收藏 分享(赏)

陈情表全文翻译一句一译.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:2695342 上传时间:2018-09-25 格式:DOC 页数:3 大小:52.50KB
下载 相关 举报
陈情表全文翻译一句一译.doc_第1页
第1页 / 共3页
陈情表全文翻译一句一译.doc_第2页
第2页 / 共3页
陈情表全文翻译一句一译.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 石家庄精英中学高二语文( 1)组早读 使用时间:2015-01-(30 、31) 高二语文 第 1 页 (共 4 页) 高二语文 第 2 页 (共 4 页)陈情表字词+翻译整理要求:落实每个字的字形,识记重点词语的含义,生字的读音。安排:30 日一、二段;31 日:三、四段。1 月 30 日第一段:臣密言:臣以险衅(xn),夙(s)遭闵(mn)凶。(以:因为; 险衅:艰难祸患(这里指命运不好)。 险,艰难,坎坷; 衅,灾祸; 夙:早时, 这里指年幼的时候; 闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧); 凶:不幸,指丧父)翻 译 :臣李密陈言:臣子因为艰难祸患,早时就遭遇到了不幸。生孩六月,慈

2、父见背。行(xng)年四岁,舅夺母志。(见背:背离我,离我而去。 行年:经历的年岁; 夺:强行改变。)翻 译 : 我 刚出生六个月,我慈爱的父亲就背弃我而死去。年纪到了四岁,舅舅又强行改变了母亲守节的志向。祖母刘悯(mn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(sho)多疾病,九岁不行(xng),零丁孤苦,至于成立。 (悯:怜悯; 躬亲:亲身,亲身; 至于:直到,到了。 成立: 成人自立)翻 译 :我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病体弱,亲自抚养我。我小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。既无伯叔,终鲜(xin)兄弟;门衰祚(zu)薄,晚有儿息。 (终:又; 鲜:少,这里指“无”的意思

3、; 祚:福分;息:子)翻 译 :(我)既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福分浅薄,很晚才有了儿子。 外无期(j)功强(qing)近之亲,内无应门五尺之僮(tng)。茕茕(qing)孑(ji )立,形影相吊。(期:穿一周年孝服的人。 功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属;强近:勉强算是接近的; 应门:照应门户; 吊:安慰)翻 译 :在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的五尺高的小孩。孤单无依靠地独自生活,身体和影子相互安慰。 而刘夙婴(yng)疾病,常在床蓐(r);臣侍汤药,未曾废离。(婴:缠绕;蓐:通“褥”;废:停止;离:离开)翻 译 :而刘氏早被疾病缠绕

4、,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉离开她。 1 月 30 日第二段:逮(di)奉圣朝,沐浴清化。(逮:及、至。 奉:承奉。 沐浴:蒙受。 清化:清明的教化。)翻 译 : 到 了 承 奉 圣 明 的 朝 廷 , 我 蒙 受 到 晋 朝 清 明 的 教 化 。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。(察:考察和推举。 举:推举。 秀才:优秀的人才。)翻 译 : 从 前 太 守 逵 考 察 和 推 举 臣 下 为 孝 廉 , 后 来 刺 史 荣 又 推 举 臣 下 为 优 秀 人 才 。臣以供(gng )养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xin)马。(以:因为

5、。 主:主持、做。 拜:授官。 寻:不久。 除:授予官职。)翻 译 : 我因为供养祖母之事没人来做,辞谢未接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我做太子洗马。猥(wi)以微贱,当侍东宫,非臣陨(yn )首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。(猥:自谦之词,犹“鄙”。 当:担任。 具:详尽。 闻:使动用法,使听闻。)翻 译 : 我 凭 借 卑 微 低 贱 的 身 份 , 担 任 侍 奉 太 子 的 职 务 , 这 不 是 我 杀 身 所 能 报 答 皇 上的 。 我 用 奏 表 使 您 详 细 地 知 道 , 辞 谢 不 去 赴 任 。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣

6、上道;州司临门,急于星火。(切峻:急切严厉。 逋:逃脱。 慢:怠慢、轻慢。 临:到。 急于星火:状语后置句,比星火的坠落还急)翻 译 : 诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星的坠落还要急。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(d),欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。(则:表转折,但是。 日:名词作状语,一天天地。 笃:病重。 苟:姑且。 告诉:申诉。)石家庄精英中学高二语文( 1)组早读 使用时间:2015-01-(30 、31) 高二语文 第 3 页 (共 4 页) 高二语文 第 4 页 (共 4 页)翻 译 : 我 很 想 遵 从 皇 上 的

7、旨 意 骑 马 奔 走 上 任 , 但 祖 母 刘 氏 的 病 却 一 天 比 一 天 严 重 ;想 要 姑 且 顺 从 自 己 的 私 情 , 但 申 诉 不 被 允 许 。 我 进 退 两 难 , 处 境 实 在 是 窘 迫 。 1 月 31 日第三段:伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jn )育,况臣孤苦,特为尤甚。(伏惟:俯伏思量; 以:用。 凡:凡是。 在:属于。 故老:指年老而有功德的旧臣。蒙:蒙受。 矜:怜惜。 育:养育。)翻 译 :我想圣朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而有功德的旧臣,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜(j

8、n )名节。(且:而且。 仕:名词用作动词,做官。 职:动词,任职。 矜:自夸。)翻 译 :而且我年轻的时候(在)伪朝做过官,一直在郎官的衙署任职,本来就希图官职显达,并不想自夸名誉和节操。 今臣亡国贱俘(f ),至微至陋,过蒙拔擢(zhu),宠命优渥(w),岂敢盘桓(hun),有所希冀。(今:如今,现在。 至:极,极其。 过:过分。 拔擢:提拔擢升。 优渥:优厚。 盘桓:犹豫不决的样子。 希冀:希望、企图。这里指非分的愿望。)翻 译 :我现在是卑贱的亡国的俘虏,极其卑微浅陋,过分蒙受提拔,恩命十分优厚,怎敢犹疑不决,有非分的愿望呢。但以刘日薄(b )西山,气息奄奄(yn ),人命危浅 ,朝不

9、虑夕。(但:只。 以:因为。 薄:迫近。 奄奄:气息微弱,将要断气的样子。 危浅:活不长。危,微弱。浅,指不长。 朝不虑夕:早上不能想到晚上怎样。这里是说随时有可能死亡。)翻 译 :只因为祖母刘氏已是像太阳迫近西山的人,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。 臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年 。(无以:固定句式,没有用来的办法。)翻 译 :我如果没有祖母抚养,就没有办法活到今天,如果祖母没有我的照顾,也没有办法度过她的剩余的年月。母、孙二人,更(gng )相为命,是以区区不能废远。(更相为命:相依为命。 更相:交互。 区区:拳拳。形容自己的私情。)翻 译 :我们祖孙二人,相依为命,因此拳拳之

10、情使我不能废止奉养而远离。1 月 31 日第四段:臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。(有:通“又”。 是:这样说来。 尽节于陛下:介词“于”引导的状语后置句,应为“于陛下尽节”。报养:报答奉养。)翻 译 : 我 李 密 今 年 四 十 四 岁 , 祖 母 刘 氏 今 年 九 十 六 岁 , 这 样 我 向 陛 下 效 忠 的 日 子 还很 长 , 而 报 答 奉 养 祖 母 刘 氏 的 日 子 已 很 短 了 。乌鸟私情,愿乞终养。(愿:希望。 乞:求得)翻 译 : 我 怀 着 乌 鸦 反 哺 的 私 情 , 希 望 求 得 奉 养 祖 母 到 最 后

11、的 请 求 。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。(辛苦:辛酸苦楚。 独:仅仅。牧 :古代州长官。伯:长。 知:了解。 鉴:察)翻 译 : 我 的 辛 酸 苦 楚 , 不 仅 仅 是 蜀 地 的 人 和 益 州 、 梁 州 的 长 官 所 亲 眼 目 睹 了 解 ,连 天 地 神 明 也 实 在 都 看 得 清 清 楚 楚 。愿陛下矜(jn )悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。(矜:怜恤。 听:任,准许,成全。 庶:或许。卒:终)翻 译 : 希 望 陛 下 能 怜 恤 我 愚 拙 的 诚 心 , 准 许 我 这 点 微 小 的 愿 望 , 或 许 祖 母 刘 氏 能

12、 够侥 幸 保 全 自 己 过 完 她 剩 下 的 岁 月 。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情 ,谨拜表以闻。(犬马:名词作状语,像犬马一样的。 谨:恭敬地。 拜表:奉上表章 。 以 : 来 。 闻:使动,使知道。)翻 译 : 我 活 着 愿 意 献 出 生 命 , 死 后 愿 意 结 草 来 报 答 陛 下 的 恩 惠 。 我 怀 着 不 能 承 受 的石家庄精英中学高二语文( 1)组早读 使用时间:2015-01-(30 、31) 高二语文 第 5 页 (共 4 页) 高二语文 第 6 页 (共 4 页)像 犬 马 一 样 恐 惧 的 心 情 , 恭 敬 地 拜 上 表 章 来 使 您 知 道 。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报