收藏 分享(赏)

中美高校网页简介的三维语境对比研究.pdf

上传人:wangzengshuai 文档编号:12880472 上传时间:2022-05-20 格式:PDF 页数:74 大小:744.67KB
下载 相关 举报
中美高校网页简介的三维语境对比研究.pdf_第1页
第1页 / 共74页
中美高校网页简介的三维语境对比研究.pdf_第2页
第2页 / 共74页
中美高校网页简介的三维语境对比研究.pdf_第3页
第3页 / 共74页
亲,该文档总共74页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、硕士学位论文A C o m p a r a t i v e S t u d y o f C h i n e s ea n d A m e r i c a n U n i v e r s i t y W e b I n t r o d u c t i o n sB a s e d o n T h r e e - d i m e n s i o n a l C o n t e x t T h e o r y中 美 高 校 网 页 简 介 的 三 维 语 境对 比 研 究作 者:王艳琳导 师:杨舒 教授中国矿业大学二一五年五月中 图 分 类 号 H 0 学 校 代 码 1 0 2 9 0U D C

2、密 级 公 开中 国 矿 业 大 学硕 士 学 位 论 文A C om pa r a t i v e S t udy of C hi ne s ea nd A m e r i c a n U ni v e r s i t y W e b I nt r oduc t i onsB a s e d on Thr e e - di m e ns i ona l C ont e x t The or y中 美 高 校 网 页 简 介 的 三 维 语 境对 比 研 究作 者 王 艳 琳 导 师 杨 舒 教 授申 请 学 位 文 学 硕 士 培 养 单 位 外 国 语 言 文 化 学 院学 科 专 业 外

3、 国 语 言 学 及 应 用 语 言 学 研 究 方 向 语 言 学答 辩 委 员 会 主 席 穆 凤 英 评 阅 人二 一 五 年 五 月A C o m p a r a t i v e S t u d y o f C h i n e s ea n d A m e r i c a n U n i v e r s i t y W e bI n t r o d u c t i o n s B a s e d o nT h r e e - d i m e n s i o n a l C o n t e x t T h e o r yB yW a n g Y a n l i nU n d e r t

4、h e S u p e r v i s i o n o fP r o f e s s o r Y a n g S h uS u b m i t t e d i n P a r t i a l F u l f i l l m e n t o f t h e R e q u i r e m e n t sF o r t h e D e g r e e o f M a s t e r o f A r t sS c h o o l o f F o r e i g n S t u d i e sC h i n a U n i v e r s i t y o f M i n i n g & T e c h

5、 n o l o g yM a y 2 0 1 5学 位论 文使 用 授权 声明C e r t i f i c a t e o f t h e s i s a u t h o r i t y本人完全了解中国矿业大学有关保留、 使用学位论文的规定, 同意本人所撰写的学位论文的使用授权按照学校的管理规定处理:作为申请学位的条件之一, 学位论文著作权拥有者须授权所在学校拥有学位论文的部分使用权, 即: 学校档案馆和图书馆有权保留学位论文的纸质版和电子版, 可以使用影印、 缩印或扫描等复制手段保存和汇编学位论文 ; 为教学和科研目的, 学校档案馆和图书馆可以将公开的学位论文作为资料在档案馆、 图书馆等

6、场所或在校园网上供校内师生阅读、 浏览。 另外, 根据有关法规, 同意中国国家图书馆保存研究生学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书) 。作者签名: 导师签名:年 月 日 年 月 日论 文审 阅认 定 书T h e s i s a p p r o v a l i d e n t i f i c a t i o n研 究 生 在 规 定 的 学 习 年 限 内 , 按 照 研 究 生 培 养 方 案的 要 求 , 完 成 了 研 究 生 课 程 的 学 习 , 成 绩 合 格 ; 在 我 的 指 导 下 完 成 本学 位 论 文 , 经 审 阅 , 论 文 中 的 观 点 、 数 据 、

7、 表 述 和 结 构 为 我 所 认 同 ,论 文 撰 写 格 式 符 合 学 校 的 相 关 规 定 , 同 意 将 本 论 文 作 为 学 位 申 请 论 文送 专 家 评 审 。导 师 签 字 :年 月 日iA c k n o w l e d g m e n t sT he c om pl e t i on of t hi s t he s i s i s a t t r i but e d t o t he a s s i s t a nc e a nd s uppor t of m a nype opl e , f r om w hom I ha ve be ne f i t e d

8、 a l ot a nd t o w hom s i nc e r e a ppr e c i a t i ons s houl dbe e x pr e s s e d.F i r s t a nd f or e m os t , I e x t e nd m y de e pe s t g r a t i t ude t o m y s upe r vi s or , P r of . Y a ngS hu, a r e s pe c t a bl e , r e s pons i bl e a nd r e s our c e f ul s c hol a r , f or he r c

9、 ons t a nt g ui da nc e .W i t hout he r i ns i g ht f ul i ns t r uc t i on, i m pr e s s i ve ki ndne s s , t ol e r a nc e a nd pa t i e nc e , Ic oul d not ha ve f i ni s he d t hi s t he s i s . M or e ove r , he r m a gne t i c pe r s ona l i t y , ke e n a ndvi g or ous a c a de m i c obs e

10、r va t i on e nl i g ht e ns m e not onl y i n t hi s t he s i s but a l s o i n m yf ut ur e l i f e .S e c ondl y , m y s i nc e r e a ppr e c i a t i on w oul d g o t o ot he r r e s pe c t a bl e pr of e s s or s a ndt e a c he r s i n S c hool of F or e i gn S t udi e s of C hi na U ni ve r s i

11、 t y of M i ni ng a nd T e c hnol og y ,P r of . Z ha ng L i x i a , P r of . Z ha o H ong, P r of . L i W e nm e i , P r of . Z ha i S hi l e i . F r om t he m Iha ve g ot t he ba s i c l i ng ui s t i c a nd c ul t ur a l know l e dge a nd de ve l op e d t he f unda m e nt a la nd e s s e nt i a l

12、 a c a de m i c c om pe t e nc e .M or e ove r , m y g r a t i t ude a l s o g i ve s t o m y c l a s s m a t e s a nd g ood f r i e nds . T he i rc om pa ni on m a ke s m y pos t g r a dua t e l i f e ha ppy a nd m e a ni ngf ul .F i na l l y , I a m de e pl y i nde bt e d t o m y de a r pa r e nt

13、s . I c oul d not ha ve m ove d a he a ds o f a r w i t hout t he i r unf a i l i ng a nd s e l f l e s s l ove .i i致 谢这 篇 论 文 是 在 许 多 人 的 帮 助 下 才 得 以 完 成 的 , 因 此 , 在 此 我 要 向 所 有 帮 助过我的人表示诚挚的谢意。首 先 , 我 最 感 谢 的 人 是 我 的 导 师 杨 舒 教 授 , 一 位 令 人 敬 重 , 极 具 责 任而又知识渊博的学者。 感谢杨老师宽容耐心的鼓励和帮助, 感谢她一直以来的倾情指导, 她不凡的人

14、格魅力和敏锐的学术洞察力启发我完成了这篇文章, 并对我今后的生活产生了积极的影响。其 次 , 感 谢 外 文 学 院 所 有 的 老 师 们 , 尤 其 是 章 礼 霞 老 师 , 赵 虹 老 师 , 李 文梅老师, 以及翟石磊老师们。 在他们的课堂上, 我不但学习了基本的语言文化知识,还培养了基础而必要的学术能力。此 外 , 我 也 感 谢 我 的 同 学 和 好 朋 友 们 。 因 为 他 们 的 陪 伴 , 我 的 研 究 生 生 涯充满欢乐和意义。最 后 , 我 要 感 谢 我 亲 爱 的 父 亲 母 亲 , 他 们 一 直 用 无 尽 无 私 的 爱 支 持 着 我 一路前行。i i

15、 iA b s t r a c tA s hi g he r e duc a t i on i n C hi na i s f a s t e m e r g i ng i nt o t he or bi t ofi nt e r na t i ona l i z a t i on t hr ough ne t w or ki ng a nd c om m uni c a t i on , t he uni ve r s i t y w e bs i t ea l s o be c om e s a n i m por t a nt w i ndow f or e x t e r na l p

16、r opa ga nda . E ngl i s h w e bi nt r oduc t i on s , e s pe c i a l l y i t s f r ont - pa ge i nt r oduc t i on, a s a n e f f e c t i ve publ i c i t y t ool ,pl a y a n i m por t a nt r ol e i n pr om ot i ng uni ve r s i t y s i nt e r na t i ona l i z a t i on. T he r e f or e , t om a ke a c

17、 ont r a s t i ve s t udy of C hi ne s e a nd A m e r i c a n uni ve r s i t y w e bpa ge i nt r oduc t i onc a n he l p pe opl e be t t e r unde r s t a nd t he i r l i ng ui s t i c a s w e l l a s c ul t ur a l f e a t ur e s a nddi f f e r e nc e s , s o a s t o pr om ot e i nt e r na t i ona l

18、c om m uni c a t i on . T he s i g ni f i c a nc e of t hi sdi s c our s e s t udy l i e s not onl y i n t he unde r s t a ndi ng of uni ve r s i t y w e b i nt r oduc t i ons , buta l s o i n r ol e i n c ul t ur a l e x c ha nge s a nd c om m uni c a t i on, a s t he e x pr e s s i on a nd de s i

19、g n oft he uni ve r s i t y w e b pa ge c a n be s e e n a s a dy n a m i c c ont e x t c ons t r uc t i on.T o he l p pe opl e be t t e r unde r s t a nd a nd or g a ni z e uni ve r s i t y w e b pr of i l e s i ni nt e r - c ul t ur a l c om m uni c a t i on , t he t he s i s a na l y z e d 30 C h

20、i ne s e a nd A m e r i c a n uni ve r s i t yw e b i nt r oduc t i on s ba s e d on t he t hr e e di m e ns i ona l c ont e x t t he or y put f or w a r d byH a t i m a nd M a s on . E m pha s i s i s l a i d on t he di f f e r e nc e s be t w e e n C hi ne s e uni ve r s i t yi nt r oduc t i ons a

21、 nd A m e r i c a n one s i n t hr e e a s pe c t s , i .e . c om m uni c a t i ve t r a ns a c t i on,pr a gm a t i c a c t i on, a nd t he s e m i ot i c i nt e r a c t i on. A nd a n a na l y t i c a l di s c us s i on i s a l s om a de on t he c a us e s of t he s e di f f e r e nc e s .I n c om

22、 m uni c a t i ve t r a ns a c t i on, C hi ne s e a nd A m e r i c a n uni ve r s i t y i nt r oduc t i on sdi f f e r i n f i e l d a nd t e nor . C hi ne s e one s a r e uni ve r s i t y - o r i e nt e d, of t e n g i vi ng pr i or i t y t oi nt r oduc i ng t he i r hi s t or y a nd a c hi e ve m

23、 e nt s , w hi l e A m e r i c a n c ount e r pa r t s a r es t ude nt - or i e nt e d, c hoos i ng t o s how t he i r s t r ong a c a de m i c di s c i pl i ne s a nd f a c i l i t i e s , a sw e l l a s ot he r i nf or m a t i on of c onc r e t e m a t t e r s l i ke s c hol a r s hi p, t ui t i o

24、n or r e c r ui t m e ntpr oc e dur e s . B e s i de s , i n t e r m s of l a y o ut , t he A m e r i c a n one s s e e m l e s s f or m a l t ha n t ha ti n t he C hi ne s e one s . I n di s c our s e e x pr e s s i on, A m e r i c a n uni ve r s i t y i nt r oduc t i on s m a t c hw i t h t he qua

25、 nt i t y m a x i m a nd m a nne r m a x i m , a dopt i ng m or e c onc i s e a nd s t r a i ghtf or w a r d e x pr e s s i ons w hi l e t he C hi ne s e one s a ppe a r m or e w e l l - or g a ni z e d a nde l a bor a t e d . I n r e s pe c t t o s e m i ot i c i nt e r a c t i on, di f f e r e nc

26、e s c a n be f ound i n g e nr e ,i vs t r uc t ur e , a nd di s c our s e pa t t e r n , w hi c h a r e m a i nl y e m bodi e d i n t he w a y of l a ngua gee x pr e s s i on s , t opi c s hi f t s a nd di s c our s e f or m a t s . A bove a l l , t he l i ng ui s t i c di f f e r e nc e s i nc hoi

27、 c e of t opi c s , e x pr e s s i ons , c ont e nt a r r a nge m e nt a nd t he w a y of m a ni f e s t a t i on c a nf i nd a ns w e r s i n t he de e p- hi dde n c ul t ur a l or i e nt a t i ons .K e y w or d s : uni ve r s i t y i nt r oduc t i on ; t hr e e di m e ns i ona l c ont e x t ; c ul

28、 t ur a l di f f e r e nc ev摘 要随着我国高等教育日益国际化、 网络化、 信息化, 各大高校的网页也开始成为对外宣传的重要窗口。 高校网页上的英文简介作为一种有效的宣传方式, 其重要性在高校国际化进程中也日益凸显。 因此, 对中美大学简介进行对比研究能够帮助人们更好的理解它们的特点和差异, 进一步促进国际交流。 高校网页简介的表达与设计可以被看作是一个动态的语境构建过程, 因而研究这类语篇不仅对大学 网 页 简 介 的 理 解 发 挥 着 重 要 影 响 , 而 且 在 文 化 的 交 流 和 沟 通 中 扮 演 着 重 要 角色。为了在跨文化背景下更好的理解和组织

29、大学网页简介这种文本, 本文基于哈蒂姆 和梅森 的三维 语境理 论,着 重研究 30 所中 美高校 简介在 语境的 交际层 面、语用层面以及符号层面体现的差异以及造成差异的成因。在语境的交际层面上, 本文发现中美两国大学在语域和语旨上存在差别。 中国大学侧重于介绍学校的历史, 成就以及荣誉。 美国倾向于展示他们强大的学科和设施, 以及其他如学费和奖学金等等详细的具体事宜。 此外 , 在布局上 , 美国大学简介正式程度比中国大学稍低。 在话语表达上, 美国大学简介更遵从于数量准则和方式准则, 采用更简洁和直接的表达方式, 而中国大学简介习惯采用详尽的阐述方式。 在符号层面上, 中美高校在体裁 ,

30、 话语和语篇方面存在着差异, 主要表现在语言表达方式, 以及话题转换和语篇结构形式上。 最后, 从文化角度对这些差异进行了对比分析, 不同的内容和具体表现方式背后体现的是各种不同的文化因素。关键 词: 大学简介;三维语境;文化差异v iC o n t e n t sA c k n o w l e d g m e n t A b s t r a c t C o n t e n t s 1 I n t r o d u c t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31、 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 R e s e a r c h B a c kgr ound . 11.2 S i g ni f i c a nc e of t he S t udy . 21.3 T he s i s O r g a ni z a t i on . 22 L i t e r a t u r e R e v i e w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32、 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 U ni ve r s i t y W e bpa ge i nt r oduc t i on . 42.2 P r e vi ous S t udi e s on U ni ve r s i t y W e bpa g e I n t r oduc t i on . 42.2.1 S t udi e s f r om t he pe r s pe c

33、t i ve of t r a ns l a t i on . 52.2.2 S t udi e s f r om t he pe r s pe c t i ve of t e xt a nd di s c our s e . 62.2.3 S t udi e s f r om t he pe r s pe c t i ve of c om m uni c a t i on . 62.3 P r e vi ous S t udi e s on C ont e xt T he or y . 72.3.1 R e s e a r c he s on c ont e x t a br oa d .

34、72.3.2 R e s e a r c he s on c ont e x t a t hom e . 1 12.4 S um m a r y of P r e vi ous S t udi e s . 123 T h e o r e t i c a l F r a m e w o r k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.1 C om m un

35、i c a t i ve D i m e ns i on . 133.2 P r a gm a t i c D i m e ns i on . 153.3 S e m i ot i c D i m e ns i on . 174 R e s e a r c h M e t h o d o l o g y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.1 R

36、 e s e a r c h Q ue s t i ons . 204.2 D a t a C ol l e c t i on . 204.3 R e s e a r c h M e t hod . 225 R e s u l t s a n d D i s c u s s i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.1 C om pa

37、r i s on of C om m uni c a t i ve T r a ns a c t i on i n C U I a nd A U I . 24v i i5.1.1 A na l y s i s i n t e r m s of f i e l d . 245.1.2 A na l y s i s i n t e r m s of t e nor . 265.1.3 A na l y s i s i n t e r m s of m ode . 285.2 C om pa r i s on of P r a gm a t i c D i m e ns i on i n C U I

38、 a nd A U I . 295.2.1 M a x i m of M a nne r . 295.2.2 M a x i m of Q ua nt i t y . 315.3 C om pa r i s on of S e m i ot i c D i m e ns i on i n C U I a nd A U I . 325.3.1 A na l y s i s i n t e r m s of ge nr e s . 335.3.2 A na l y s i s i n t e r m s of di s c our s e s . 355.3.3 A na l y s i s i

39、n t e r m s of t e x t s . 385.4 C ul t ur a l A na l y s i s of t he D i f f e r e nc e s be t w e e n C U I a nd A U I . 436 C o n c l u s i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40、 . . . . . . . . . . . . . . 476.1 M a j or F i ndi ngs of t he S t udy . 476.2 I m pl i c a t i ons a nd S i g ni f i c a nc e . 486.3 L i m i t a t i ons a nd S ug ge s t i ons f or F ur t he r R e s e a r c h . 49R e f e r e n c e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41、. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51A p p e n d i x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42、. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55A u t h o r R e s u m e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58D e c l a r a t i o n o f T h e s i s O r i g i

43、n a l i t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59T h e s i s D a t a C o l l e c t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44、. . . . . . . . . . . . . 60v i i i目 录致 谢 摘 要 目 录 1 绪 论 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 研究背景. 11.2 研究意义. 21.3 论文结构. 22

45、文 献 综 述 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 大学网页简介. 42.2 大学网页简介研究回顾. 42.2.1 从翻译角度进行的研究. 52.2.2 从语篇话语角度进行的研究. 62.2.3 从交际角度进行的研究. 62.3 语境理论研究回顾

46、. 72.3.1 语境的国外研究. 72.3.2 语境的国内研究. 1 12.4 以往研究总结. 123 理 论 依 据 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 33.1 交际维度. 133.2 语用维度. 153.3 符号维度. 174 研 究 方 法 . .

47、. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 04.1 研究问题. 204.2 数据收集. 204.3 研究方法. 225 结 果 和 讨 论 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48、 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45.1 中美大学简介在交际维度上的对比分析. 24i x5.1.1 语域方面. 245.1.2 语旨方面. 265.1.3 语式方面 .285.2 中美大学简介在语用层面上的对比分析. 295.2.1 方式准则方面. 295.2.2 数量准则方面. 315.3 中美大学简介在符号层面上的对比分析. 325.3.1 体裁方面. 335.3.2 话语方面. 355.3.3

49、篇章方面. 385.4 中美大学简介差异的文化解析. 436 结 论 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 76.1 主要研究结果. 476.2 研究启示和意义. 486.3 研究不足和未来研究方向. 49参 考 文 献 . .

50、. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1附 录 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 大学论文

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报