收藏 分享(赏)

第一节 口译方法与技巧.doc

上传人:dzzj200808 文档编号:2727370 上传时间:2018-09-26 格式:DOC 页数:22 大小:1.70MB
下载 相关 举报
第一节  口译方法与技巧.doc_第1页
第1页 / 共22页
第一节  口译方法与技巧.doc_第2页
第2页 / 共22页
第一节  口译方法与技巧.doc_第3页
第3页 / 共22页
第一节  口译方法与技巧.doc_第4页
第4页 / 共22页
第一节  口译方法与技巧.doc_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

1、1第一节 口译方法与技巧第一节 口译概述一、口译的历史沿革二、口译过程的主要阶段表面语义理解阶段话语整体语义认识阶段综合与转述阶段三、口译与口语的差异:口译是翻译的一种主要形式,是一个语言转述过程,口语是语言的一种形式,语言用口头表达出来,便是口语。四、口译与笔译的差异:工作方式不同语言运用不同2翻译成果的目的差异翻译对象的差异翻译形式的差异翻译环境的差异五、口译的不同方式与方法即席翻译同声传译视译听译读译政治与外交口译对外经贸口译旅游口译科技口译学术交流口译军事口译六、口译人员必备的素质思维敏捷知识渊博出众的记忆力责任心理解力3口译常用委婉表达一、见面寒暄二、表示同意我当然认为他很聪明。这正

2、是我所想的。三、表示不同意4四、表示达成一致意见五、表示道歉5六、客气的表示暂时离开七、表示约会6不知明天下午见您是否方便?今晚可以同你约时间见面吗?不知我们能否在下周某个时间安排见面?八、 表示请求九、表示意向和陈述理由7十、转换话题8十一、找话题交谈9怯场与对策数字、倍数的口译一、分节记数法 10二、可数与不可数 11四、倍数与分数12五、比例与百分比的读法打八折打六折1314数字口译练习7 万6 千 5 百3 万 5 千20 万28 万4 百万6 千万7 千 2 百万8 亿15 万128.5 million2446 million15310 billion七、英语倍数的表达1.它的双翼比

3、体长增加了 1 倍。2.彩色电视机的产量增加了 1 倍多。3.农用柴油的产量增加了一倍多4.在 1971 年至 1975 年期间,手扶拖拉机的产量增加了 7 倍(为原产量的 8 倍) 。5.化肥产量增长了 2.5 倍。6.去年工业生产总值是 1949 年的 83 倍。7.1994 年自行车产量是 1980 年的 20 倍。8. It is four times as big as Asia.9. The output of cotton went up by 20 per cent习语与谚语的口译161718迎送外宾与日程安排一、迎接外宾1.在机场相遇192.去宾馆途中20二、日程安排2122三、道别

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报