1、2018/6/20,1,Chap7 Multimedia Technology (多媒体技术),Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,2,New Words and Phases,encyclopedia n.百科全书correspond vt.相应,相当animate vt.直观显示,动画制作implication n.内含,暗示encompass vt.包含,环绕rudimentary a.初步的accommodate vt.容纳simulation n.模拟,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,3,footag
2、e n.长度,电影胶片simultaneous adj.同步的proliferation n.扩大hook vt.链接peruse vt.细读highlighted adj.加亮的,高光的almanac n.年鉴screenplay n.电影剧本CD-ROM (Compact disc-Read Only Memory) 只读存储器光盘,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,4,Multimedia is a kind of computer technology that combines text, audio, video, and animated
3、 graphics; provides easy access to large quantities of information, such as industrial training manuals, dictionaries, and encyclopedias; 新词:audio 音频 video 视频 animate 动画制作 manual 手册, 指南 encyclopedia 百科全书可理解为:多媒体技术是一种包含文本、音频、视频和运动图形的计算机技术。它为大量的信息(如工业培训手册、字典和百科全书)提供了容易理解的途径。,Chap7 Multimedia Technolog
4、y,2018/6/20,5,Often, it utilizes a small storage device, such as an optical disk; by early 1990s had begun to revolution, education, and entertainment. 新词:revolution 革命 entertainment 娱乐可理解为:通常,多媒体要使用像光盘那样的小型存储设备。早在二十世纪九十年代,它就开始应用于革命、教育和娱乐等领域。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,6,In the early 1990
5、s, manufacturers began producing inexpensive CD-ROM drives that could access more than 650 megabytes of data from a single disc. 新词:manufacturer 厂商 megabyte 兆字节可理解为:早在二十世纪九十年代,生产商就开始生产廉价的CDROM驱动器,在一只光盘上就能存储超过650M字节的数据。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,7,This development started a multimedia evo
6、lution that might continue for decades. 新词: evolution 进展, 演变可理解为:这种发展使多媒体开始演变,而且这种演变持续了数十年。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,8,The term multimedia encompasses the computers ability to merge sounds, video, text, music, animations, charts, maps, etc., into colorful, interactive presentations, a b
7、usiness advertising campaign, or even a space-war arcade game. 新词:term 期间 encompass 包含 animation 动画片 campaign 活动 arcade 拱廊、游乐中心 to merge into 把融合为可理解为:多媒体包含了计算机将声音、视频、文本、音乐、动画、图表、地图等融合在一起,形成有趣的交互式显示、商业广告活动、甚至空间大战娱乐游戏的能力。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,9,Audio and video clips require enormous
8、amounts of storage space, and for this reason, until recently, programs could not use any but the most rudimentary animations and sounds. 新词: clip 剪辑 rudimentary 根本的, 初步的可理解为:音、视频剪辑需要大量的存储空间。正是由于这个原因,直到目前,程序都只能使用最基本的动画和声音。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,10,Floppy and hard disks were just too
9、small to accommodate the hundreds of megabytes of required data. The enormous storage potential of CDROM changed all that. 新词:accommodate 容纳 potential 潜能, 潜力可理解为:软盘和硬盘的存储空间太小了,以至于不能容纳需要存储的数以百计兆字节的数据。CDROM的巨大储存潜能改变了这一切。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,11,Driving simulations, for example, can no
10、w show actual footage of the Indianapolis Speedway as the user plays the game. 新词:footage 长度 Indianapolis 印第安纳波利斯 speedway 高速公路可理解为:例如,当用户玩驾车模拟游戏时,能够将印第安纳波利斯高速公路的真实长度显示出来。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,12,The manufacturer first digitizes video scenes of the speed-way and records the real sou
11、nds of the racers as they circle the track. 新词:digitize 将资料数字化 scene 场面, 情景 racer 比赛者 track 轨迹可理解为:生产厂商首先将高速公路的视频场景数字化,并记录比赛者围绕车道行驶的真实声音。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,13,Those images and sounds are then stored on a CD-ROM disc with the driving program itself. 可理解为:这些图像和声音和驾车程序一起存储到光盘上。,Chap
12、7 Multimedia Technology,2018/6/20,14,When a user runs the simulation and turns his computerized car, the program senses the “turn” and immediately flashes the corresponding real sounds and scenes on the screen. 新词:computerize 用计算机处理, 使计算机化可理解为:当用户运行模拟环境并转动用电脑处理过的小车时,程序就会响应这种转动,立刻播出相应的声音并在屏幕上显示相应的场景。
13、,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,15,Likewise, when a drivers car approaches another car, a video image of a real car is displayed on the screen. 新词:approach 接近可理解为:同样地,当驾驶员的车靠近另一辆车时,一辆真实的车的视频图像就会显示在屏幕上。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,16,By using simultaneous clips from several different
14、 media, the users senses of sight, sound, and touch are merged into an astonishingly real experience. 新词:simultaneous 同时的 astonishingly 惊人地可理解为:通过从多种不同的媒体同时剪辑,能够使用户的视觉、听觉、触觉融合到一个非常真实的场景中。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,17,Faster computers and the rapid proliferation of multimedia programs wil
15、l probably forever change the way people get information. 新词:proliferation 扩大可理解为:更快的计算机和快速扩大的多媒体程序很可能始终改变着人们获取信息的途径。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,18,The computers ability to instantly retrieve a tiny piece of information from the midst of a huge mass of data has always been one of its most
16、 important uses. 新词:instantly 立即地, 即刻地 retrieve 找回可理解为:计算机从大量数据中立即找回一小块信息的能力总是其最重要的用处之一。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,19,Since video and audio clips can be stored alongside text on a single CD-ROM disc, a whole new way of exploring a subject is possible. 新词:alongside 在旁边可理解为:由于在一只光盘中,视频和音频剪
17、辑可以存储在文本旁,使得用全新的方式探索学科领域成为可能。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,20,By using hyperlinks, a programming method by which related terms, articles, pictures, and sounds are internally hooked together, material can be presented to people so that they can peruse it in a typically human manner, by assoc
18、iation. 新词:hyperlink 超链接 hook 链接 peruse 细读 association 联合可理解为:通过使用超链接,程序设计方法将相关条款、文章、图画和声音链接在一起。通过联合,可以把相关材料提供给人们,使人们能够以自己的行为习惯细读。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,21,For example, if you are reading about Abraham Lincolns Gettysburg Address and you want to read about the battle of Gettysburg, y
19、ou need only click on the highlighted hyperlink “battle of Gettysburg”. 新词:Abraham Lincoln 亚伯拉罕林肯 Gettysburg Address 葛底斯堡演说 highlighted 加亮的,高光的可理解为:例如,如果你正在阅读亚伯拉罕林肯的葛底斯堡演说,并想阅读关于葛底斯堡战役的相关资料,你仅需要单击加亮的“葛底斯堡战役”链接。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,22,Instantly, the appropriate text, photos, and map
20、s appear on the monitor. “Pennsylvania”, is another click away, and so on. 新词:Pennsylvania 宾夕法尼亚州 away 不断下去可理解为:相关的文章、图片和地图就会立刻显示在屏幕上。“宾夕法尼亚州”等是另一个链接。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,23,Encyclopedias, almanacs, collection of reference books, interactive games using movie footage, educational p
21、rograms, and even motion pictures with accompanying screenplay, actor biographies, directors notes, and reviews make multimedia one of the computer worlds most exciting and creative fields. 新词:encyclopedia 百科全书 almanac 历书, 年鉴 biography 传记 accompanying 附随的可理解为:百科全书、年鉴、参考书籍、使用电影胶片的交互游戏、教育节目、甚至是附随的电影剧本
22、、演员传记,导演的记录和评论使多媒体成为计算机领域中最振奋人心和最有创新性的领域之一。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,24,New Words and Phases,text 文本audio sound 声音static graphics images 静态图像animation n. 动画full-motion video 全运动影像computerize vt. 使计算机化,用计算机操作弹出式,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,25,pop-up 弹出式portray vt.描绘,描写,表现reinfo
23、rce vt.加强,增强retention n. 保留,记忆力compression n. 压缩,压制,压缩化MIDI (Musical Instrument Digital Interface) 乐器数字接口,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,26,If we break the word multimedia into its component parts, we get multi-meaning more than one, and media-meaning form of communication. 新词:component n. 成分
24、 adj. 组成的, 构成的可理解为:如果我们将“multimedia”这个单词拆成其组成部分就可以得到“multi”和“media”。其中:“multi”代表多个,“media”代表通信的形式。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,27,Those types of media include: Text, Audio Sound, Static Graphics Images, Animation, Full-Motion Video. Lets look at each of these components in more detail. 可理解
25、为:那些媒体类型包括:文本、声音、静态图像、动画和全运动影像。让我们更详细地看看每一种组成部分。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,28,TextWhether or not they have used a computer, most people are familiar with text. Text is the basis for word processing programs and is still the fundamental information used in many multimedia programs.新词: fun
26、damental adj.基础的, 基本的 n.基本原则, 基本原理可理解为:无论有没有使用过计算机,大部分人都熟悉文本。文本是文字处理程序的基础,它也是很多多媒体程序的基本信息。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,29,In fact, many multimedia applications are based on the conversion of a book to a computerized form. 新词:conversion 变换, 转化可理解为:事实上,很多多媒体应用软件都是从书转换而来,从而形成计算机化的形式。,Chap7 Mu
27、ltimedia Technology,2018/6/20,30,This conversion gives the user immediate access to the text and lets him or her display pop-up windows, which give definitions of certain words. 新词:immediate 直接的、立即的 access 访问, 入门 pop-up 弹出式 definition 定义可理解为:这种转换使用户能直接访问文本,并为其显示弹出式窗口,从而给出某些词的定义。,Chap7 Multimedia Tec
28、hnology,2018/6/20,31,Multimedia applications also enable the user to instantly display information related to a certain topic that is being viewed. Most powerfully, the computerized form of a book allows the user to look up information quickly (without referring to the index table of contents).可理解为:
29、多媒体应用程序也能立即显示用户正在看的某个话题的相关信息。它的最强功能是,将书籍计算机化后,允许用户快速查找信息,而不需要查看其目录。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,32,The Windows operating environment gives the user an almost infinite range of expressing text. As a multimedia programmer, you can choose what font to display text in, how big (or small) it sh
30、ould be, and what color it should be displayed in. 新词:infinite 无限的 font 字体可理解为:Windows操作环境几乎为用户提供了无限的文本表现方式。多媒体程序员可以选择文本显示的字体、大小和颜色。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,33,By displaying text in more than one format, the message a multimedia application is trying to portray can be made more underst
31、andable.新词:format 形式, 格式 portray 描绘可理解为:多媒体应用程序试图将文本以多种形式显示,从而使其更容易理解。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,34,One type of application, which many people use every day, is the Windows Help Engine. This application is a text-based information viewer that makes accessing information related to a cert
32、ain topic easy.可理解为:很多人每天都在使用的一种应用程序是Windows帮助引擎。它是一种基于文本的阅读器,可以容易地访问某一主题的相关信息。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,35,Audio SoundThe integration of audio sound into a multimedia application can provide the user with information not possible through any other method of communication.新词:integration
33、 综合可理解为:将声音综合到多媒体应用软件为用户提供了一些其它通信方式不能提供的信息。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,36,Some types of information cant be conveyed effectively without using sound. It is nearly impossible, for example, to provide an accurate textual description of the bear of a heart or the sound of the ocean.新词:convey
34、 搬运, 传达, 转让 textual 本文的, 原文的 bear 负担, 忍受可理解为:有些类型的信息不用声音就无法进行有效地传达。例如,几乎不可能将心脏的负荷或大海的声音用精确的文本描述出来。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,37,Audio sound can also reinforce the users understanding of information presented in another type of media.新词:reinforce 加强、增强可理解为:声音通过用另一种媒体形式来表现信息,也能加强人们对它的理解。,C
35、hap7 Multimedia Technology,2018/6/20,38,For example, a narration might describe what is being seen in an animation clip. This can enhance the understanding of what the application is all about and lead to better comprehension.新词:narration 叙述 comprehension 理解、包含可理解为:例如,叙述可以描述动画剪辑里看到的内容。它可以加强人们对应用程序的理
36、解,从而更好地理解该动画剪辑。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,39,Experts in learning have found that presenting information using more than one sense aids in later retention of the information. Most importantly, it can also make the information more interesting to the user.新词:aid n. 帮助, 援助 retention n.记忆力可理
37、解为:研究专家发现,用多种感观呈现信息有助于信息的后续记忆。更重要的是它能使用户觉得信息更有趣。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,40,Audio sound is available in several different formats. Today, maybe the most common type of audio is red book audio.可理解为:声音可以提供多种不同的格式。当今,或许最常见的音频类型是红皮书音频。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,41,This is the s
38、tandard specification used to refer to consumer audio compact discs. It is an international standard and is officially known as IEC 908.新词:standard specification 标准规范 consumer 消费者 compact disc 压缩盘 international 国际的可理解为:这是消费者所用的音频压缩光盘的标准规范。它是一种国际标准,官方文件是IEC908。,Chap7 Multimedia Technology,2018/6/20,4
39、2,This specification is called red book audio because of the color of the cover of the publication that describes its formats. Red book audio sound can also be used in multimedia applications, and it forms the basis of the highest quality sound available.新词:publication 出版物可理解为:由于这种音频格式的出版物的封面颜色是红色,因此把这个规范称作红皮书音频。红皮书音频标准也可以应用到多媒体应用程序中,它是提供最高质量标准的音频的基础。,