%:afterdeliveringgo odstothecarrieraccordingtothetime,pl ace,varietyandquantitystipulatedinth epurchasesheet ,partybmaynegotiatet hel/cfromtheissuingbankwiththefollow ingdocuments,thestatednegotiableamountofthel/cis95%valueo

    40、fsalesinvoicepresentedtopartyabyp artyb.:(1)乙方开具 10 0%货物价值的销售发票,乙方在销售发票右上角注明相应的购货清单编号,否则将被甲方作为25 / 73无效发票退回。par tybshallissuethesalesinvoiceof100%co mmodityvalue,andindicatethecorrespon dingpurchasesheet no.ontheupperrigh tcorneroftheinvoice.otherwisetheinvo icewillbenon-validandreturnedtoparty a.(2

    41、)乙方提供其所在地的_出具的商品品种和数量正本检测报告,该检测报告内容须与购货清单中载明的品种和数量描述内容完全相符。partybshallpresentoriginalinspect ionreportaboutcommodityvarietyandqua ntityissuedbyitslocal_,andth econtentsofthereportmustbeinaccordan cewithdescriptionofvarietyandquantit ystipulatedinthepurchasesheetabsolutely.(3)_公司出具的正本货物提单,该提单内容(时间和地点

    42、等)须与购货清单中载明的内容(时间和地点等)相符,并在该提单上注明购货清单编号。contents(timeandplac e,etc)oftheorigina26 / 73lb/lissuedby_shallbeinaccordancewithcontents(timeandplace,etc)stipulatedinthepurc hasesheetabsolutely.thepurchasesheetno.mustbeindica tedintheb/l.(4)乙方出具的重量单或装箱单(如果包装箱是木箱包装需向甲方提交熏蒸证明)、原产地证书。weightlistorpackinglisti

    43、ssuedbypartyb(ifwoodencaseisused,certificate offumigationmustbepresentedtopartya),andcertificateofo rigin.九、样品采购条款 ix.purchaseofsamples1.采购方式:purchaseway(1)乙方按本协议样品寄售清单(见附件 6)向甲方提供样品存放于甲方指定的公共保税库,并承担保税库所在地的进口报关费、内陆运杂费等费用(简称杂费:240 美元/批次,发货前电汇至甲方指定帐户);每次发货后乙方应传真发货通知及进口单据(发票、装箱单、提/运单等相关单据);如货物到港后甲方仍未收到

    44、乙方支付的上述杂费,甲方有权不办理进口清关手续,由此产生的额外费用乙方自行承担;27 / 73甲方应在货物实际销售后支付对应部分的 90%的货款(以中国北京海关出具的进口报关单为付款依据)或按乙方指示将货物退运(退运相应费用由乙方承担)。partybshallsupplysamplestost oreintheappointedbondedwarehouseacco rdingtothesamplesconsignmentsheet( theenclosure6)ofthisagreementandbearthelocalchargessuchasimportclearingcustomsch

    45、arges,inlandfreightandincide ntals,etc.(forshortincidentals:usd240/batch,andmustbepaidtotheaccountappointedbypartyabefo resendingthegoods.)partybshallfaxthe shippingadviceandimportdocuments(inv oice,packinglistandb/lorairwaybill,etc.)topartyaaftersendingthegoodseverytime.partyahastherighttorefusetod

    46、ealwiththeimportclearingcustomsifnotha vingreceivedthemen tionedincidentalsaftergoodsarrived.p artybshallbeartheadditionalexpensesaccordinglybyhimself.partyashallpaycorresponding90%valueofthegoodsafterac28 / 73tualselling(accord ingtotheimportcustomsdeclarationissu edbybeijingcustoms )orsendthegoods

    47、bac kaccordingtopartybsindication(party bbearstherelevantr eturncharges).(2 )乙方商品的样品库存不足其确定数量的50%时,甲方以传真形式向乙方签发补货通知单(见附件 7);乙方按其内容要求将样品运至甲方指定的公共保税库,并承担保税库所在地的进口报关费、内陆运杂费等费用。partyawillsendpartybtherepl enishmentadvice(t heenclosure7)byfax whenthesamplesinst ockarelessthan50%ofconfirmedquantity .partybshallsendsamplestotheappointedbondedwarehouseaccordingtothereplen

    展开阅读全文
    提示  道客多多所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:商品进口交易服务协议【DOC】.docx
    链接地址:https://www.docduoduo.com/p-2791719.html
    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    道客多多用户QQ群:832276834  微博官方号:道客多多官方   知乎号:道客多多

    Copyright© 2025 道客多多 docduoduo.com 网站版权所有世界地图

    经营许可证编号:粤ICP备2021046453号    营业执照商标

    1.png 2.png 3.png 4.png 5.png 6.png 7.png 8.png 9.png 10.png



    收起
    展开