1、 万巴(1860 1920 ) ,原名路易 吉 贝特利 ,意大利著名儿童文学 作 家和诗人。生于意大 利历史文化名 城 佛罗伦萨,自幼酷爱 文学,生性活 泼 好动,脾气执拗倔强 ,好打抱不平 , 被老师和父母视为“惹事生非的孩 子 ” , 也因此 经常 受到 处罚。 捣蛋鬼日记是一部自传体 小 说,也是作者童年生 活的真实写照 。 主人公加尼诺用日记 的形式记载了 他 在半年时间里种种的 捣蛋经历,活 现 了儿童的天性。在充 满幽默的字里 行 间,加尼诺给孩子们 带来欢笑,也 勾 起 了成 人对 孩提 时代的 无尽 回忆 。 捣蛋鬼 日记 是欧 洲一部 家喻户 晓的经典名著,在各 年龄层的读者
2、 中 有着广泛的影响,尤 其受到孩子们 的 喜爱。 从 1920 年问 世 , 本书 仅在 意大 利 就已重 版 120 余次 , 并被 译成 40 余种 语 言, 受到 世界 各国读 者的 青睐 。 万巴一生写过很多作品,其中 最 受欢迎的除捣蛋鬼 日记之外, 还 有 小 白旗 皇帝 。 捣蛋鬼日记 意大利万 巴 著 许高鸿 译 人民文学出版社 IL Giornalino Di Gian Burrasca di vamba Giunti Marzocco 1980 , Stampato In Firenze 图书在版编目(CIP )数据 捣蛋鬼日记 (意 ) 万巴 著; 许高鸿 译 北京:
3、人民 文学出版社,2007 (世界儿童文学名 著插图本) ISBN 978 7 02 0062034 捣 万 许 儿童文学 日 记 体 小说 意大利近代 I546.84 中国版本图书馆 CIP 数据核字(2007)第 087849 号 策划:哈利波特工作室 责任编辑:王瑞琴 装帧设计:何 婷 责任校对:刘光然 责任印制:张文芳 捣蛋鬼日记 Dao Dan Gui Ri Ji 意大利万 巴 著 许高鸿 译 人民文学出版社出 版 http:/www.rw- 北京市朝内大街 166 号 邮 编:100705 北京铭成印刷有限 公司印刷 新华书店经销 字数 175 千字 开本 8801230 毫米 1
4、/32 印张 8.75 插页 1 2007 年 8 月北京 第 1 版 2007 年 8 月第 1 次印刷 印数 110000 ISBN 9787020062034 定价 16.00 元 如有印装质量问题, 请与本社图书销售中心调换。 电话: 01065233595 出版说明 “世界儿 童文 学名著 插图本 ”汇 集世界 儿童文 学创 作的 精 华,其中 包括 各个时 代、各 个国家 的优 秀长篇 小说、 童话、 寓言 和诗歌 ,比较 全面 地代表 了世 界儿童 文学创 作的 最高成 就。 本 丛书中 的近现 代部 分,选 收的 大都是 脍炙人 口的 经典名 篇; 当 代部分选收的则是既畅销而
5、又获得过各种奖项的佳作。所有 作品都 配以精 美的 插图, 这些 插图大 都保持 了原 汁原味 ,可 以 让 读者尽 领原著 的风貌 。 本 丛书于 2006 年推出 50 部后 ,受到 了广泛 欢迎。 广大读 者纷纷 来信来 电, 希望我 们不 断推出 新品, 以丰 富这套 丛书 。 为满足他们的需求,我们将陆续在世界儿童文学名著的海洋 中 优中选 精,以 飨读者 。 人民文学出版社编辑部 2007 年 6 月 1 捣蛋鬼 语录 我多么高兴我掉到河里,多 么高兴我经历了淹死的 危险!要 不,我也不会得到这么多的问 候 ,听不 到这么 多的好 话。 9 月 21 日 看来是不可能的,但又确实
6、如此,这就是世界上的 男孩就知 道干坏事。要是今后一 个男孩都 不出生就好了,这样, 他们的爸 爸 妈妈将 会多么 高兴啊 ! 10 月 12 日 姐姐们认为,男孩子的脸生 来就是让人扇耳光的但她 们不知道,当她们这样 做时,阴 暗和报复的想法就在男孩子们 的 头脑中 产生了 。 10 月 7 日 2 真 的, 我 没有一 丝恶意 , 如果 在场的人们勇取一些的话,就 会 以一场大笑来结束。遗憾的是 , 孩子良好的愿望从来就没被 承 认过。 10 月 24 日 如果爸爸讲的是对的话,那么也就是说,我两岁时干的 事 也得算 账啰! 12 月 15 日 这 样将使 他们懂 得, 孩 子们有 了 错
7、应当 改正, 但不能 靠棍棒 。 10 月 16 日 如果把自吹小时候怎么怎么 好的爸爸也关在房间里,罚他 光 喝 清水和 啃面包 , 我敢 打赌, 他也 会 像我一 样去争 取自由 的。 10 月 20 日 大 人们应 该懂得 , 不要 总是把 3 什 么过错都 推到小孩 子身上, 并 强迫他 们承认 这些过 错。 11 月 7 日 大 人们多 么傲慢 哪! 但是 , 这 次她们将 发现,孩 子们有时 比 她们判断 得更正确 ,而她们 总 认为自 己什么 都是对 的! 11 月 1 日 两天里我吃了八碗汤 面 就是在镇压异教徒的时 代,人们也没有用这样可怕的刑罚,来对待一个可怜的 男孩 子
8、。 12 月 7 日 他 们一唱 一和, 意思是 :孩子 应该尊 重大人 ,而大 人却 没 有 义务尊 重孩子 12 月 13 日 主 要人物表 加 尼诺 本书 主人公, 因为十分淘 气、调皮 ,被学 校 和家人 称为“ 捣蛋鬼 ” 斯 托帕尼 先生 加 尼诺的 爸爸 斯 托帕尼 太太 加 尼诺的 妈妈 贝 蒂娜 加 尼诺的 姑妈, 一个人 居住在 乡下 阿达 加尼诺的姐姐,加尼诺担心他这位姐 姐 会 像贝蒂 娜姑妈 一样永 远嫁不 出去 露 伊莎 加 尼诺的 姐姐, 嫁给医 生科拉 尔托 维 基妮娅 加 尼诺的 姐姐, 嫁给律 师马拉 利 卡 泰利娜 加 尼诺家 的女佣 人 斯 塔尼斯 拉奥
9、 加尼诺所在的寄读学校校长, 对学生坑 蒙拐 骗 特 鲁苔夫 人 寄 读学校 校长的 老婆, 作恶多 端 基 基诺 加 尼诺在 寄读学 校的同 学、好 朋友 1 1870 年 9 月 20 日 ,意大 利军队进入罗 马 1897 年 9 月 20 日 ,加尼 诺出生 9 月 20 日 好了,我把今天的日历画到我的日记本上了。今天是意 大利军队进入罗马的日子,也是我的生日。我把这两句 话写 在 了日历 上,目 的是告 诉来我 家的朋 友别忘 记给我 送礼物 。 下 面是到 目前为 止我所 收到的 礼物: 1 爸 爸送我 一把可 以打靶 的手枪 ; 2 姐姐阿 达送了 我一件 小方格 的衣服 ,
10、但 我对衣服 不感 兴 趣,因 为它不 是玩具 ; 3 一副精致的钓 鱼竿, 还附有 鱼钩、 鱼线, 钓鱼 竿可以折 成一节一节的。这是维基妮娅姐姐送我的。这件礼物我 很喜 欢 ,因为 我酷爱 钓鱼; 4 露 伊莎姐 姐送给 了我一 个文具 盒和一 支红蓝 铅笔; 5 妈 妈送给 我一个 日记本 ,它是 礼物中 最好的 。 2 嗨 !妈妈 的礼物 真好! 她送我 这个日 记本, 使我能 够把 自 己的想法和经历的事情都记下来。它像一本漂亮的书, 封皮 是绿绸子的,每一页都雪白雪白的,我都不知道怎么才 能填 满它!我曾经是那样渴望有一个自己的日记本,好在上 面写 下我的回忆。我的姐姐们每天在睡觉
11、前披头散发,半敞 着衣 服 ,写着 一天的 事情。 我现在 也能像 她们一 样了。 我 真不明 白这些 女孩子 们哪有 那么多 东西可 写! 相 反,我 却一点 不知道 写些什 么。那 么,我 怎么才 能填 满 你 的每一 页呢, 我 亲爱的 日记本 ?我的 画画才 能帮了我 的忙 , 我 在日记 本上画 上了我 的像, 画上了 我满九 岁时的 样子。 不过,像这么漂亮的日记本还是应该用来记上我的 想 法 、我的 思考 有办法了!抄一段阿达姐姐的日记不是挺好吗?正好她 同 妈妈去 别人家 串门了 。 3 我走进阿达的房间,打开她桌子的抽屉,取出了她的日 记 本。现 在可以 安心地 抄了。 “唉
12、!要是那个小老头再也不来我家就好了!可是今 晚又来了!这是不可能的事!我不喜欢他!我不喜欢他! 我永远也不会喜欢他妈妈说,他非常有钱,要是他 向我求婚,我应该嫁给他!这不是太残忍了吗?我的可怜 的心!他的手又粗又红,只知道同爸爸谈葡萄酒、油、土 地、农民、牲畜!从来也没见他穿过一件时髦的衣服 唉,要是这事早点完就好了!要是这事早点完就好了!我 的心也可以平静些昨天晚上,当我送他出门时,门 口只有我们两个人,他要吻我的手,我跑掉了。我让他的 欲望成了泡影哦,不!我爱我亲爱的阿尔培托德 莱基斯。可是,多么遗憾,他只是一个小小的穷职员 他老是使我心烦意乱,我再也不能忍受了!多么失望啊! 生活是多么使
13、我失望啊我真不幸! ! !” 好 ,就抄 这几行 吧,因 为我已 经抄满 两页纸 了。 临睡觉前我又把你打开了,我的日记本,因为今天晚上 发 生了一 件严重 的事情 。 像 往常一 样,大 约八 点左右 ,阿道 尔夫 卡 皮塔尼 先生 来 了 。他是 一个 老东西 、坏东 西,又 胖又 红 我姐姐 取笑 他 是 完 全有道 理的! 我呢, 在客厅里拿着我的日记本。 忽然, 他尖声对我 说 就 像猫 被剥皮 时的叫 唤声 一样 他 说: “我 们的 加 尼 诺在看 什么好 东西啊 ?”自然 , 我马 上把日 记本递给 了他 , 4 他 当着全 家人的 面大声 地念了 起来。 开 始,妈 妈和姐
14、姐们笑 得像傻 子一样 。谁知 ,当他 念到 我 从阿达日记上抄的那一段时,就吼了起来,使劲用手去 撕日 记 本,但 是日 记本很 结实。 为了弄 清这 到底是 怎么回 事, 于 是 他 一本正 经地问 我: “ 为什么 你要写 这些混 账话? ” 我回答他,这些不可能是混账话,因为我是从我大姐的 日 记上抄 下来的 。她比 我有发 言权, 知道该 说什么 。 刚 说到这 儿,卡皮塔 尼先生 就板着 脸站起 来,取了帽子 , 一 声不吭 地走了 。 真 没有教 养! 这 时,妈 妈不去 生卡皮 塔尼的 气,反 而冲着 我嚷; 惊呆 了 的 阿达也 哭了起 来,眼 泪像泉 水一样 。 她 们都去
15、 安慰我 的大姐 了! 行 了!最 好还是 睡觉去 。这时 ,我很 高兴, 因为我 已经 在 我 亲爱的 日记本 上写上 整整三 页了! 5 9 月 21 日 我 真是生 来就倒 霉! 在 家里, 我再也 不能忍 受下去 了。全 家人都 说,由 于我 的 过错,把一门亲事弄吹了。这门亲事慢慢发展下去的话 本来 是挺不错的。像卡皮塔尼这样一年有着二万里拉收入的 丈 夫 ,就是 打着 灯笼也 不容易 找。阿 达将 受到惩 罚。一 辈子 像 贝 蒂 娜姑妈 一样做 老姑娘 ,以及 诸如此 类没完 没了的 话。 我不明白,从姐姐的日记上抄一段话究竟犯了什么 大 错 ! 哼 ! 我对你起誓, 我的日记:
16、 从今以 后, 不管好坏, 一 切 都 由 我自己 来写, 因为姐 姐的这 些混账 话弄得 我很扫 兴。 昨晚的事情过后,今天早上家里似乎要出什么大事。十 二点都过了好久了,家里还没有吃饭的动静。我实在饿 得不 行 了,轻 轻地 走进餐 厅,从 食品柜 里拿 了三个 小面包 、一 大 嘟 噜葡萄和一把无花果,便夹着鱼竿到河边去安静地吃起 来。 吃 完后, 我就 开始钓 鱼。我 只想钓 几条 小鱼, 突然, 我觉 得 鱼 竿 被什么 拉了 一下, 也许是 我身体 太向 前倾了 ,扑通 一声 , 我 掉 进了河 里!说起来 难以让 人相信 , 在 我掉进 河里的一 刹那 , 我根本没来得及想其他的
17、事情,只是想到:这下子爸爸 、妈 妈、姐姐们将因为他们身边没有我而高兴了!他们将再 也不 会 说是我 毁了 家了! 他们也 再不用 叫我 “捣蛋 鬼”了 !这 个 外 号 使我相 当生气 ! 6 我在水中往下沉,往下沉,当我觉得被两只有力的胳膊 提 起来时 ,便什 么也不 知道了 。 我 深深地 吸了一 口九月 的新鲜 空气, 感觉立 刻好多 了。 我问把我救起来的撑船人,是否把我心爱的钓鱼竿也捞 起 来了。 当切基把浑身湿漉漉的我抱回家时,我不明白妈妈为什 么 哭得那 么伤 心。我 告诉她 ,我好 多了 ,但是 我的话 像是 耳 边 风 ,妈妈 的眼 泪好像 流不完 似的。 我多 么高兴 我
18、掉到 河里 , 多 么高兴我经历了淹死的危险!要不,我也不会得到这么 多的 问 候,听 不到这 么多的 好话。 露伊莎姐姐马上把我抱上床,阿达姐姐给我端来了一碗 滚 热的汤 ,家 里人都 围在我 身边, 连佣 人们也 是这样 ,一 直 到 吃 饭时才 离去 。临下 楼前, 她们用 被子 把我捂 得那么 紧, 以 致 我 都要闷 死了。 她们让 我别调 皮,好 好地躺 着别乱 动。 但 是,对 于我这 样年龄 的孩子 来说, 这能办 得到吗 ?我 一 个人待在房间里干什么呢?我从床上起来,从衣柜里取 出了 那 件小方 格衣 服穿上 。为了 不让人 听见 ,我轻 轻地、 轻轻 地 走 7 下 楼梯
19、, 藏到 了客厅 窗子的 帷帘后 面。 要是我 被他们 发现 , 又 将 挨多少 骂啊 ! 不知怎 的,我 在帷 帘后竟 睡着了 。大 概 是 因 为困, 或者 因为太 累了, 我在帷 帘后 睡了一 大觉。 当我 再 睁 开眼时,从帷帘的缝隙中,看见露伊莎和科拉尔托医生 正肩 挨着肩地坐在沙发上低声说着话;维基妮娅在客厅的另 一个 角上心不在焉 地弹着钢 琴; 阿达 不在, 她 肯定睡觉 去了, 因为 她 知道卡 皮塔尼 不会再 来了。 “ 至少还 要一年 的时间 , ” 科拉尔 托说 , “巴 尔迪医 生开 始 变 老了 , 他答 应让我 做他的 助手 。 亲爱 的 , 你一 定等急了 吧?
20、 ” “ 哼!等 你?不 ! ” 露伊莎 说,两 个人都 笑了起 来。 科 拉尔托 继续说 : “我还 没跟任 何人提 起过 。 在我们 宣布 订 婚之前 ,我想 先取得 一个稳 定的职 业 ” “ 是的, 还没订 婚就宣 布,傻 瓜才这 样做呢 ! ” 我姐姐说到这儿,突然站了起来,坐得离科拉尔托远远 8 的 。这时 ,正好 马拉利 进来了 。 大家都非常关心地问起了可怜的加尼诺现在好一点 了 没 有。这 时, 妈妈冲 进了客 厅,脸 色苍 白,让 人害怕 。她 大 声 说 , 我从床上逃走了, 她到处找 我, 都没有找到。 这时, 为 了 使 妈 妈别再 着急 ,我能 做点什 么呢? 我叫
21、 了一声 ,便从 帷帘 后 面 走 了出来 。 当 时,大 家都吓 了一跳 ! 妈妈一边 哭一边 埋怨 着: “ 加尼 诺,加 尼诺! 你吓死我 了 ” “ 什么! 这么长 时间你 都在帷 帘后面 ?”露 伊莎红 着脸 问 我 。 “是的, 你们总是教训我, 要我 说真话, 那 么, 你为什么 不 对 你的朋 友说你 们要订 婚了? ”我转 向她和 医生问 道。 我 姐姐抓 住我的 一只胳 膊,要 把我拖 出客厅 。 “ 放开我 ! 放开 我! ” 我 喊着, “我自己走。为什 么 你一听见门铃响就站了起 来?科 拉尔 托 ”没 等我 把话说完,露伊莎就堵住 了 我的嘴 ,把我 拖了出 去。
22、“ 我真想 揍你一 顿, ” 她 哭了起来, “科拉尔托也 绝 不会原谅你的。 ”可怜的 姐 姐伤心地哭着,她像丢了 一件世界上最珍贵的东西 一样 。 我 对她说 : “ 姐姐, 你别科拉尔 托 9 哭了。要是知道科拉尔托吓成那个样子,我走出帷帘时 就什 么 也不说 了。 ” 这 时,妈 妈来了 。她把 我抱回 床上, 吩咐卡 泰利娜 在我 睡 着 前不要 离开。 我亲爱的日记本,如果我不先写上一天所有的事,我怎 么 睡得着 呢? 卡泰利 娜也困 得不行 了, 不时地 打着呵 欠, 脑 袋 都 要歪到 脖子上 了。 再 见,日 记本, 今晚再 见了。 10 月 6 日 两个星期我都没在日记本上
23、写一个字了。 因为自从那 天 掉到河 里, 后来又 溜下床 ,出汗 着了 凉后, 我病倒 了。 科 拉 尔托一天来给我看两次病。 他对我这么好, 我觉得对不起 他,因为那天晚上我把他吓坏了。我的病要过多少天才 能好 呢? 今天 上午, 我听到 阿达和 维基 妮娅在 走廊里 说话 , 当 然 ,我要 听听 她们说 些什么 ?原来 ,她 们打算 在家里 举行 一 场 舞会 。 维 基妮娅 说,她 高兴极 了,因 为我躺 在床上 ,这样 就不 会 闹 出什么 事来 ,舞会 一定能 成功。 她说 ,她希 望我在 床上 躺 一 个月。我就不明白,为什么姐姐们不愿让她们最小的弟 弟病 快些好起来况且,我对
24、维基妮娅那么好我没病 时, 每 天跑两 次邮 局,帮 她寄信 取信。 有几 次,我 把信弄 丢了 , 但 我没对她说,她也根本不知道我把信弄丢了。她没有任 何理 由 对我这 样。 今 天,我 感到身 体是这 样的好 ,我想 起床了 。下午 三点 左 10 右, 我 听见女 仆卡泰利 娜 上 楼梯的 声 音 , 她是来给我送点心的。 床, 我都躺 腻 了, 我便 藏到门 后, 藏 在妈妈 的一 条 黑披肩 里。 当 她进门 时, 我汪 汪地 学着狗叫从她后面扑了上去你 想她会吓成什么样子?她吓得 把 咖 啡壶摔 得粉碎 , 咖啡和 牛奶都 洒到 了 妈妈昨 天刚为 我买的 地毯上。 这个 傻 瓜
25、又惊 慌地大 声叫了 起来, 吓 得爸 爸 、 妈妈、 姐姐们、 厨娘和乔万尼都跑 上 了楼, 不知道 究竟发 生了什 么事。 有像卡泰利娜这么傻的 吗? 像 往常一 样,我 被骂了 一顿 哼, 等 我病好 之后 ,我要 从这个 家里逃 走, 逃得远 远的, 让他 们 学 习 学习应 该怎样 来对待 男孩子 ! 10 月 7 日 我今天终于被允许下床了让一个像我这样的男 孩 子,膝上盖着羊毛毯,躺在安乐椅上一动不动,这怎么 可能 呢 ?我都 要烦 死了! 在卡泰 利娜下 楼为 我取糖 开水的 时候 , 我 轻轻地、轻轻地扔掉盖在我膝盖上的东西,跑到露伊莎 的房 间里,从她的抽屉里翻出一大堆照片
26、看了起来。我的姐 姐们 正在客厅里跟她们的女友罗西小姐聊天。卡泰利娜端着 糖水 回来,到处找我也没有找到真有意思!我藏到 衣柜 里 去了! 卡泰利 娜 11 那些照片 把我逗 死了 一 张照片 后面写 着: “真是一 个大傻瓜! ” 另一张后面 写着: “嘿,确实挺可爱! ”这 张 上 面写 着: “他向我求婚,不过想得太简单了! ” 其他的 还 有 : “很热情! ”或 者“嘴巴长得多难看啊! ” 有一张 后 面 写 着 :“ 一脸驴相! ” 每一张照片后面都写着这一类的话。我拿走了十几张我 熟悉的人的照片。等我能到外面去的时候,我要跟他们 开开 玩笑。我小心 地把抽屉关好,让露伊莎看不出有
27、人动过 她的 东 西 但是,我不愿意回到我那又脏又乱的房间里去,我不想 自 寻烦恼 。 突然 , 我起 了一个 念头 : “装 扮成个 女的怎么 样? ” 我找出一件阿达的旧胸衣,一条浆洗过的白拖裙,从衣 柜里取出一件玫瑰色的葛布绣花上衣,穿戴了起来。裙 子腰 身很紧,而且要用别针扣住。我用玫瑰色的胭脂膏涂在 两腮 上 ,照着 镜子 “ 真好看 ! 完全 变了样 了! 我变成 了一个多么漂亮的小姐啊!我姐姐将会多么嫉妒我,多 么嫉 妒 我啊 ! ”我 高兴得 叫出了 声。 这 样说着 说着 , 我走 下了楼 梯,正好碰 到罗西 小姐要走 。 结 果可热 闹了! “ 我的玫 瑰红葛 布衣服 !
28、” 露伊莎 嚷着, 脸气得 发白。 罗西小姐拉着我的胳膊,让我转向亮处,用讥讽的口气 说 道: “你的 脸怎么 这么漂 亮?红 红的, 嗯,加 尼诺? ” 露伊莎给我使了一个眼色叫我别说,但我装着没瞧 见 她, 回答道 : “我在 抽屉里 找到一 盒胭脂 ”罗西 小姐笑 了 起 来,笑 得那么 狡猾, 以致我 都不知 道说什 么才好 了。 后 来,我 姐姐对 我说, 罗西是 个快嘴 婆娘, 她将得 意地 到 处 散布, 说我姐 姐擦脂 抹粉。 12 我 当时打 算赶紧 回自己 的房间 ,但露 伊莎挡 住了我 。 我不服气地盯着她,扯掉了她衣服上的一根饰带。她发 火 了,打 了我 一个嘴 巴 “
29、好啊 ,小 姐! 你还 不知 道 相 片 都在我 手里呢 ! ” 我心里 想。 姐姐们认为,男孩子的脸生来就是让人扇耳光的但 她们不知道,当她们这样做时,阴暗和报复的想法就在 男孩 子 们的 头脑 中产 生了。 我不 做声 ,好吧 明天 再看 吧! 10 月 8 日 哈 , 今 天我去 找那些 送给我 姐姐照 片的人 了,真好玩啊 ! 我第一个找的是卡洛内利。他是一个门面漂亮的时装 店 老板, 总是穿 着最流 行的衣 服, 走 起路来 老用脚 尖, 大 概因为 鞋子 太 瘦了。 内利一 见我进 了他的 店, 就 对我说 : “ 噢! 加尼 诺, 你病 好了吗 ?” 我 回答他 说好了 , 接着
30、 又一个 个 地回答 了他所 有的问 题。 他 送了 我 一根漂 亮的红 领带。 我谢了谢他,这是我应该做 的 。 既然 他开始 问我姐 姐的事 , 我 认 为是时 候了, 就取出 了照片 。 这 张 照片背 后用钢 笔写着 : “老来俏, 我知道他要说些什么。 ” 他 看了自 己的照 片 (就 像画上卡洛 内利 13 画 的) , 小胡子气 得都竖 了起来, 嘴张得 很大,大得 都快要 连 到耳根了, 脸涨得 像红辣椒。 他 对我说: “好哇!是你在跟我搞 恶 作剧? ! ” 我回答他说不是的。这张照片是在我姐姐抽屉里找 到 的 。 说 完,我就 跑了。因为 我看见 他的脸 色让人 害怕,再
31、说 , 我也不愿意听他啰啰唆唆地耽搁时间,我还要去散发其 他的 照片 。 接 着,我 马上跑 到皮埃 利诺 马西的 药店里 。 他长得多丑啊!可怜的皮埃利诺长着红红的鬈发,脸色 蜡 黄,脸 上还尽 是坑坑 洼洼的 。 “ 你好, 彼特罗 。 ” 我问候 他。 马西药 店 14 “ 噢,是 加尼诺 !家里 的人都 好吗? ”他问 我。 “ 都好, 大家也 问你好 。 ” 这时,他从药架子上取下了一只白色的大玻璃瓶,对我 说 : “ 你喜欢 吃薄荷 片吗? ” 还 没等我 回答, 他就抓 了一把 五颜六 色的薄 荷片给 我。 确实是这样,男孩子有个可爱的姐姐真是福气,总是能 受 到小伙 子们的 注
32、意。 我 收起薄 荷片, 然后取 出照片 , 热情 地对他 说: “你看看 , 这 是今大 早上我 在家里 找到的 。 ” “ 让我看 看! ” 皮 埃利诺 伸长了 手。我不愿 无代价地 把照 片 给他, 可是 ,他用 力抢了 过去, 念起 照片背 面用蓝 铅笔 写 的 字 : “ 他想吻 我的手 ,真是 笑话 ! ” 皮埃利诺的脸马上像纸一样刷白,我甚至以为他会马上 晕 过去。 但 是, 他没 晕倒, 却 咬牙切 齿 地说: “你姐姐这 样愚弄一 个好人 是可 耻 的, 你懂 吗? ” 尽 管我已 经完全 懂了他 的话, 但 他为了 让我 更明白 他的 意思 ,就举 起腿来 做了 一个踢 足
33、球 的动 作。我 没有理 会他 ,只是 抓起 一把 散在柜 台 上的薄 荷片, 飞快地 跑出药 店, 到 乌 戈贝 利尼那 儿去了 。 乌 戈 贝利尼是一个很年轻的 律 师 , 快二 十三岁 了, 同 他父亲 在一个 律师事 务所 里做事 。事 务所 设在维 多 利亚 埃马努 埃莱路 十八号 。 看走乌戈 贝利尼 15 路 的样子 ,就 知道谁 是乌戈 了。他 走起 路来挺 胸凸肚 ,鼻 子 朝 天 ,可是 说起话 来声音 却很低 ,好像 脸要碰 到鞋底 似的。 他确实长得很滑稽,我姐姐说的是有道理的。我向他打 招 呼,心 里有点 不忍, 因为他 是个一 本正经 的人。 我 进了门 ,对他 说
34、: “请问 ,乌戈 贝利 尼在这 儿吗?” 他 回答我 说: “你找 他干吗 ?” “ 这里有 一张他 的照片 。 ” 我把照 片递给 他, 照片背 面写 着: “像个老头,多滑稽 啊! ” 乌戈 贝利 尼接 过 照片 ,我 回头 就跑 。 这么 一来 效果 更强 烈 , 因为 当我下 楼梯时 , 就听 见了他 可怕的 吼声 : “没教 养的 ! 多 管闲事 !粗鲁 ! ” 啊! 要是把 今天上 午的事 都写 上 的话, 那 么今天 晚上觉 都睡不 成 了 ! 那 些小伙 子, 当他 们看到 照片 背 后的字 时, 脸色 多难看 啊! 看 到 他 们的种 种怪样 子, 我都 要笑破 肚 皮了
35、。 然 而, 最可 笑的是 基诺 维阿 尼, 当我递 给他背 面写着 “一脸驴 相” 的照片 时, 他 的样子 真叫人 可 怜。他流着眼泪,有气无力地说: “ 我完了 ! ” 他 说得不 对, 因为 , 如果 他真 的 完了, 那 他就不 能在房 间里走 来 走 去,嘟 囔那么 一大堆 废话了 。 基诺 维阿尼 16 10 月 9 日 为 了让妈 妈同意 她们在 家里举 行舞会 ,今天 ,阿达 、露 伊 莎、维基妮娅跟妈妈磨了一整天。这场舞会是她们早就 商量 好 要举办 的。 她们再 三地恳 求妈妈 ,最 后终于 得到了 许可 。 妈 妈是那么好,她为的是让姐姐们高兴。舞会定于下星期 二举 行
36、 。 她们谈论着舞会应该邀请哪些人,自然,她们也想起了 我 送照片 的那些 人。 依 我看,那 些看到姐 姐在照 片背后 写着“恭 维话”的人 , 肯 来参加 舞会才 怪呢! 10 月 12 日 我 亲爱的 日记, 我有多 少话要 向你诉 说啊! 看来是不可能的,但又确实如此,这就是世界上的男孩 就 知道干 坏事 。要是 今后一 个男孩 都不 出生就 好了, 这样 , 他 们 的爸爸 妈妈将 会多么 高兴啊 ! 昨 天遇到 了多少 事,又有多 少话要 对你说 呀,我的日记 ! 但是,事情太多了,所以我不可能把它们都写出来。是 啊 ,昨天 我遇 到了多 少事啊 ! 我被 爸爸狠 揍了一 顿, 直
37、 到 现 在屁股 还疼 得厉害 。我不 能坐着 ,因 为屁股 肿得老 高, 请 原 谅 我这么 说。 但今天我一定要写下事情的经过,写清到底是怎么回 17 事 ,尽管 我坐着 写要忍 着疼痛 。 唉 ,我的 日记, 多么难 以忍受 ,多么 难以忍 受啊! 为 了 真理和 正义而 忍受 我前天已经告诉你,妈妈同意姐姐们在家里举办舞 会 了,我都形容不出姐姐们那兴奋的样子。她们从这个房 间跑 到 那个房 间, 交头接 耳,忙 忙碌碌 想的全 是舞会 ,说 的 也 全 是舞会 。 前 天,午 饭过后 ,她们 在客厅 里填写 请帖, 看上去 每人 都 是 兴高采 烈的 。忽然 ,门铃 响了, 姐姐 们
38、停下 了手中 的笔 , 叽 叽喳喳地议论开了: “是谁这个时候还来?” “铃又按得 这么 响 ! 准是个 乡下佬 ! ” “ 肯定是 个没教 养的 ” 这 时,卡泰 利娜来 到了客 厅门口, 兴奋地 说: “ 啊,小姐 们 ,稀客 来了 ! ” 跟 着她的 是贝蒂 娜姑妈 ! 干 瘦的贝 蒂娜姑 妈,住在乡下 , 一 年只来 我家两 次。 姐 姐们小 声地嘟 囔着: “ 嘿,好 一个稀 客! ” 姐姐们的脸色马上就变得很难看,她们推说要去整理房 间 ,撇下 了姑 妈和妈 妈,跑 到另外 一个 房间去 了。我 也跟 在 她 们 后边去 凑热闹 。 “ 唉,多 丑的老 太太 ! ”阿 达非常 不高
39、兴 地说。 维 基妮娅 以讥讽 的口气 说: “肯 定她要 留在这 儿了。舞会 上来了这么一个身穿绿绸衣服,手上套着黄棉手套,头 上戴 着 紫色帽 子的老 太婆, 可真叫 人扫兴 啊! ” 露伊莎绝望地 说: “真叫人脸 红! 唉, 怎么办呢!我可没脸 向 人家介 绍这么 丑的姑 妈! ” 也就是说,我的姐姐们不愿意贝蒂娜姑妈出现在舞会 18 上 ,但她 们又 有什么 理由让 姑妈走 呢? 是啊, 姐姐们 为了 开 好 舞会做了那么多准备工作,却因为来了个让人看了会发 笑的 丑 老太婆 ,影响 了舞会 的效果 ,这不 是太遗 憾了吗 ? 应该想个办法解决这个问题,应该有人为了姐姐们高兴 而 做
40、出牺 牲。 啊!对 于一个 善良的 男孩 来讲, 为了使 姐姐 们 高 兴 而做出 点牺牲 ,不是 挺可贵 的行为 吗? 为 了报复 露伊莎 姐姐 , 我拿 走了她 的照片 。 为 了这件事 , 我感到有些对不起姐姐们。所以,我决定马上做件好事 来弥 补 我的过 失。 前天吃过晚饭后,我把贝蒂娜姑妈拉到一边,认真地小 声 对她说 : “亲爱 的姑妈 , 你 愿意做 一件让 你侄女们 高兴的 事 吗? ” “ 你这话 是什么 意思? ” 我对她说 : “如果 你真的 愿 意 让你的侄女们高兴的话,那么请 你在舞会前离开我家。你一定知 道, 你太老 了, 而且 衣服又穿 得这 么 古怪, 她 们当
41、然 不怎么 高兴。 我 说这句话仅仅是重复了她们的意 思, 可我也 是这么 想的。 你星 期一 回自己家去吧!这样你的侄女们 一 定会非 常感谢 你的 。 ” 我不知道这么直率地说了这 些话后姑妈会不会生气。我请求 她别跟任何人说起这件事,跟谁 也别说,并再三恳求她明天早上 起 床后就 走。 不知她 是不是会 走? 贝蒂娜 姑妈 19 事 实上, 昨天早 上贝蒂 娜姑妈 真的走 了。临 走前, 她郑 重 地 发誓说 :再也 不会跨 进我家 的门。 还 有,好 像爸爸 借了她 一笔钱 ,所以 ,她还 对爸爸 说后 悔 把钱借给了爸爸,说借别人的钱来办舞会是一件非常丢 脸的 事 。 在 这件事 上
42、,我 有什么 过错? 但是,像往常一样,全家人的怒气又统统发到了一个九 岁 男孩的 身上。 我不想多讲这些伤心事来糟蹋我的日记了!我只是说昨 天 早上的 事。 当姑妈 一走, 这世界 上应 该对我 最好的 人, 却 都 无 情地打 骂了我 一顿 唉!我不能再继续坐着写了我除了屁股疼以外,还 在为舞会提心吊胆。舞会的准备工作都做好了,但我的 心却 不 踏实, 主要是 为着那 些照片 算 了,我 的日记 ,让上 帝为她 们祝愿 ,祝愿 她们平 安无 事 吧 ! 10 月 15 日 经过这些天的 忙碌,我们 终于盼到了 这热闹的 星期二 卡泰利娜给我穿上了新西装,系上卡洛内利送我的鲜 红的丝领带。
43、卡洛 内利 就是照片 上写着 “老来俏” 的那个,我 不 知道他 今天会 说些什 么。 姐姐们对我进行了一番训话,长得就像守斋时听的祷告 那 样。内 容无 非是要 好好的 ,不要 干坏 事,对 客人们 要表 现 出 有 教养以及类似的话。所有的男孩子都懂得要耐着性子 听她 20 们 说上一 小时 ,并且 要表现 出对长 者的 顺从, 其实, 心里 想 的 却 是别的 事情。 自然, 我总是回 答 “是” 。于是, 我得 到许可, 走 出我的房 间 ,到下 面客厅 里转转 。 一 切都准 备好了 ,舞会 马上就 要开始 。多漂 亮啊! 客厅 里 灯火辉煌,镜子里反映的灯光更耀眼!到处摆满了盛开
44、的鲜 花 ,到处 飘散着 诱人的 芳香。 但是,最好闻的是摆在餐桌上的奶油巧克力和香草 奶 油,堆得高高的各式糕点和面包,以及在盘子里不断散 发出 香 味的红 、 黄 色冰淇 淋。餐桌上 还铺着 非常漂 亮的绣花 台布 。 悦 目的银 器和水 晶灯也 都在闪 光。 姐姐们打扮得漂亮极了。她们袒胸露臂,穿着白色的衣 裙, 两颊红 红的,眼睛 里闪着 幸福的 光。她们 挨个地把 客厅 、 餐厅都检查了一遍,看看东西是不是都放好了,准备迎 接客 人。 我到楼上房间里马上写 下 了 这些舞 会前的 情况。 现在 , 我 的头脑很清醒因为等一会 儿 , 我的 日记 , 我就 不能担 保是 否还能在你的上
45、面写下我的印 象 。 时 间很晚 了, 但在睡 觉前我 首 先要讲 一下舞 会的情 况。 当 我从楼 上回到 客厅时 , 小 姐们已经来了。有些是我认识 的 ,例如 像玛内 莉、法 比娅妮 、 比 切 罗 西、 卡尔莉 妮以及 其他 梅罗贝 桑蒂妮 21 人 。来 宾中还 有一个 叫梅 罗贝 桑 蒂妮的 干瘦 女人, 她跳 起 舞 来 的动作 让人恶 心,为 此,维 基妮娅 姐姐还 给她起 过外号 。 小姐们到得很多,但男士却很少,只到了露伊莎的未婚 夫科拉尔托和乐队的人。乐手们都叉着手坐在那儿,等 着让 他 们演奏 的信 号。钟 上的指 针指到 了九 点,于 是,乐 队开 始 演 奏起波尔卡
46、舞曲,但是小姐们仍在客厅里转来转去,互 相交 谈着 。 接着,乐队又奏起了马祖卡舞曲,两三个小姐决定先自 己 跳起来 , 但 没有什 么意思 , 因 为这种 舞需要 男舞伴带 着跳 。 这 时已经 九点半 了。 我的可怜的姐姐们,老是睁着眼睛望着钟的指针,并不 时 地转身 看着门 口。她 们凄惨 的神情 让人怪 同情的 。 妈妈也很着急。我却趁这时一份接着一份地吞下了四份 冰 淇淋, 而且谁 也没有 发现。 其 实,我 心里也 是非常 后悔的 。 22 终 于在十 点钟还 差几分 的时候 ,门铃 响了。 小姐们觉得这铃声比钢琴的乐声还动听。所有的人都舒 了 一口气 ,转 身朝门 口望去 ,等着
47、 她们 久盼的 男舞伴 。我 的 姐 姐 们都跑 向门口 ,去迎 接男舞 伴的到 来 但 是,进 来的不 是男舞 伴们, 而是卡 泰利娜 ,她把 一个 信 封递给 了阿达 。露 伊莎和 维基 妮娅围 着阿达 问 : “ 是谁 不能 来? ” 根 本不是 那么回 事!这 既不是 信,也 不是请 帖,而 是她 们 熟 悉的一 张照片,是一张 锁在露 伊莎桌 子抽屉 里很久的 照片 。 露伊莎的脸 红了起 来,但她 马上就 对照片产 生了疑 问: “ 这是怎 么回事 ?怎么 搞的? ” 过了一会儿,门铃又响了小姐们又重新朝门口 望 去 ,期待 着她 们久等 的舞伴 。但是 像刚 才一样 ,卡泰 利娜
48、 又 递 上了一封使姐姐们心里发慌的信。信中夹着另一张前天 我送 出 去的照 片。 五 分钟后 ,门铃 又响了 ,又是 一张照 片。 姐姐们的脸涨得通红。这时,我使劲地让自己别去想这 些不愉快的事,因为事情是由我造成的。我低着头拼命 吃夹 肉 面包, 来掩 饰自己 的不安 。我非 常懊 悔自己 所干的 事, 恨 不 得 钻到什 么地方 去,只 要不看 见姐姐 们就行 。 最 后乌 戈法比尼 和埃 乌杰尼 奥 廷蒂 来了, 他们 显得 很 高兴。我可知道他们为什么高兴!我记得姐姐在法比尼 的照 片后面写着“多么可爱的小伙子! ” ,在廷蒂的照片后面 写着 “漂亮,世界上少有的,漂亮极了! ” 但是,舞会上连同跳舞时蠢得像狗熊一样的科