1、英语口译教师队伍具有优良的知识结构和年龄结构,专业素质高,科研能力强、知识背景丰富、教学效果好。从知识结构来看,具有博士学位的教师 1 名,具有硕士学位的教师 4 名,教授 1 名,副教授 3 名,助理教授 1 名,助教 2 名,高职称、高学历、教学经验丰富的教师发挥了传帮带的重要作用,而中青年教师又给这支队伍注入了蓬勃朝气和时代气息;从年龄结构来看,50 岁以上的教师 2 位,40 岁以上的 1 位,30 岁以上的 1 位,20 岁以上的 3 位,形成了良好的老中青梯队。1. 雷天放 副教授 英语系副主任研究方向 英汉文化对比;英汉口笔译教授课程 英语精读 交际英语 英语新闻听力 英美概况
2、英汉交替传译 英汉视译 英美报刊选读 文化与翻译 话语与翻译近年主要成果 1. (主编之一)口译教程(学生用书),上海外语教育出版社,2006 年2. (主编之一)口译教程(教师用书),上海外语教育出版社,2006 年(本套教材为普通高等教育“十五”国家级规划教材)3. (著作)VOA 标准英语课堂新闻报道,厦门大学出版社,2006 年4. (著作)VOA 标准英语新闻(第二辑,)厦门大学出版社,2004 年5. (著作)VOA 标准英语新闻(第一辑),厦门大学出版社,2004 年6. (编译)英文个人简历,文汇出版社,2001 年7. (论文)“口译课是改善英语专业教学的有效途径”,厦门大学
3、学报 2000 年增刊(教学论文专辑)8. (编者之一)新编英语口译教程(学生用书)上海外语教育出版社,1999 年 9. (编者之一)新编英语口译教程(教师用书)上海外语教育出版社,1999 年(本套教材获 2002 年全国普通高等学校优秀教材二等奖)项目与课题情况时间 课题名称 经费来源 承担任务2006 年 7 月 支持东北大学开展口译理论与教学研究 东北大学 课题组成员2006 年 6 月 校精品课程“英语口译” 厦门大学 课题组成员2005 年 8 月 支持东北大学开展口译理论与教学研究 东北大学 课题组成员2004-2005 欧盟亚洲联系计划“亚欧口译”国际口译培训项目欧盟 课题组
4、组长2003 年 8 月 欧盟支持中国加入 WTO 口译培训项目 欧盟 课题组组长19941998 英国文化委员会译员培训项目 英国文化委员会 课题组组长2. 陈菁 副教授、博士 英语系视听说教研室主任简历 1988 年本科毕业于厦门大学外文系。同年攻读硕士学位。研究方向为词典编纂与翻译;1991 年 1 月提前半年完成硕士论文答辩,留校任教;1996-1997 赴英国西敏斯特大学留学,获翻译学硕士学位;2000 年晋升副教授;2001 年起任硕士生导师;2005 年获厦门大学博士学位,2007-2008 赴美国加州大学洛杉矶分校访学。研究方向 口译理论与教学;英汉文化语言学 主要学术成果1.
5、 (论文)“Strategies for Abating intercultural noise in interpreting”, Meta. 2007 年 3 月2. (主编之一)英语口译,上海外语教育出版社,2006 年3. (专著)口译交际过程中的跨文化噪音,外文出版社,2005 年4. (论文)“从英汉表情感的成语看中西“天人关系”的哲学观”,外语与外语教学,2003 年 3 月5. (论文)“交际原则指导下的口译测试的具体操作”,中国翻译,2003 年 1 月6. (论文)“论翻译在外语词汇学习中的作用”,外语界,2002 年 4 月7. (论文)“从 Bachman 交际法语言测
6、试理论模式看口译测试中的重要因素”,中国翻译,2002 年 1 月(获首届中国英语教学研究论文二等奖)8. (论文)“纵观朗文当代英语词典,透视英语学习词典的发展趋势”,辞书研究,2000 年 2 月9. (编者之一)新编英语口译教程(学生用书、教师用书),上海外语教育出版社,1999 年(获 2002 年教育部优秀教材二等奖)10. (论文)“口译的动态研究与口译教材的编写”,外语界,1999 年 4 月11. (论文)“口译教学应如何体现口译的特点”,中国翻译,1997 年 6 月12. (编者之一)英汉-汉英口译教程(阅读分册、练习分册),福建人民出版社,1996 年 项目与课题情况时间
7、 课题名称 经费来源 承担任务2006 年 7 月 支持东北大学开展口译理论与教学研究 东北大学 课题组长2006 年 6 月 校精品课程“英语口译” 厦门大学 课题组长2005 年 8 月 支持东北大学开展口译理论与教学研究 东北大学 课题组长2004-2005 欧盟亚洲联系计划“亚欧口译”国际口译培训项目欧盟 课题组成员2003 年 8 月 欧盟支持中国加入 WTO 口译培训项目 欧盟 课题组长19941998 英国文化委员会译员培训项目 英国文化委员会 课题组成员3. 肖晓燕 副教授 双硕士简历 外文学院英语系副教授,硕士生导师,1991 年留校任教,近期主讲课程包括:口译研究,同声传译
8、,交替传译等,有着丰富的国内外从事同传和交传的实战经验。19992000 学年获得英国西敏斯特大学奖学金赴英学习交流,获得硕士学位。20062007 学年获得国家留学基金委“青年骨干教师出国研修项目”资助,赴美国加州大学洛杉叽分校(UCLA)语言学系访学。学历1991,厦门大学外文学院英语语言文学学士 1999,厦门大学外文学院口笔译研究方向硕士2001,英国西敏斯特大学应用语言研究硕士研究方向口译理论与教学(口译认知行为特点,工作记忆,译员的工作语言训练,口译技巧等)主要学术成果1. (编译)走进口译:欧盟亚欧口译项目多媒体教学资料,上海外语教育出版社,2006 年2. (编者之一)口译教程
9、,上海外语教育出版社,2006 年(普通高等教育“十五”国家级规划教材,新世纪高等院校英语专业本科生系列教材)3. (合著)英语口译资格证书考试培训教程,鹭江出版社,2004 年4. (编著)英语口译资格证书考试模拟题集锦,鹭江出版社,2003 年5. (论文)Interpreting: One of the lost dimensions of ELT,EL Gazette (英国),2000 年6. (论文)“口译教学中交际能力的训练”,口译研究新探新方法、新观念、新趋势,香港开益出版社,2002 年7. (论文)“西方口译研究:历史与现状”,外国语,2002 年第 4 期8. (论文)“
10、同声传译的多任务处理模式”,中国翻译,2001 年第 2 期9. (论文)“从厦大模式看口译教学”,外语与翻译,2001 年第 4 期10. (编者之一)新编英语口译教程,上海外语教育出版社,1999 年(该教材荣获 2002 年全国普通高校教材二等奖)参与项目与课题情况时间 课题名称 经费来源 承担任务2006 年 7 月 支持东北大学开展口译理论与教学研究 东北大学 课题组成员2006 年 6 月 校精品课程“英语口译” 厦门大学 课题组成员2005 年 8 月 支持东北大学开展口译理论与教学研究 东北大学 课题组成员2004-2005 欧盟亚洲联系计划“亚欧口译”国际口译培训项目欧盟 课
11、题组成员20042005 口译质量评估 福建省社科院2003 年 8 月 欧盟支持中国加入 WTO 口译培训项目 欧盟 课题组成员19941998 英国文化委员会译员培训项目 英国文化委员会 课题组成员4. 傅似逸 教授 外文学院副院长简历 1978 年考入厦门大学外文系英语专业,入校后跳级到 77 级学习。1982 年元月毕业,获文学学士学位。1982-1985 年在厦门大学外文系攻读研究生课程,专业方向:现代英美文学。1985 年 1 月获厦门大学授予的文学硕士学位,留校任教。1989 年起任英语专业“基础教研室”主任,负责 1-2 年级的教学管理工作。1991 年 9 月至 1993 年
12、 9 月公派至英国威尔士大学“中国研究中心”工作,为威尔士大学加的夫学院开设“汉语课”与“中国文化课”,同时兼修“应用语言学”硕士课程。1993 年 7 月获英国威尔士大学授予的“应用语言学”硕士学位。1993 年 10 月归国,继续在厦门大学外文系任教。1994 年晋升副教授。1995 年起任硕士生导师。1996-2003 年任英语系高年级教研室主任,负责英语系 3-4 年级的教学管理工作。在此期间于 1998 年 8 月至 1999 年 2 月在香港理工大学“中文及双语学系”从事课题研究。2001 年晋升教授。2003 年起任外文学院副院长,分管学院的教学管理工作。主要学术成果1. 文秘英
13、语,教育科学出版社,20072. 高校英语应用文写作教程,北京大学出版社,20033. “都柏林人和呐喊、彷徨比较研究”,外语与外语教学,2003年第 12 期4. (名校大学生英语习作系列)厦门大学英语专业学生优秀作文选评,北京大学出版社,20021. “高校英语应用文写作教学实验和构想”,外语界,2002 年第 3 期2. “试论对外宣传材料英译以语篇为中心的原则”,外语与外语教学,2001 年第 11 期3. “曼斯菲尔德短篇小说的创新艺术析白丽尔小姐”,外国文学研究,2001 年第 2 期4. “以学生为中心的教学观”,厦门大学学报(哲社版),2000 增刊5. 英汉实用书信手册,北京
14、大学出版社,1999 年6. 英汉应用文手册,北京大学出版社,1999 年7. “帮助学生跨越英语写作的难区”,英语教学名家谈,王景和主编,吉林教育出版社,1998 年8. “成果教学法与过程教学法在英语写作课中的结合使用”,厦门大学教学研究论文集,福建人民出版社,1998 年9. 卡式英语大学英语考前强化训练,中国对外经济贸易出版社,1996 年(第一作者)10. 英语写作应试强化教程,厦门大学出版社,1992 年项目与课题情况1. 主编“十一五”国家级规划教材立项高校英语应用文写作教程 (2006 年起)2. 主编“十一五”国家级规划教材立项文秘英语教程 (2006 年起)3. 主编“十一
15、五”国家重点出版规划项目“面向新世纪的立体化网络化英语学科建设丛书”之一英语精读(2006 起) 4. 参加(第二合作者)国家社科基金项目“国家战略、人权信条与实利驱动:发达国家国际移民政策文本与实物的比较研究”(2004 年 6 月起)5. 主持教育部“普通高中课程标准实验教科书”子项目“文秘英语”(2003-05 年,已结题)6. 参加(第二合作者)国际横向课题“厦门社会发展与人力资源构成”(2000-04年,已结项)7. 参加香港理工大学“中文及双语学系”课题“商务英语翻译:原则、方法与技巧”(1998-1999 年,已结题)主要获奖1. 获“厦门大学十大名师”称号(2006)2. 项目
16、 “复合型英语人才表达能力的培养”获福建省优秀教学成果二等奖(2005)3. 所主讲的“高级英语精读”被评为福建省普通高等学校“精品课程” (2004 年)4. 三次获校颁教学奖:姚嘉锡教学奖(1996);华为教学奖”(2000);建行教学奖(2005)5. 所负责的英语系高年级教研室获 1997 年厦门大学“南强奖”(集体)一等奖5. 杨柳燕 助理教授 硕士简历 硕士学历,2004 年留校担任外文学院英语系教师,具有丰富的会议口译实战经验,研究方向为口译理论与教学研究。主要学术成果 :1. (编者之一) 英语视听说教程 ,厦门大学出版社,2007 年2. (著作) VOA 美语课堂.经济报道
17、 ,厦门大学出版社,2006 年3. (编者之一) 口译教程 (学生用书及教师用书) ,上海外语教育出版社,2006年4. (编译) 走进口译:欧盟亚洲联系口译项目多媒体教学资料,上海外语教育出版社,2006 年5. (论文) “汉语的话题在汉英同传中的作用” , 汉英语言文化研究 ,文联出版社,2003 年项目与课题情况:时间 课题名称 经费来源 承担任务2006 年 7 月 支持东北大学开展口译理论与教学研究 东北大学 课题组成员2006 年 6 月 校精品课程“英语口译” 厦门大学 课题组成员2005 年 8 月 支持东北大学开展口译理论与教学研究 东北大学 课题组成员2004-2005
18、 欧盟亚洲联系计划“亚欧口译”国际口译培训项目欧盟 课题组成员6. 邓轶 助教 硕士研究方向 英汉口笔译主要教授课程 英语精读 交际英语 英汉交替传译 英语朗读艺术 英语初级听力主要学术成果 1. (编译) 世界园艺博览 ,重庆出版社,2003 年2. 参加欧盟“亚欧口译”项目在爱尔兰都柏林举行的口译教师培训项目3. 2006 年 10 月参加在北京举行的 “第六届全国口译大会暨国际研讨会” 4. 2006 年 12 月参加 “第二届高校英语口译高级研修班” ,会议论文:口译与笔译:对比研究与教学实践7 苏伟 助教 硕士简历厦门大学外文学院英语系助教,具有丰富的会议口译实战经验。主讲视听说类课程,包括口译,听力等。 学历2002 年 西北工业大学英语专业学士2006 年 厦门大学英语语言文学硕士主要学术成果1. (编者之一) 英语视听说教程 ,厦门大学出版社,2007 年2. 2006 年 12 月参加 “第二届高校英语口译高级研修班” ,会议论文:口译受训者的自主学习