收藏 分享(赏)

商务部五四青年节讲话.doc

上传人:拉拉链 文档编号:14694788 上传时间:2022-12-28 格式:DOC 页数:22 大小:50.50KB
下载 相关 举报
商务部五四青年节讲话.doc_第1页
第1页 / 共22页
商务部五四青年节讲话.doc_第2页
第2页 / 共22页
商务部五四青年节讲话.doc_第3页
第3页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。商务部五四青年节讲话 商务部部长陈德铭在中英经贸合作研讨会上的致辞中英文 商务部部长陈德铭在中英经贸合作研讨会上的致辞 2021年3月13日 尊敬的曼德尔森大臣, 尊敬的傅莹大使, 各位企业家,女士们,先生们: 下午好。今天,由中国机电产品进出口商会和英中贸易协会组织的中英经贸合作研讨会在这里隆重开幕。在此,我谨代表中华人民共和国商务部表示衷心的祝贺。今天,中英两国政府和工商界的人士聚集在这里,围绕“新挑战、新机遇”这一主题,深入探讨应对危机、共谋发展的重大举措,具有十分重要的现实意义。在此,我预祝研讨会取得成功。 毋庸置疑,这场国际金融危机,使世界经济陷入上世

2、纪大萧条以来最困难的境地。作为一个外向度较高的发展中国家,中国的经济发展,特别是对外贸易投资也受到了较大的冲击。从2021年11月份开始,中国进出口贸易连续三个月出现负增长,吸收外商直接投资出现了明显下滑趋势。我们也注意到,英国经济增长和就业也遭受了严重打击。双边贸易也受到负面影响,今年1月,中英双边贸易额同比下降21.6%,下降幅度之大、速度之快是罕见的。 当前,为应对危机和挑战,世界各国纷纷出台了应对措施,这对提振信心、缓解危机起到了重要作用。但在危机面前,仅仅依靠单个国家的努力远远不够,因为在经济全球化趋势下,当今的世界经济舞台已经形成了“你中有我,我中有你”的局面。世界经济发展的历史早

3、已证明,在危机面前,封闭与保护没有出路,开放与合作才是正途。此次我率领中国贸易投资促进团访英,就是落实温家宝总理本月初“信心之旅”的一次重要后续活动,充分表明了中国政府在困难形势下,以实际行动反对贸易保护主义的态度与决心。 新挑战中往往蕴含着新的机遇。对于中英两国来说,危机将促使我们延伸和拓宽互利合作的内涵。目前,中国各级政府和部门,正在积极落实保持经济稳定增长的各项举措。伴随大规模民生工程、基础设施和生态环境等领域的建设,包括英资企业在内的数十万家在华外资企业将分享这些新的商机。我在中国各地调研过程中,感受到许多中国企业特别是民营企业,对欧优势技术和装备的采购具有浓厚的兴趣。作为中国在欧盟中

4、的第三大贸易伙伴和累计第一大对华投资国,中英两国在生物、信息、环保、低碳经济、能源科技、新材料、医药卫生等领域,拥有巨大的合作潜力。中国还是世界服务贸易和高档消费品增长最快的市场。这意味着英国大量知名品牌产品以及金融、分销、设计、咨询等服务业企业,会有更多机会参与中国市场的竞争。当然,也会有越来越多的中国企业具备与英国企业合作的实力。我们鼓励中英双方企业在各个领域扩大交流和深化合作,共同分享宝贵的发展机遇。 女士们,先生们: 尽管当前我们遇到了严峻的挑战,但以科技进步和生产要素全球配置为基础的经济全球化趋势不会逆转,各国经济相互联系和依赖的程度仍将继续加强。英国是自由贸易思想的发源地,亚当。斯

5、密的理论影响了200多年来的国际贸易实践。选择在这里作为我们此次贸易投资促进团的最后一站,赋予了此次活动更加特殊的意义。我们一路走过来,无论是老朋友还是新伙伴,无论是签订合同或者仅仅是洽谈意向,大家都进行了坦诚而深入的沟通,取得了许多有形和无形的丰硕成果。更为重要的是,我们向外界传递了秉持开放心态、携手合作、共渡难关的诚意和信心。我们坚信,未来商机无限,春天终将来临。 谢谢大家。 speechattheseminaronchina-britaineconomicandtradecooperation 2021-03-13 righthonorablelordmandelson, honorab

6、leambassadorfuying, dearfriendsfromthebusinesscommunity, ladiesandgentlemen, goodafternoon. today,weholdtheseminaronchina-britaineconomicandtradecooperationjointlyorganizedbythechinachamberofcommerceforimportandexportofmechanicandelectronicproductsandthechina-britainbusinesscouncil.onbehalfofthemini

7、stryofcommerceofthepeoplesrepublicofchina,idliketoextendheartfeltcongratulationsonitsopening.itbringstogethergovernmentofficialsandbusinesspeoplefromchinaandbritaintoexplorewaystotacklethecrisisandpromotedevelopment.thetheme-“newchallenges,newopportunities”,ishighlyrelevant.ilookforwardtoasuccessful

8、meeting. withoutdoubt,thisinternationalfinancialcrisishaslandedtheworldeconomyinthemostdifficultsituationsincethegreatdepression.china,asadevelopingcountrywithheavyrelianceonforeigntrade,isexperiencingahardtimeineconomicgrowth,particularlyinforeigntradeandinvestment.sincenovember2021,chinasimportsan

9、dexportshaveseennegativegrowthfor3consecutivemonths,whileinwardinvestmenthasbeensliding.wevealsonotedthateconomicgrowthandemploymenthereinbritainhasalsobeendealtaheavyblow.two-waytradebetweenchinaandbritainhassufferedaswell.injanuary2021,bilateraltradevaluedropped21.6%yearonyear.thegravityandspeedof

10、thedeclineareunprecedentedindeed. totacklethecrisisandchallenges,countrieshavetakenvariouscountermeasures,contributinggreatlytorestoringconfidenceandmitigatingtheconsequencesofthecrisis.however,inthefaceofacrisis,effortsofasinglecountryarefarfromenough.inaworldfeaturingglobalization,economiesareinex

11、tricablyinterwovenwitheachother.thehistoryofworldeconomyhasproventhatinsulationandprotectionismoffersnowayout;opennessandcooperationistherightrecipetohealacrisis.thevisitofthechinatradeandinvestmentpromotiondelegation,whichilead,tobritainisanimportantfollow-uptopremierwenjiabaos“tripofconfidence”ear

12、lierthismonth.itshowsthestanceandresolutionofthechinesegovernmenttoopposeprotectionismunderdifficultcircumstances. newchallengesoftenpresentnewopportunities.tochinaandbritain,thiscrisiswillserveasacatalysttoeichourreciprocalcooperation.atpresent,governmentsatalllevelsinchinaareinfullgeartoimplementm

13、easurestargetedatmaintainingthesteadygrowthofeconomy.withtheexecutionoflarge-scaleprojectsinpublicwelfare,infrastructure,andecologicalenvironment,hundredsofthousandsofcompanieswithforeignincludingbritishinvestmentwillbeabletosharethesenewbusinessopportunities.duringmyinvestigationandstudytoursaround

14、china,ifoundthatmanychineseenterprises,especiallyprivateones,areveryinterestedinbuyingmoreadvancedtechnologyandequipmentfromeurope.amongalleucountries,britainisthethirdlargesttradepartnerforchinaandhasmadethemostinvestmentincumulativeterms.ourtwo countriesenjoyhugepotentialinsuchfieldsasbiology,info

15、rmationandenvironmentaltechnology,low-carboneconomy,energytechnology,newmaterials,pharmaceuticalsandhealthcare.chinaisthefastest-growingmarketforinternationalservicestradeandhigh-endgoods,whichcouldbetranslatedintomoreopportunitiesformanyfamousbritishbrandsandcompaniesinsuchservicesectorsasfinance,d

16、istribution,designandconsultancytocompeteinthechinesemarket.ofcourse,moreandmorechinesecompanieswillpossessthecalibertocooperatewithbritishcompanies.weencouragecompaniesfromthetwocountriestofurtherdeepenexchangesandcooperationineveryfieldandsharethosevaluableopportunities. ladiesandgentlemen, despit

17、etheseverechallengesinfrontofus,globalizationbasedonscientificadvanceandglobalallocationofresourceswillremainirreversible.economieswillbeevenmorelinkedtoanddependentoneachother.britainisthebirthplaceoftheideaoffreetrade.adamsmithstheorieshaveinfluencedinternationaltradeoverthepast200oddyears.selecti

18、ngbritainasthelastlagofourtriphasaddedspecialsignificancetothisevent.alongtheway,wehavehadcandidandin-depthdialogueswithfriendsoldandnew.wehavereapedtangibleandintangiblefruitsbysigningcontractsornegotiatingintentions.mostimportantly,wehavedemonstratedtotherestoftheworldoursincerityandconfidencetoti

19、deoverthedifficultiesbyopeningmindandjoininghands.webelievethatthereareboundlessopportunitiesinthefuture,andspringisrightaroundthecorner. thankyou. 马秀红在中美贸易投资合作研讨会上的讲话 2021-12-3110:13文章来源:商务部外事司 文章类型:原创内容分类:新闻 addressatchina-ustradeandinvestmentconference maxiuhong,viceministerofmofcom (cleveland,de

20、c.5th2021) 尊敬的各位中美企业家,distinguishedamericanandchinese entrepreneurs, distinguishedguests, ladiesandgentlemen, iamverypleasedtoattendthechina-ustradeandinvestmentconferencehereincleveland.onbehalfofviceministerzhangqiong,theministryofcommerceofchinaandthelegalexchangedelegationofthe chinesegovernment

21、,iwouldliketo congratulateonthesuccessfulconveningoftheconference.iwouldliketothanktheusdepartmentofcommerce,theohiostategovernment,theclevelandmunicipal governmentandtheclevelandworldtradecenterforyourpreparationforthe conference.atthesametime,mythanksalsogotocccme,chinageneralchamberofcommerceinth

22、eus,theeconomicand commercialcounselorsofficeofthechineseembassyintheusandtheeconomicandcommercialcounselorsofficeofthechineseconsulategeneralinnewyorkforyourtremendousefforts,whichhavemadethesuccessoftheconferencepossible.topromotecooperationbetweenchineseandamericanbusinessesisoneofthemajorobjecti

23、vesofthechinesedelegations尊敬的各位来宾,女士们、先生们,非常高兴出席今天在克里夫兰举办的中美贸易投资合作研讨会。我谨代表张穹副主任,代表中华人民共和国商务部和中国政府法律交流代表团对研讨会的成功召开表示热烈祝贺,对美国商务部、俄亥俄州政府、克里夫兰市政府和克里夫兰市世贸中心为筹备此次研讨会所做出的努力表示衷心感谢。同时,我也要特别感谢中国机电产品进出口商会、美国中国总商会、中国驻美使馆经商处和中国驻纽约总领馆经商室,他们为此次研讨会成功举办做了大量工作。促进中美企业间的合作是中国代表团访问俄亥俄州和克里夫兰市的主要目的 之一。此次随访的中国企业家代表团由36家企业5

24、1人组成。这些企业都是中国知名企业,其中部分企业已在美国投资,但大多数企业希望通过此行在美国寻求投资机会或采购美国产品。此次中国政府和企业家代表团访问俄州,俄州人民对中国人民的友好情谊,俄州州政府和克里夫兰市政府促进对华经贸合作所做的不懈努力,给我们留下了深刻的印象。我相信,今天的研讨会,将进一步增进中国企业对俄州和克里夫兰市投资环境和产品的了解,并对扩大中国与俄州的贸易及相互投资,深化中国企业与俄州企业的经贸合作起到重要作用。 俄亥俄州是美国内陆水运和州际公路系统的交叉枢纽,具有得天独厚的地理优势,拥有较强的制造业、服务业、农业等产业基础,以及良好的营商环境、完善的基础设施、优越的办公条件和

25、高素质的人力资源。俄亥俄州是美国三大工业基地之一,也是美国唯一自1998年来出口持续增长的州。目前俄州是全美第二大汽车产品和橡胶制品出口地、第三大钢铁制品出口地、第四大塑料产品出口地、第五大机械出口地。近十年来,俄州投资环境不断改善,经济迅速发展,为企 业家提供了巨大的商机,成visitohioandcleveland.thechinesebusinessdelegation,whichaccompaniesthegovernmentdelegation,comprisesof51entrepreneursfrom36companies.thecompaniesaremainlychinese

26、bignames.somehavealreadyinvestedintheus,whilethemajoritywantstotakethisopportunitytoseekinvestmentopportunitiesintheusorbuyproductsfromtheus.invisitingthestateofohio,thechinesegovernmentandbusinessdelegationsaredeeplyimpressedbythefriendshipoftheohioanpeopleandtheuemittingeffortsofthestategovernment

27、andtheclevelandmunicipalgovernmenttopromoteus-chinatradeandeconomiccooperation.ibelievetodaysconferencewillplayanimportantroleinenablingchinesecompaniestolearnmoreabouttheinvestmentclimateandproductportfolioofohioandcleveland,andboostingtradeandmutualinvestmentbetweenchinaandohio,aswellasdeepeningtr

28、adeandeconomiccooperationbetweenohioanandchinesecompanies.thestateofohioisahuboftheusinlandwatertransportationandtheinter-statehighwaynetwork,whichgivesitauniquegeographicaledge.thestatepossessesacomparativelystrongindustrialfoundationinareassuchasmanufacturing,servicesandagriculture,afavorablebusin

29、essclimate,well-establishedinfrastructure,superbofficefacilitiesandhigh-qualityhumanresources.ohioisonethethreeindustrialbasesintheusandtheonlystateseeingasustainedexportincrease.currently,ohioisthesecondlargestexportingstateofautomobileproductsandrubberproductstochina,thethirdlargestofironandsteelp

30、roducts,thefourthofplasticproductsandthefifthofmachinery.inthepastdecade,theinvestmentclimateinohiohasbeen 为外国企业在美制造业投资的重要地区之一。中国是俄州的重要贸易伙伴。中国政府十分重视发展与俄州的经贸关系,采取积极措施,促进中国企业与俄州企业的交流与合作。近年来,俄州对华出口迅速增长,2021年俄州对华出口额达到9.34亿美元,比2021年增长了108%,目前中国已成为俄州第七大出口市场。双边投资合作也取得一定进展,目前,俄州有190多家企业在华投资,经营状况良好,在取得丰厚利润回报

31、的同时,占有的中国市场份额不断扩大。中国企业在俄州投资也开始起步,尽管目前投资规模还不大,但越来越多的中国企业对俄州投资环境表现出浓厚的兴趣,积极寻求在俄州发展的机遇。俄州政府和克里夫兰市政府积极拓展与中国的合作,继在中国香港设立贸易办公室之后,最近又在中国上海设立了贸易办公室。这些举措必将对进一步促进中美企业的沟通、交流,加强企业间的合作,扩大双边贸易和投资起到重要作用。 女士们,先生们:中美建交27年来,在中美双方的共同努力下,两国经 贸合作迅猛增长。按中方统improvingandtheeconomygrowingquickly,whichhascreatedhugebusinessop

32、portunitiesforentrepreneurs,makingthestateoneofthemajorareasforforeigninvestmentinmanufacturing.chinaisanimportanttradingpartnerforohio.thechinesegovernmentattachesgreatimportancetothetradeandeconomicrelationshipwithohio,andhastakenpositivestepstostrengthencommunicationandcooperationbetweenohioandch

33、inesebusinesses.inrecentyears,ohiosexporttochinahasbeenincreasingquickly.in2021,ohiosexporttochinastoodat$934millionwithayear-on-yearincreaseof108%.atpresent,chinaistheseventhlargestexportmarketforohio.two-wayinvestmenthasalsoscoredcertainachievements.sofar,morethan190ohiocompanieshavemadepresencein

34、china,performingquitewell.whilegainingbigreturns,theirmarketshareisenlarging.chinesecompaniesalsobegantoinvestinohio,thoughthescaleisnotbigyet.butmoreandmorechinesecompaniesareshowinginterestinohiosinvestmentenvironmentandseekingfordevelopmentopportunities.thestategovernmentofohioandclevelandmunicip

35、algovernmenthavebeenactivelyexploringcooperationwithchina.afterthetradeofficeinhongkong,anothertradeofficewassetupinshanghai.themoveswillplayapivotalroleinstrengtheningcommunicationandexchangesandpromotingcooperationbetweenamericanandchinesebusinesses,aswellasincreasingbilateraltradeandinvestment.la

36、diesandgentlemen,overthepast27yearsaftertheestablishmentofdiplomatictiesbetweenchinaandtheu.s.,thetradeandeconomic 计,2021年双边贸易达到2116亿美元,是建交时的86倍。目前美国是中国第二大贸易伙伴,中国是美国第三大贸易伙伴。中国加入世贸组织以来的5年,是美对华出口增长最快的5年。2021-2021年,两国贸易额年均增长27.4%,美对华出口年均增长21.5%,2021年美对华出口额比2021年增长118%,是美对全球出口增幅的4.9倍,远高于美对其他所有主要出口市场的增长率

37、,中国由2021年美第9大出口市场跃升为2021年的第4大出口市场,成为带动美出口增长的主要因素。今年前10个月,美对华出口额接近500亿美元,超过去年全年的出口额,增幅达24%。如能保持这一增长势头,2021年中国有可能跃升为美国的第3大出口市场。 在双边贸易快速增长的同时,双向投资得到快速发展。美国是中国最大的外资来源地之一。截至2021年10月底,美在华累计投资设立企业51352家,实际对华投入资金超过529亿美元。目前,中国已成为美国企业海外利润的主要来源地之一,2021年美在华投资企业实现利润总额约97亿美元。与此同时,美企业通过投资不断扩大在中国 市场的占有份额,2021年coop

38、erationbetweenthetwocountrieshasdevelopedrapidlythankstoourjointefforts.accordingtochinasstatistics,thebilateraltradereached$211.6billionin2021,86timesthatoftheyearwhenthediplomatictieswasestablished.atpresent,theu.s.isthesecondlargesttradingpartnerofchinawhilechinathethirdlargesttradingpartnerofthe

39、u.s.thepast5yearsafterchinasentryintothewtoisaperiodwhenu.s.exporttochinaincreasedthefastest.from2021to2021,theaverageannualgrowthrateoftradebetweenthetwocountrieswas27.4%whileu.s.exporttochinagrewat21.5%annually.in2021,u.s.exporttochinaincreasedby118%over2021, 4.9timesofthattotheglobeandmuchhighert

40、hanthegrowratesofu.s.exporttoothermajormarkets.chinahasjumpedfrombeing9thlargestexportmarketfortheusto4thlargest,becomingamajordrivingforceforusexportgrowth.inthefirst10monthsthisyear,theusexporttochinawascloseto$50billion,exceedingthetotalvolumeoflastyear,withanincreaserateof24%.ifthisgrowthmomentu

41、mcouldsustain,chinaisgoingtobethe3rdlargestexportmarketfortheusin2021.whilethebilateraltradeincreasesdramatically,two-wayinvestmentalsoscoresrapiddevelopment.theu.s.isoneofthelargestinvestmentsourcesforchina.bytheendofoctober,2021,51,352u.s.-fundedcompanieshadbeenestablishedinchinawithatotalinputofo

42、ver$52.9billion.atpresent,chinahasbecomeoneofthemajorsourcesofoverseasprofitforuscompanies.in2021,uscompaniesinchinamadeabout$9.7billioninprofit.inthemeantime,uscompaniesincreasedtheirmarketsharesinchinathroughinvestment.accordingtopreliminarystatistics,in 在中国国内市场的销售额达770亿美元。 近年来,中国政府采取积极措施,推进有实力的中国

43、企业到海外投资,截至2021年底,中国企业海外累计投资额约670亿美元,2021年当年达70亿美元。与此同时,中国对美投资快速增长,截至2021年10月底,中国企业在美直接投资近30亿美元。目前,美国已成为中国企业“走出去”拓展海外业务的重要目的地之一。海尔、华为、中远、中石油、联想等不少中国知名企业在美取得良好业绩的同时,为解决当地就业,促进美国经济与社会发展做出了积极贡献。 当然,也要看到,作为一个发展中国家,中国企业进行海外投资还缺乏经验,希望中国的企业家们充分学习和借鉴包括美国在内的众多跨国公司海外投资的成功经验,加强对外合作,在开拓国际业务方面取得新的进展。 女士们,先生们。当前,中

44、国经济保持平稳较快发展的良好态势。2021年gdp增幅有望接近10%,进出口总额约1.7万亿美元,其中进口7700亿美元 左右,居美国、德国之后成2021uscompaniessalesrevenueinchinasdomesticmarketstoodat$77billion.inrecentyears,thechinesegovernmenthasadoptedproactivemeasurestofacilitateoutwardinvestmentbycompetentchinesecompanies.bytheendof2021,theaccumulativeoutwardinves

45、tmentbychinesecompaniesreachedapproximately$67billion,ofwhich$7billionwasinvestedintheyear2021alone.inthemeantime,chinasinvestmentinu.s.hasgrownincreasinglyrapidly.bytheendofoctober2021,thedirectinvestmentbychinesecompaniesinuswascloseto$3billion.atpresent,theunitedstatesisoneofthemajordestinationsf

46、orchinesecompanies“goingglobal”,exploringoverseasbusiness.severalchinesebignamessuchashaier,huawei,cosco,petrochinaandlenovohavebeenperformingprettywellintheus,andatthesametimemadepositivecontributionstolocalemploymentandtheuseconomicdevelopmentandsocialprogress.ofcourse,itshouldbenotedthatchineseco

47、mpanies,beingfromadevelopingcountry,areinexperiencedinoverseasinvestment.wehopethatchineseentrepreneurscouldstudyandbuildonthesuccessstoriesofoverseasinvestmentbymultinationalsincludinguscompanies,enhancecooperationwiththemandmakenewstridesinexploringinternationalbusiness.ladiesandgentlemen,atpresen

48、t,chinaseconomysustainsstableandrelativelyfastgrowth.in2021,ourgdpgrowthisexpectedtoreachnearly10%.importandexportwillarriveataboutus$1.7trillion,ofwhichimportwilltotalataroundus$770billion.chinawillbecome 商务部副部长傅自应在国务院新闻办新闻发布会上的讲话 2021年4月26日 statementbyviceministerofcommercefuziying atthepressconferenceofthestatecouncilinformationoffice 26april,2021 女士们,先生们: ladiesandgentlemen, 大家上午好。很高兴出席今天的新闻发布会,与大家就中国的对外援助的一些情况和问题进行交流。 goodmorning.itgivesmemuchpleasuretoattendtodayspressconferenceandbriefyouaboutchinasfore

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档 > 会议纪要

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报