1、 厨师给文惠君宰杀牛牲,分解牛体时手接触的地方,肩靠着的地方,脚踩踏的地方,膝抵住的地方,都发出砉砉的声响,快速进刀时刷刷的声音,无不像美妙的音乐旋律,符合桑林舞曲的节奏,又合于经首乐曲的乐律。文惠君说:“嘻,妙呀!技术怎么达到如此高超的地步呢?”厨师放下刀回答说:“我所喜好的是摸索事物的规律,比起一般的技术、技巧又进了一层。我开始分解牛体的时候,所看见的没有不是一头整牛的。几年之后,就不曾再看到整体的牛了。现在,我只用心神去接触而不必用眼睛去观察,眼睛的官能似乎停了下来而精神世界还在不停地运行。依照牛体自然的生理结构,劈击肌肉骨骼间大的缝隙,把刀导向那些骨节间大的空处,顺着牛体的天然结构去解
2、剖;从不曾碰撞过经络结聚的部位和骨肉紧密连接的地方,何况那些大骨头呢!优秀的厨师一年更换一把刀,因为他们是在用刀割肉;普通的厨师一个月就更换一把刀,因为他们是在用刀砍骨头。如今我使用的这把刀已经十九年了,所宰杀的牛牲上千头了,而刀刃锋利就像刚从磨刀石上磨过一样。牛的骨节乃至各个组合部位之间是有空隙的,而刀刃几乎没有什么厚度,用薄薄的刀刃插入有空隙的骨节和组合部位间,对于刀刃的运转和回旋来说那是多么宽绰而有余地呀。所以我的刀使用了十九年刀锋仍像刚从磨刀石上磨过一样。虽然这样,每当遇上筋腱、骨节聚结交错的地方,我看到难于下刀,为此而格外谨慎不敢大意,目光专注,动作迟缓,动刀十分轻微。牛体霍霍地全部
3、分解开来,就像是一堆泥土堆放在地上。我于是提着刀站在那儿,为此而环顾四周,为此而踌躇满志,这才擦拭好刀收藏起来。 ”文惠君说:“妙啊,我听了厨师这一番话,从中得到养生的道理了。 ”庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀 然,莫不中音,合于桑林之舞,乃中经首之会。文惠君日:“(11) ,善哉!技蓋至此乎(12)?”庖丁释刀对曰(13) :“臣之所好者道也(14),进乎技矣(15)。始臣之解牛之时,所见无非全牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视(16) ,官知止而神欲行(17) 。依乎天理 (18),批大郤(19),导大窾(20),因其固然(
4、21) ;技经肯綮之未尝(22),而况大軱乎(23)!良庖岁更刀 (24),割也;族庖月更刀 (25),折也(26)。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(27) 。彼节者有閒 (28),而刀刃者无厚。以无厚入有閒,恢恢乎其于游刃必有余地矣 (29),是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族(30),吾见其难为,怵然为戒(31) ,视为止,行为迟,动刀甚微。謋然己解(32),如土委地 (33)。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志(34),善刀而藏之(35)。文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉 (36)。 ”【注释】庖():厨房。 “庖丁” 即厨师。一说“ 庖”指厨师, “丁”
5、 是他的名字。为():替,给。文惠君:旧说指梁惠王。解:剖开、分解。触:接触。依:靠。履:踏、踩。踦():用膝抵住。砉()然:皮肉分离的声音。向(嚮):通作 “响(響) ”,声响。 “向(响)然”,多种声音相互响应的样子。奏:进。 ()然:以刀快速割牛的声音。中():合乎;“中音”,意思是合乎音乐的节奏。桑林:传说中的殷商时代的乐曲名。 “桑林之舞 ”意思是用桑林乐曲伴奏的舞蹈。经首:传说中帝尧时代的乐曲名。会:乐律,节奏。(11)():“嘻” 字的异体。(12)蓋:通作“ 盍”,讲作何,怎么的意思。一说为句中语气词,读如“盖” 。(13)释:放下。(14)好( ):喜好。道:事物的规律。(1
6、5)进:进了一层,含有超过、胜过的意思。乎:于,比。(16)神:精神,心思。(17)官:器官,这里指眼。知:知觉,这里指视觉。(18)天理:自然的纹理,这里指牛体的自然结构。(19)批:击:郤( ):通作“隙” ,这里指牛体筋腱骨骼间的空隙。(20)导。引导,导向。窾( ):空,这里指牛体骨节间较大的空处。(21)因:依,顺着。固然:本然,原本的样子。(22)技( ):通作“枝” ,指支脉。经:经脉。 “技经”指经络结聚的地方。肯:附在骨上的肉。綮():骨肉连接很紧的地方。未:不曾。尝:尝试。(23)軱():大骨。(24)岁:每年。更( ):更换。(25)族:众;“ 族庖 ”指一般的厨师。(26)折:断;这里指用刀砍断骨头。(27)发:出,这里指刚从磨刀石上磨出来。硎():磨刀石。(28)閒( ):缝,间隙;这个意义后代写作“间”。(29)恢恢:宽广。游刃:运转的刀刃。(30)族:指骨节、筋腱聚结交错的部位。(31)怵()然:小心谨慎的样子。(32)謋():牛体分解的声音。(33)委:堆积。(34)踌躇:悠然自得的样子。满志:满足了心意。(35)善:这里讲作摆弄、擦拭的意思。(36)养生:其后省中心语,意思是 “养生之道”。【译文】