1、自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案 2011 7月 II.Words and phrases translation(20 points,1 point for each) A.Directions: Put the following words and phrases into Chinese. 16.a slender man一个身材瘦长的人 17.country-wide trade全国贸易 18.the Ethiopian highlands埃塞俄比亚高原 19.economic policy经济政策 20.great-grandmother(外)曾祖母 21.open sea公
2、海 22.part-time river季节性河流 23.mineral oil矿物油 24.environmental law环境法 25.welcoming banquet欢迎宴会 B.Directions: Put the following words and phrases into English. 26.逃学Play truant 27.军阀政府The warlord government 28.九龙壁The nine dragon wall 29.基本方针Basic principle 30.游记Travel notes 31.祥林嫂Xiang Lins wife 32.排队t
3、o stand in a queue to line up 33.大陆架Continental shelf 34.董事会Board of directors 35.深刻影响 Profound impact 2011 4月 II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point each) A. Directions: Translate the following words and phrases into Chinese. (Please write the answer on your Answer Sheet.) 16. apprecia
4、tion dinner 答谢宴会17. birth defect先天性生理缺陷 18. applied entomology应用昆虫学 19. member state会员国、成员国 20. maternity hospital 妇产医院21. over-the-counter medicine非处方药 22. green belt 防护林、绿化带23. inland waters内陆水域 24. room temperature 室温、常温25. debt chain三角债、债务链 B. Directions: Translate the following words and phrase
5、s into English. (Please write the answer on your Answer Sheet.) 26、中低纬度 medium and low latitudes27.双向贸易two-way trade 28、噪音污染noise pollution 29.版权保护copyright protection 30、客串演出guest performance 31.福利基金welfare fund 32、社会保障social security 33.国际竞争力international competiviveness 34、候机室waiting hall 35.防火墙f
6、ire wall 2010 7月 二、词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共 (一)将下列词语译成中文(10分) 16. pottery industry陶瓷业 17. summer resort避暑胜地 18. 1.8 trillion dollars1.8万亿美元 19. investment policy投资政策 20. keen interests浓厚的兴趣 21. county history(annals)县史(志) 22. soda fountain汽水柜台;冷饮柜 23. living organisms活生物体 20分) 24. court of appeals上诉法院
7、25. Contracting States缔约国 (二)将下列词语译成英语(10分) 26. 流传久远Widely circulated 27. 五卅运动The May 30th Movement 28. 十五世纪初At the beginning of fifteenth Century 29. 有利因素Favorable factors 30. 游记Travel notes 31. 试工期trial period 32. 排队queue up 33. 大陆岸线Mainland coastline 34. 注册资本Registered capital 35. 区域自治Regional au
8、tonomy 2010 4月 II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each) A. Directions: Turn the following words and phrases into Chinese. (Please write your answer on the answer sheet.) 16. anti-doping agency反兴奋剂机构 百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆! 17. Achilles heel唯一致命的弱点、阿基里斯的脚踵 18. enfor
9、cement power执法的权利 19. geologist地质学家 20. entrepreneurial spirit进取精神 21. life imprisonment无期徒刑、终身监禁 22. duty-free goods 免税商品 23. the New Testament新约 24. global positioning system 全球定位系统 25. blue chips蓝筹股 B. Directions: Turn the following words and phrases into English. (Please write your answer on the
10、 answer sheet.) 26.琉璃瓦 glazed tiles 27.残奥会the Paralympics 28.丝绸之路Skill Road 29.旅游旺季tourist seasontourist boom 30.余震aftershock 31.中国红十字会Red Cross Society of China 32.履行义务to fulfill obligations 33.知识密集型产业konwledge-intensive industry 34.多边外交multilateral diplomacy 35.同声传译 simultaneous interpretation 200
11、9 7月 二、 词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共20分) (一) 将下列词语译成中文(10分) 16. full diplomatic relations外交关系 17. graduate school研究院;研究所 18. racial discrimination种族歧视 19. bilateral trade双边贸易 20. a major economy一个主要的经济 21. sustainable development可持续发展 22. traffic congestion交通拥塞 23. the international community国际社会 24. gene
12、mutation基因突变 25. income tax所得税 (二) 将下列词语译成英语(10分) 26. 全国人民代表大会The National Peoples Congress 27. 北洋军阀政府The Northern Warlord government 28. 劳动密集型产业Labor intensive industry 29. 固定资产Fixed assets 30. 外交部The Ministry of Foreign Affairs 31. 副教授Associate Professor 32. 国民生产总值Gross national product 33. 自然遗产Na
13、tural heritage 34. 全球化Globalization 35. 生物工程Bioengineering 2009 4月 Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each) ADirections: Turn the following words and phrases Chinese(Please write your answer on the answer sheet.) 16exclusive right专利权 17A1-Qaeda 基地组织 18livestock raiser 家畜养殖者 19epicen
14、ter震中 into 20bear market熊市 21arable land可耕地 22CPI消费者价格指数 23historic sites历史古迹 24bulls-eye靶心 25urban dweller城市居民 BDirections: Turn the following words and phrases into English(Please write your answer on the answer sheet.) 26.文学界literary circles 27.节能减排 energy-saving and emission reduction 28.火炬接力 to
15、rch relay 29.一项长期的战略任务a long-term strategic task 30.法律咨询legal advice/councel 31.反腐败anti-corruption 32.畅销书best-seller 33.自然资源natrual resource 34.海峡两岸关系cross-strait relations 35.双赢win-win 2008 7月 II. Words and phrases translation(20 points,1 point for each) A. Directions: Put the following words and p
16、hrases into Chinese. 16. VIP重要人物,大人物 百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆! 17. arteries of communication 交通的动脉 18. annual flood 每年洪水 19. global economy 全球经济 20. maternal grandmother 外祖母 21. Gone with the Wind 随风而去 22. in ones early teens一个早期的青少年 23. the Arctic Ocean 北冰洋 24. to enact legislation 颁布法令
17、 25. magnificent dinner 盛大的晚宴 B. Directions: Put the following words and phrases into English. 26. 大思想家 A great thinker 27. 第一次世界大战 The first World War 28. 文物 Historical relics 29. 宜农荒地 Appropriate farming moorland 30. 儿童文学 Childrens Literature 31. 初冬 Early winter 32. 中国大戏院 Chinese Theater 33. 可持续发展
18、战略 Strategy of sustainable development 34. 平等互利原则 The principle of equality and mutual benefit 35. 归根到底 In the final analysis 2008 4月 . Word and Phrase Translation(20 points,1 point for each) A. Directions:Put the following words and phrases into Chinese and write your answer on the answer sheet. 16
19、. man of letters文学家 作家 17.Roman Catholic cathedral罗马天主教(大教)堂 18.maternal grandfather外祖父 19.mineral deposits矿藏 20.offshore oil exploration近海石油勘探 21.arteries of communication交通动脉 22.director-general总干事 23.the Clean Air Act Amendment空气洁净法修正案 24.Olympic mascot奥运吉祥物 25. global warming全球变暖 BDirections:Put
20、 the following words and phrases into English and write your answer on the answer sheet. 26.外汇交易 foreign exchange dealing 27.手语sign language 28.荒漠barren desert 29.海洋旅游业marine(seaocean)tourism 30.水产品aquatic products 31.调解或仲裁conciliation or arbitration 32.上海合作组织Shanghai Corporration Organization 33.食品
21、安全food saftty(security) 34.中共十七大the 17th National Congress of the CPC 35.志愿者volunteers 2007年7月 二、 词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共20分) (一)将下列词语译成中文(10分) 16. candidate候选人 17. to build canals 开凿运河 18. wild west 西部荒原 19. surveyor general 测量总监 20. aggregate output总产量 21. ownership 所有权 22. registered capital注册资本 23
22、. popular science 科普 24. the World Health Organization世界卫生组织 25. environmental quality assessment 环境质量评估 (二)将下列词语译成英语(10分) 26. 工业产权industrial property right 27. 交通阻塞 traffic jam 28. 生态平衡ecological balance 29. 平民文学 literature for the commom people 30. 故宫博物馆the Palace Museum 31. 合营企业 joint venture 32.
23、 丝绸之路 the silk road 33. 希望工程Hope Project 34. 可持续发展sustainable development 35. 国际经济合作international economic cooperation 2007 4月 Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each) 百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆! ADirections: Put the following words and phrases into Chinese. 16Ethiopia埃塞俄比
24、亚 17Encyclopaedia Britannica大英(不列颠)百科全书 18the budget for revenues and expenditures收支预算 19investment in cash and in kind以现金和实物进行投资 20multilateral principles多变规则 21geneticist遗传学家 22self-sufficiency through self-reliance通过自力更生实现自给自足 23diesel locomotive柴油机车 24aviation and marine insurance航空和海事保险 25appre
25、ciation of RMB人民币升值 BDirections: Put the following words and phrases into English. 26润滑油lubrication oil 27世界版权公约Universal Copyright Convention 28欢迎宴会welcoming banquet 29欧洲联盟European Union 30非政府组织non-governmental organization 31文学流派literature schools 32京杭大运河Beijing-Hangzhou Grand Canal 33专属经济区the exc
26、lusive economic zones 34青藏铁路the Qinghai-tibet-railway 35社会保障social security 2006年7月 二、 词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共20分) (一)将下列词语译成中文(10分) 16. environmental law环境保护法 17. industrial revolution工业革命 18. the gold rush淘金热 19. floods and droughts旱涝两害 20. British Association for the Advancement of Science英国科学促进学会
27、21. foreign exchange外汇 22. self-reliance自力更生 23. infrastructure基础设施 24. copyright protection版权保护 25. World Cultural Heritage世界文化遗产 (二)将下列词语译成英语(10分) 26. 国民生产总值Gross National Product 27. 福利工厂welfare factory 28. 战争与和平war and peace 29. 新民主主义New demoracy 30. 十五世纪初in the early 15th century 31. 儿童文学 child
28、rens literature 32. 双边贸易two-way tradebilateral trade 33. 知识经济knowlege economy 34. 个人所得税individual income tax 35. 发展中国家developing country 2006年4月 16、Saint Valentines Day情人节 17、right to know知情权 18、the stock of foreign investment外资存量 19、summer 避暑胜地resort 20、a breach of contract违约 21、presidential campai
29、n 总统大选22、advanced agrotechnology 先进的农业技术23、economic sanctions 经济制裁 24、pharaoh 法老 25、G8 Summit八国集团首脑会议 26、互不干涉内政non-interference in each others internal affairs 27、互利平等原则the principle of equality and mutual benefit 28、科教兴国 rejuvenate China through science and education 29、享受免税的优惠待遇Enjoy the preferent
30、ial treatment of tax exemption 30、社会主义市场经济The socialist market economy 31、完成祖国统一大业 achieve national reunification 百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆! 32、七届人大第三次会议 the third session of the Seventh National Peoples Cngress 33、合同的中止或终止 the suspension or termination of the contract 34、安理会常任理事国 permane
31、nt menber of the Security Council 35、和谐社会 harmonious society 2005年 7月 二、 词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共20分) (一)将下列词语译成中文(10分) 16. artery of communication交通动脉 17. sounding-line测深索 18. per capita按人计算的(地),人均的(地) 19. copyright proprietor版权所有者 20. pitch lake沥青湖 21. summer resort避暑胜地 22. BCCI国际商业信贷银行 23. bell-boy侍
32、者 24. the Blue Nile蓝尼罗河 25. infertile eggs不孕鸡蛋 (二)将下列词语译成英语(10分) 26. 巴黎和会paris peace confernce 27. 单产 28. 梵蒂冈 29. 个人所得税 30. 可持续发展 31. 阿克苏 32. 辛亥革命 33. 专属经济区 34. 太庙 35. 落汤鸡 2005年4月 II. Word and Phrase Translation(20 points,1 point for each) A. Directions: Put the following words and phrases into Chin
33、ese. 16articles of association公司章程 17telecommunications电信 18come into force生效 19poisonous chemicals有毒化学物质 20Vatican梵蒂冈 21the science of biotic control生物控制学 22academic exchanges学术交流 23weapons of mass destruction大规模杀伤性武器 24undermanned人员不足 25instrument of ratification批准书 B. Directions: Put the followin
34、g words and phrases into English. 26诺贝尔奖获得者Nobel Prize Winner 27奥运会Olympic Games 28北洋军阀政府the Northern Warlord government 29预算budget 30生产力productive forceproductivity 31御花园the imperial garden 32基金会foundation 33渔场fishing ground 34振兴中华rejuvenation of China 35人类文明的发祥地the cradle of human civilization 200
35、4 7月 .Phrase Translation (20 points,1 point for each) A. Direction: Put the following phrases into Chinese. 11.tangible assets12.the Nile Delta 13.a summer resort 14.job market 15.CEO 16.the realm of cyberspace网络空间王国 17.strong currency 18.laser typesetting激光照排 19.financial executive财务主管 20.child abu
36、se B. Direction: Put the following phrases into English. 21.集装箱港口Container port 22.汉白玉White marble 23.世界贸易组织 24.可持续发展 25.净利润 26.永久正常贸易关系Permanent normal trade relations 有形资产 27.环保革命 28.水陆交通Water and land transportation 29.议案 30.军事法庭 2004年4月 . Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)
37、 A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese. 16. Premier 17. foreign exchange dealings 18. financial deficit 19. arbitration agency仲裁机构 百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆! municipal gov 30.跨国公司 multinational cor 31.丝绸之路 32.泰晤士河 the thames 33.安理会 the security council 34.大陆架 35.
38、祝酒词 2001年4月 II. Phrase Translation (20 points, 1 point for each) A. Directions: Put the following phrases into Chinese. 16.the Industrial Revolution 17.joint venture 18.labor intensive industries 19.court of appeals 20.registered capital 21.force majeure 不可抗力 22.Universal Copyright Convention 世界版权公约
39、 23.per capita人均 24.internal combustion engine 25.economic globalization B. Directions: Put the following words and phrases into English. 26.自然资源 27.营业执照 business license 28.修正案amendment 29.香港特别行政区 hongkong special administrative region 30.保险公司 31.原料 raw material 32.太和殿 the hall of super harmony 33.
40、金融危机 finacial crisis 34.原油 crude oil 35.国民生产总值gnp 2000年4月 .Phrase Translation(20 points, 1 point for each) A、Directions: Put the following phrases into Chinese. 11.stock market 股票市场 12.overseas investment 海外投资 13.trade surplus贸易顺差 14.mean temperature平均温度 15.continedtal shelf大陆架 16.freedom from noise
41、 pollution无噪音污染 17.information superhighway信息高速公路 18.full diplomatic relations正式外交关系 19.the principle of equality平等原则 20.books on popular science科普书籍 B、Directions: Put the following phrases into English. 21.全国人民代表大会 22.市场经济market economy 23.珠江三角洲 24.纯利润 25.故宫博物馆 26.世界贸易组织 27.和平共处peaceful coexistence 28.个人所得税 29.版权公约 30.社会稳定social stability 百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆! 21