1、 秦汉时期匈奴族提取植物色素技术考略内容提要 本文依据中国史籍记载下来的一首匈奴歌谣,结合当时的民族习俗和有关的历史文献进行考辨,论证了在两个多年前的秦汉时期,中国北方和西北方的少数民族,尤其是匈奴族,已经掌握了提取植物色素的技术。该项技术使用了物理和化学方法,并包含了初步的酸碱知识。经过文化交流,曾对中原地区的染色业产生过巨大的促进作用。 关键词:秦汉,匈奴,胭脂 一、匈奴歌谣及其历史背景 匈奴,也称“胡”,战国时游牧于河套地区及阴山一带,其政治中心在头瞒城(今内蒙古五原县西)。秦汉之际,冒顿单于乘楚汉相争之机,东破东胡,西攻月氏,北征丁零,南灭楼烦,控制了东至松辽平原,西至巴尔喀什湖,北至
2、贝加尔湖,南至长城的广大地区。公元前200 年,冒顿又攻晋阳(今太原),汉高祖刘邦亲率三十万大军迎战,被冒顿围困于平城(今大同)达七天七夜,后用陈平计,向阏氏行贿,才得脱险(1)。此中的“阏氏” 乃单于妻子之号,其谐音为 “焉支”。 公元前 121 年,匈奴攻入土谷(今河北怀来) ,汉武帝派霍去病出陇西,过焉支山千余里,短兵肉搏,大获全胜。同年夏,霍去病二次西征,出陇西、北地二千里,攻祁连山,大破匈奴军,俘获三万多人(2)。是时,匈奴有歌曰(3): 亡我祁连山,使我六畜不蕃息;失我焉支山,使我妇女无颜色。 此歌失载于史记和汉书,首载于北凉人编西河故事,转记于唐朝开元年间的史记正义、史记索隐及唐
3、末的十道志,也可见于宋朝的乐府诗集及明朝的丹铅总录。歌虽浅显,存疑颇多,注家纷纭,互有异同。由于匈奴族“毋文书,以语言为约束 ”,加之年远代湮,更使考据维艰。笔者不揣浅陋,襞绩补貂,从科技史角度,结合民族习俗和历史典籍,对此歌的后两句进行考辨。谬误处敬请中外各族方家教正。 二、“ 焉支山”及“焉支” 考 据唐朝李泰的括地志载:“焉支山一名删丹山,在甘州删丹县东南五十里。” 其中删丹”二字,现代写为“山丹 ”。又据 辞海“焉支山”条目: “甘肃省永昌县西,山丹县东南”。有人据此推演,认为焉支山是以盛产山丹花而得名的,匈奴妇女又以此花做胭脂,用以美容。另有一说:“古匈奴女子喜欢浓颜粉装,她们从山上
4、采摘山丹花叶子涂抹在脸上(4)”文中未注明出处,查阅典籍也均未找到此类记载。据考察,山丹花在中国北方山野随处可见,至今也并非罕物,而焉支山夹在祁连山与龙首山之间,乃“工” 字之一竖。面积甚少,并非巨脉,与当时匈奴控制的广大地区内,产山丹花的地方相比,亦属微不足道,何能影响“颜色”之有无。可见“山丹花”之说不确。 又一说,焉支山的“焉支”二字,与“阏氏”、“胭脂” 谐音,而“阏氏”(亦作“ 焉提”) ,“ 匈奴皇后号也”( 5),或“匈奴名妻作阏氏 ”(6)。据此,焉支山也可转意为“皇后山 ”或“美人山”,与现在的“神女峰”相类。失去美人或失去胭脂,都会“使我妇女无颜色 ”。可见, “匈奴歌”的
5、后两句,本是语带双关的。从艺术角度来看,如此理解的确韵味深长。可是谐音终究是谐音,仍无法解释为何失去焉支山则失去了作为妇女化妆品的胭脂。 史记索隐引习凿齿与燕王书曰:“山下有红蓝,足下先知不?北方人探取其花染绯黄,采取其上英鲜者作烟肢,妇人将用为颜色。”(7)一语泄漏天机,原来是焉支山下盛产“红蓝”,其花可做“烟肢”,匈奴妇女“用为颜色”。所以,失去焉支山,无以采“红蓝 ”,无从做 “烟肢”,当然“无颜色”了。 三、“烟肢”及“红蓝”考 “烟肢” ,亦作”燕支” 、”撚支”、”燕脂” 、”臙脂”、” 胭脂”、”烟脂”、“ 赤因脂” ,是一种红色颜料,妇女用以涂脸颊或嘴唇。问题是为什么同一种东西
6、,同样的发音,用汉字却有这么多的不同写法?其单字和组词均无实质语义,东汉许慎的说文解字也概未收入,何以如此?合理的解释是,它们并不是古代汉语的原有词汇,很可能是由西域引入的“外来语” ,可能都是由匈奴语 “焉支”派生的。近代有一种称为“胭脂红” 的颜料,又叫 “虫红”,由干燥的雄性胭脂虫经化学处理而得,然而胭脂虫(Coccuscacti) 原产墨西哥;还有一种名为“胭脂花 ”的,实指紫茉莉( Mirabilisjalapa),原产南美洲。它们都不能与古代的“胭脂” 列为同侪。 习凿齿与燕王书所记的,产于焉支山并用以做胭脂的“红蓝” ,是 “红蓝花”的简称,也称“红花”。据北宋寇宗奭 图经衍义本
7、草 :“红蓝花生凉汉及西域,一名黄蓝,博物志云,张骞所得也。”(8)南宋赵彦卫云麓漫钞也曾引张华博物志:“黄蓝,张骞得自西域。” (9)再据明朝徐光启农政全书:“红花,博物志曰张骞得种于西域,一名红蓝,一名黄蓝,以其花似蓝也,”由于张华博物志原书已佚,今本由后人搜集而成,因而在今本博物志中找不到赵彦卫和徐光启的引文,可能系后人搜集遗漏所致。对照中国大百科全书农业卷 I:“红花,喜温暖干燥气候,耐旱,耐寒,耐盐碱,适于阳光充足,地势高燥,肥力中等,排水良好的砂质土壤栽培,”这正是地处河西走廊的焉支山地区的自然环境之写照,可为今本博物志补遗旁证。 西晋崔豹撰于公元 3 世纪的古今注卷下谓:“燕支,
8、叶似蓟,花似蒲公,出西方,土人以染,名为燕支,中国人谓之红蓝。”( 10)五代后唐的马缟撰于 10 世纪的中华古今注卷中却说:“燕脂 以红蓝花汁凝作燕脂,以燕国所生,故曰燕脂。”( 11)两种说法很不一致。再看明末张自烈撰于 17 世纪的正字通:“红蓝即红花,北方有焉支山,山多红蓝,北人采其花染绯,取英鲜者为燕脂,故单于妻号阏氏,音焉支。红蓝一名黄蓝,博物志云张骞得种于西域也。”(12)这显然又与习凿齿及崔豹唱和,而与马缟相抵。为此,查阅古代植物志、地方志及货殖之类文献,均未发现燕地出产红蓝的记载。况且,燕国故地现在也无此野生植物。模拟实验证明,红蓝花色素,有红有黄,以黄为主。若不经分离,如马
9、缟所言,直接取其花汁凝缩为膏,则颜色最初似土,后以棕褐如酱,非朱非黛,不嫩不艳,很难为妇女作“桃花妆”或“飞霞妆”。故不取马缟之说,乃以崔豹及张自烈之说为准,并以中国大百科全书农业卷 I作结:“红花(Carthanustinctorius),菊科,红花属,草本,又名红蓝花,草红花。中国早在汉代即由张骞由西域引进。” 依据史记大宛列传推算,张骞两度出使西域的时间是公元前 138 年至公元前 126 年,以及公元前 119年,而产生“匈奴歌” 的时间当是公元前 121 年。如此可知,张骞引入红蓝花与汉朝攻占焉支山,都在公元前 2 世纪末。显然,匈奴人以红蓝花做胭脂的历史会比这更早些。焉支山原属月氏
10、,在秦末才归属匈奴,可以推想,在秦汉时期,不独匈奴,而且包括月氏在内的西北部少数民族,都可能掌握过此种技术。四、提取色素技术考 匈奴人无文字,“匈奴歌”可见于史记正义、史记索隐以及许多汉文典籍之中,此歌虽字字珠玑,但也无法直接从中考证其制作胭脂的方法。“解铃还需系铃人”,还是引种红蓝花的张骞,为我们提供了一个线索:张骞第一次出使西域时,曾被匈奴招婿,居留十二载。在此期间,他可能多次见过他的“胡妻 ”及别的“胡妇”如何制作胭脂。耳濡目染,即使并不参与,也会记住其方法。张骞归汉时,不但带回了“红蓝” 和“胭脂”,而且带回了他的“胡妻 ”和“胡奴”(13)。由此推想,他们已完成了从种植到制作的“成套
11、技术引进 ”。汉人从他们那里学会了这套技术,因地制宜并发扬光大,以致后来写成了文字(14)。这些汉文古籍就可作为考证的原始根据,再结合当时匈奴人的民族习俗及地理环境,进行综合考察,就不难追朔到匈奴人提取植物色素的具体方法。据北魏时期贾思勰的齐民要术记载:“杀花法:摘取即碓捣使熟,以水淘,布袋绞去黄汁,更捣,以粟饭浆清而醋者淘之,又以布袋绞汁即收取染红勿弃也。绞讫著瓮中,以布盖上,鸡鸣更捣以栗令均,于席上摊而曝干,胜作饼,作饼者,不得干,令花浥郁也。”同书又记 “作燕支法 ”:“预烧落藜、藜、藿及蒿作灰 无者即草灰亦得,以汤淋取清汁,揉花十许遍,势尽乃生,布袋绞取纯汁著瓮器中,取醋石榴两三个(引者按:天工开物中用乌梅水) ,擘取子,捣破少著粟饭浆水极酸者和之,布绞取沈,以和花汁若无醋石榴者,以好醋和饭浆亦得,若复无醋者,清饭浆极酸者亦得,空用之,下白米粉大如酸枣粉多则白 ,痛搅,盖冒至夜,泻去上清汁至淳处止,倾著白练角袋子中悬之,明日干浥浥时,捻作小瓣如半麻子,阴干之则成矣。”(15)记述如此详细,真乃考据者之大幸! 按现代化学知识解