1、以旅游专业为例论高职双语教学改革以旅游专业为例论高职双语教学改革论文摘要文章通过对旅游专业双语教学现状的分析,总结高职院校双语教学中存在的问题,并提出了相应的改革措施,旨在通过正确遴选双语科目、编撰实用性强的教材、优化师资和创新教学模式等方法来推进双语教学改革,培养出符合行业需求的双语专业人才。 论文关键词高职教育 双语教学改革 旅游专业 双语教学(bilingual education) ,即能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。在我国高职高专院校,双语教学的特定定义是以英语为教学工具来辅助学生获取某一学科先进知识的教学模式。它旨在提高学生英语水平的同时开拓学生的国际视野,比传统的
2、外语语言教学更能够有效实现高职院校人才培养方案。 一、实施双语教学的必要性 随着国际交往的日益增多,全球化已经成为经济发展的重要趋势。许多行业尤其是旅游业不断打破传统的时间、空间乃至文化、观念的隔离,全球重组和资源优化配置达到了空前高度。坚持对外开放的政策,拥有质优价廉的综合人力资源甚至是中高端科技管理人才优势、较高水平的信息基础设施和广泛的理由资源,这一切使得中国的旅游业具有很大的吸引外资的潜力;同时在经济全球化的背景下,应用型人才的国际交流也日趋频繁。这既给中国旅游业的发展带来重大机遇,同时也带来了严峻挑战。无论是适应国内还是国外的外资或合资企业,掌握语言成为诸多挑战中最关键也是最基础的一
3、个环节。旅游业在对专业人才需求量不断增加的同时,对其岗位实际操作能力和英语交际能力也提出了更高要求。以培养高等技术应用型人才为目标的高等职业院校应该把握人才培养的针对性, 在注重专业培养的同时还应全面加强英语教学,切实提升学生的英语能力以培养符合全球化的旅游业人才。 二、高职双语教学的现状及存在的问题 由于双语教学在我国尤其是高职院校尚处于萌芽阶段,因此无论是对学校还是师生都是一个挑战。 1.学科的遴选标准不明确。当前我国高职双语学科建设才刚刚起步,尚未建立一套成熟的双语教学体系。旅游类高职院校和其他类院校一样,由于存在教材、师资、学生和教学模式等几大瓶颈,开设的双语课程比例极低,无法实现在所
4、有专业课中高比重地开展双语教学。对于旅游类高职院校而言,应选遴选怎样的课程开展双语教学来承接相关专业知识,如何建立一个双语与非双语课程互为支撑的完善的学科体系,已成为目前双语教学发展的关键所在。 2.符合国情的专业学科双语教材匮乏。经过多年的摸索,高职旅游英语方面的教材走在了其他专业的前面。近几年出版的英语教材如旅游英语、酒店英语等打破传统理念,多以各岗位的情景对话为主,强调了在情景中的互动式教学。不足的是,这些教材涉及层面虽多,却没有将精细准确的各岗位知识贯穿每个层面,多数不能实现以旅游职业英语能力发展为本位的一种跨越,所以无法完全满足旅游业快速发展对人才的新需求。 3.师资队伍专业水平或英
5、语水平亟待提高。师资一直是高职院校双语教学实施环节中最关键也是最难解决的问题之一。目前从事双语教学的老师或为专业课教师,或为经过一定专业培训的外语教师。外语教师对专业知识的理解不够深刻,虽然经过一定的培训,但由于缺乏系统教育及任职经历等,对于专业的理解也只能是浅尝辄止;而专业课老师的英语水平参差不齐,难以清楚准确地用英语表达、解释专业内容,对于已准备好的课件只能照本宣科,在课堂的组织过程中使用英语时经常存在发音、表达等方面的错误。在此情况下,双语教学的效果实在是不尽如人意。 4.学生的英语接受能力偏低。高职院校学生的英语水平总体不高,而且层次参差不齐,使得双语授课的难度增加,妨碍了双语授课目标
6、的实现。同时实施双语教学的专业课学生人数众多,在教学过程中很难根据整体学生来把握课程进度及英文讲解的比例,普遍存在英语水平高、专业基础扎实的同学在课内吃不饱,而其他同学因语言劣势无法理解授课内容导致对学习失去信心的现象。 三、双语教学改革的可行性模式探析 由于双语教学在国内高职院校开展的时间不长,目前尚无成功模式可供参考,因而在原有基础上革新、实践出一套有效可行的双语教学模式可谓势在必行。 1.确立学科的遴选标准。首先,要确立的是具有国际通用性的学科。将相关的理论、概念及全球最新的资讯通过原汁原味的英文表述传授给学生,如旅游概论、酒店概论、客源国概况和国际礼仪等科目。其次,是一些可比性强的专业
7、学科,如旅游市场营销、人力资源管理、旅游电子商务、客户关系管理等。通过引进国外的先进理念和技术,并结合我国国情,利用语言这一媒介来帮助学生把握国际旅游发展趋势,观察业界动态以弥补国内相关学科知识体系的不足。最后,还要考虑与实践密切结合的学科,如前厅服务与管理、导游业务、票务管理等。在注重实践的学科开展双语教学既能够增加学生的专业知识,培养他们以国际化的视野来思考问题,又能够有效提高学生的语言能力和交际能力,同时结合其在社会实践和实习中的实际操作,就能使他们在国际旅游市场竞争中取得主动和优势地位。 2.选用和编撰广度和深度适中的教材。双语教材不仅是教学的主要依据,也是培养人才最直接、最全面的要素
8、,它直接关系到教学的效果,是以学生职业英语能力培养为目标的双语教学课程改革的重要载体和根本保证。针对不同性质的双语教学科目应选用或编撰深度不同的校本教材。国际通用性的学科可以以引进原版教材或外籍专家编撰的教材为主,选择语言难度不大,易于为学生理解的教材能够激发学生的学习兴趣,增强他们的自信心。但同时也要注意教材的知识点必须具有国际权威性,能与国内专业知识融通。专业学科尤其是与实践紧密结合的科目在教材的选择和编撰上要注意充分发挥专业教师、外语教师的优势,以本土化、实用性为原则,既遵循语言习得规律,又要充分体现职业岗位要求与语言教学内容之间的关系。最重要的是邀请业界管理人员参与教材内容的甄选,以职业能力发展为主线,有效地将用人单位对各岗位外语职业能力和专业职业能力的要求与学校传授知识的环节协调联系起来,确保编撰的教材既体现我国旅游业高等职业教育的特色,又符合我国高职学生的特点。总而言之,无论何种双语教学科目,都要选择实用性和时代性强的教材,使之成为职业教学的助推器。