1、 宋人及楚人平原文宋人及楚人平(选自公羊传宣公十五年 ) 【原文】外平不书,此何以书?大其平乎己也。何大其平乎己?庄王围宋,军有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔。于是使司马子反乘堙而窥宋城,宋华元亦乘堙而出见之。司马子反曰:“子之国何如?”华元曰:“惫矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之。 ”司马子反曰:“嘻!甚矣,惫!虽然,吾闻之也,围者柑马而秣之,使肥者应客,是何子之情也?”华元曰:“吾闻之:君子见人之厄则矜之,小人见人之厄则幸之。吾见子之君子也,是以告情于子也。 ”司马子反曰:“诺。勉之矣!吾军亦有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔。 ”揖而去之。反于庄王。庄王曰:“何如?”司
2、马子反曰:“惫矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之。 ”庄王曰:“嘻!甚矣,惫!虽然,吾今取此,然后而归尔。 ”司马子反曰:“不可。臣已告之矣,军有七日之粮尔。 ”庄王怒曰:“吾使子往视之,子曷为告之?”司马子反曰:“以区区之宋,犹有不欺人之臣,可以楚而无乎11?是以告之也。 ”庄王曰:“诺。舍而止12。虽然,吾犹取此,然后归尔。 ”司马子反曰:“然则君请处于此,臣请归尔。 ”庄王曰:“子去我而归,吾孰与处于此13?吾亦从子而归尔。 ”引师而去之。故君子大其平乎己也。此皆大夫也,其称“人”何14?贬。曷为贬?平者在下也15。【注释】外平不书:是说鲁以外国家间的媾和,作为鲁史的春秋一
3、般是不予记载的。平,讲和。此何以书:为什么这次楚、宋媾和它又记载了呢?大其平乎己也:意为要赞扬这次媾和是由两位大夫自己促成的。司马:主管军政的官员。子反:楚公子侧,时为围宋的主帅。乘:登上。堙(yn):用土堆成的山,用以攻城的工事。华(hu)元:宋大夫。惫矣:疲困极了。易子而食:谓做父母的不忍吃自己的孩子,只好彼此交换孩子吃。析骸而炊:谓没有柴烧,只好挖掘枯骨劈而做柴烧。柑(qin)马而秣:把木片塞进马嘴让马衔住,然后删草料喂它,使人看起来马很饱,吃不下草料。柑,同“钳” 。秣,饲。使肥者应客:把肥壮的马拉出来给客人看。是何子之情:意思是如今你把易子而食、析骸而炊的情况都说出来了,为什么这样诚
4、实呢?情,诚。矜:怜。幸:庆幸,即幸灾乐祸。诺:是啊,是的。勉之矣:谓尽力(守城)啊。反:同“返” ,回到。11区区:小小的。12舍:作动词,修筑房舍。止:住下来。13吾孰与处于此:为“我与孰处于此”的倒文,即我跟谁在这儿住呢?14此:指子反和华元。15平者在下也:指这次言和是处在下位的臣子做主而决定的。意谓他们僭越了君权,所以要贬低他们。【鉴赏】本文选自宣公十五年 ,是解释春秋中“宋人及楚人平”这一句话的。楚人围宋之战,自鲁宣公十四年九月持续到第二年五月,历时九个月之久,宋城已到了“易子而食,析骸而炊”的惨酷地步,而楚军也只剩七日之粮,围城之战再也继续不下去了。在这种情况下,分别身为楚宋两国
5、大夫的子反和华元就做主言和了。 春秋在记述此事时只用了“宋人及楚人平”六个字,本文旨在解释其所包含的深意,并补充记述了这次言和的经过。文章开篇即提出:作为鲁史的春秋对鲁以外国家的言和一般不予记载,此处为何要一反惯例,将宋、楚言和之事记载下来呢?就因为“大其平乎己也。”接下来便叙述宋、楚言和的本事,回答“何大其平乎己也”的问题。第三部分是解释它之所以不书楚、宋两国言和而书为“楚人” “宋人”言和,是带有贬责两位大夫越过君主擅自言和之意。由上述解释我们不难看出,记载这一历史事件,作者尽管认为春秋在措辞用语中含有贬其“平者在下”之意,但对两位大夫同情人民疾苦、不忍将这场残酷的战争继续进行下去而以诚相
6、待、极力促成议和是持充分肯定和褒扬态度的。文章也写到了楚庄王,但主要是为了借其幸灾乐祸、乘人之危来反衬子反悲天悯人、信守承诺的君子形象。全文一首一尾都在解释春秋经文的微言大义, “大其平乎己”一句可谓一篇之纲。围绕此纲着重写了两位大夫的以诚相待,特别是华元能主动以己之诚去打动对方,争取子反的同情与承诺,由此才迈出了双方和谈的第一步,得以最终结束这场旷日持久的残酷战争,令人印象深刻。文章采用对话口吻,层层使用复笔,如“惫矣” “惫矣甚” “虽然”等,或增减一二字,或转换一二字,使行文前后既相照应又有所变化,并使人物的神情口吻毕肖,可谓复中有变,复中有韵,确属此文一大特色。妙评前后两大段,文法相准而立。其笔致跌宕犹夷,纯是一片逸气荡漾也。清高嵣公羊传钞引俞桐川评文法愈复愈妙,愈变愈妙。曰“惫矣” ,曰“甚矣惫” ,曰“诺” ,曰“虽然” ,又复又变,一片心口相应,此所谓情也。不待安排,自然无欺者也。不特华元告情,子反动情,即庄王至此,亦是不容其欺矣。岂漫然好名者能若是乎?后来曰“吾犹取此而归” ,曰“臣请归尔” ,曰“吾亦从子而归尔” ,转折变化,圆捷如圜,全是借题生出文情者。以较左氏叙事,另有空灵敏妙之趣。清唐德宜古文翼卷二引孙执升评