收藏 分享(赏)

技术咨询合同TECHNICAL CONSULTANCY SERVICE CONTRACT.doc

上传人:HR专家 文档编号:11318190 上传时间:2020-03-17 格式:DOC 页数:17 大小:86.01KB
下载 相关 举报
技术咨询合同TECHNICAL CONSULTANCY SERVICE CONTRACT.doc_第1页
第1页 / 共17页
技术咨询合同TECHNICAL CONSULTANCY SERVICE CONTRACT.doc_第2页
第2页 / 共17页
技术咨询合同TECHNICAL CONSULTANCY SERVICE CONTRACT.doc_第3页
第3页 / 共17页
技术咨询合同TECHNICAL CONSULTANCY SERVICE CONTRACT.doc_第4页
第4页 / 共17页
技术咨询合同TECHNICAL CONSULTANCY SERVICE CONTRACT.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

1、合同编号 Contract No.:技术咨询合同TECHNICAL CONSULTANCY SERVICE CONTRACT 项目名称 Project Name: 委托方 Consignor(甲方 Party A): 受托方 Consignee(乙方 Party B): 签订时间 Date of Signature: 签订地点 Place of Signature: 有效期限 Validity period of Contract: 中华人民共和国科学技术部印制Published by the Ministry of science and technology of the peoples

2、Republic of China填 写 说 明Filling instruction一、本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术咨询合同示范文本,各技术合同认定登记机构可推介技术合同当事人参照使用。This contract is based on the template printing of the Ministry of science and technology of the peoples Republic of China.二、本合同书适用于一方当事人(受托方)为另一方(委托方)就特定技术项目提供可行性论证、技术预测、专题技术调查、分析评价报告所订立的合同。This is

3、a contract applies to a party (Consignee) , which provides the other party (Consignor) with technical prediction, special technical investigation, analysis and evaluation report on a specific project.三、签约一方为多个当事人的,可按各自在合同关系中的作用等,在“委托方” 、 “受托方”项下(增页)分别排列为共同委托人或共同受托人。If the contract party relates to m

4、ultiple parties, they can be listed in the “Consignor“ and “Consignee“ blank(extra page) according to their respective role in the contractual relationship and are respectively for co-consignor or co-consignee.四、本合同书未尽事项,可由当事人附页另行约定,并作为本合同的组成部分。Unsettled matters in this contract can be attached as a

5、n integral part of this contract after the Parties otherwise agreed.五、当事人使用本合同书时约定无需填写的条款,应在该条款处注明“无”等字样。If the parties have agreed on the terms and conditions that are not required to fill in this contract, the parties shall indicate “no“ in such terms and conditions.技术咨询合同TECHNICAL CONSULTANCY SER

6、VICE CONTRACT委托方 Consignor(甲方 Party A): 住 所 地 Address: 法定代表人 Legal Representative: 项目联系人 Project Contact: 联系方式 Contact Information:通讯地址 Address: 电话 Telephone: 传真 Fax: 电子信箱 E-mail: 受托方 Consignee(乙方 Party B): 住 所 地 Address: 法定代表人 Legal Representative: 项目联系人 Project Contact: 联系方式 Contact Information :通

7、讯地址 Postal Address: 电话 Telephone: 传真 Fax: 电子信箱 E-mail: 本合同甲方委托乙方就 项目进行技术咨询,并支付咨询报酬双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据中华人民共和国合同法的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。Party A in this contract authorizes Party B on project to have a technical consultation, and pay the remuneration。Through equal consultation, based on the trul

8、y and fully expression of their will, the two sides have reached the following agreements in accordance with the provisions of The contract law of the peoples Republic of China , and both sides must abide by these agreements. 第一条:乙方进行技术咨询的内容、要求和方式(Article 1:the content / requirements /manner of the

9、technical consulting work carried out by Party B):1咨询内容 technical consulting content: 。2咨询要求 technical consulting requirements: 。3咨询方式 technical consulting manner: 。第二条:乙方应当按照下列进度要求进行本合同项目的技术咨询工作(Article 2: Party B shall carry out the technical consulting work of this project in accordance with the

10、following schedule requirements): 。第三条:为保证乙方有效进行技术咨询工作,甲方应当向乙方提供下列协作事项(Article 3: Party A shall provide Party B with the following cooperation matters in order to ensure the effective technical consulting work of Party B):1提供技术资料 Provide technical information:(1) (2) (3) (4) 2提供工作条件 Provide working

11、condition:(1) (2) (3) (4) 3其他 Others: 。甲方提供上述协作事项的时间及方式(The time and the way Party A provide the above mentioned cooperation matters): 。第四条:甲方向乙方支付技术咨询报酬及支付方式为(Article 4: the way Party A pay for Party B on the technical advisory work is ):1技术咨询报酬总额为(Aggregate amount is): 2技术咨询报酬由甲方 (一次或分期)支付乙方 具体支付方

12、式和时间如下(Technical consulting payments shall be given to Party B in full or installment by Party A, detailed methods and time as below):(1) (2) (3) 乙方开户银行名称、地址和帐号为(Party B bank name, address and account number):开户银行 Bank name: 地址 Address: 帐号 Account number: 第五条:双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下(Article 5: The two

13、parties shall determine the confidentiality obligations due to the performance of this contract are as follows):甲方 Party A:1.保密内容(包括技术信息和经营信息)Confidential content(including technical / operation information): 。2涉密人员范围 Scope of confidentiality personnel : ;3保密期限 Confidentiality period: 。4泄密责任 Liabili

14、ty of breach: 。乙方 Party B:1.保密内容(包括技术信息和经营信息)Confidential content(including technical / operation information): 。2涉密人员范围 Scope of secret-related personnel: ;3保密期限 Confidentiality period: 。4泄密责任 Liability for Breach: 。 第六条:本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。但有下列情形之一的,一方可以向另一方提出变更合同权利与义务的请求,另一方应当在 日内予以答复;逾期未予答复

15、的,视为同意(Article 6: The changes of this contract must be agreed by both parties, and confirmed in written form. In any of the following circumstances, one party may propose a change request to the other party about the right and obligation of this contract, the other party should give a response in da

16、ys; Overdue reply, as agreed ):1 2 3 4 。第七条:双方确定,按以下标准和方式对乙方提交的技术咨询工作成果进行验收(Article 7: Both parties agree to check the results of technical advisory work provided by party B according to the standard and methods listed below):1乙方提交技术咨询工作成果的形式(The way that Party B completes the technical advisory wor

17、k ): 。2技术咨询工作成果的验收标准(Inspection criteria of result):。3技术咨询工作成果的验收方法(Methods of checking technical advisory result ): 。4验收的时间和地点(Date and place of checking ): 。第八条:双方确定,按以下约定承担各自的违约责任(Article 8: Both parties confirm to undertake respective liability for breach of contract according to the following a

18、greements):1 方违反本合同第 条约定,应当 (支付违约金或损失赔偿额的计算方法) 。Party break the rule agreed in this contract, shall (the way to pay default fine or the method of calculating compensation ).2 方违反本合同第 条约定,应当 (支付违约金或损失赔偿额的计算方法) 。Party breaks rule agreed in this contract, shall (the way to pay default fine or the metho

19、d of calculating compensation ).3 方违反本合同第 条约定,应当 (支付违约金或损失赔偿额的计算方法) 。Party breaks rule agreed in this contract, shall (the way to pay default fine or the method of calculating compensation ).4 方违反本合同第 条约定,应当 (支付违约金或损失赔偿额的计算方法) 。Party breaks rule agreed in this contract, shall (the way to pay default

20、 fine or the method of calculating compensation ). 第九条:双方确定,甲方按照乙方符合本合同约定标准和方式完成的技术咨询工作成果做出决策并予以实施所造成的损失,按以下第 种方式处理(Article 9: Confirmed by both parties, the losses made by Party A that make decisions and implement on the basis of the technical consultancy work that meets the standards and methods o

21、f this contract which provided by Party B shall be dealt with accordingly by below methods ):1乙方不承担责任 Party B do not undertake responsibility 。2乙方承担部分责任。具体承担方式为(Party B undertake part of responsibility, the specific manner of responsibility undertaking is) 。3乙方承担全部责任 Party B undertake all responsibi

22、lity。第十条:双方确定(Article 10: Confirmed by both parties):1在本合同有效期内,甲方利用乙方提交的技术咨询工作成果所完成的新的技术成果,归 (甲、双)方所有(During the validity period of Contract, Party A obtains new technological achievements by using the technical advisory result provided by party B are belong to Party (A、B)。2在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作

23、条件所完成的新的技术成果,归 (乙、双)方所有。(During the validity period of Contract, Party B completes new technological result by using the technical data and working condition provided by Party A are belong to Party (A、B)。第十一条:双方确定,在本合同有效期内,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定 为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任(Article 11: Confirmed by both parties

24、, during the validity period of Contract, party A assigns as the project contact , party B assigns as the project contact.):1 2 3 一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。(One party shall promptly notify the other party in writing when the project contact is being changed. The party wh

25、ich fail to notify the other party in time should take the responsibility of affecting the enforcement of the contract and loss.)第十二条:双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能的,可以解除本合同(Article 12: Confirmed by both parties, the following situations happen, which cause the enforcement of this contract to be unne

26、cessary or impossible, this contract can be terminated.):1发生不可抗力 Force majeure;2 3 第十三条:双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,确定按以下第 种方式处理(Article 13: Disputes arising from the execution of this contract shall be settled through consultation and mediation. If negotiation or mediation fails, confirmed to

27、deal with the disputes according to the ways listed below.):1提交 仲裁委员会仲裁Submit to arbitration committee for arbitrate;2依法向人民法院起诉 Bring a suit in a peoples court in accordance with the law。第十四条:双方确定:本合同及相关附件中所涉及的有关名词和技术术语,其定义和解释如下(Article 14: Confirmed by both parties: the terms and technical terms re

28、lating to this contract and its related accessories are defined and interpreted as follows):1 2 3 4 5 第十五条:与履行本合同有关的下列技术文件,经双方确认后,为本合同的组成部分(Article 15: Confirmed by both parties, the below technical documents related to the enforcement of the contract are .)1技术背景资料 Technical background information:

29、;2可行性论证报告 Feasibility demonstration report: ; 3技术评价报告 Technology assessment report: ; 4技术标准和规范 Technical standards and specifications: ;5原始设计和工艺文件 Original design and process documentation: ; 6其他 Others: ; 第十六条:双方约定本合同其他相关事项为(Article 16:Both parties agree on other matters relating to this contract):

30、 。第十七条:本合同一式 份,具有同等法律效力。(Article 17: This contract is in copies, and has the same legal effect. )第十八条:本合同经双方签字盖章后生效。 (Article 18: This contract shall come into force after being signed and sealed by both parties.)甲方 Party A:(盖章Stamp) 法定代表人委托代理人 Legal representative/entrusted agent:(盖章Stamp) 年(Y) 月(M

31、) 日(D)乙方 Party B:(盖章 Stamp) 法定代表人委托代理人 Legal representative/entrusted agent:(盖章 Stamp)年(Y) 月(M) 日(D)印花税票粘贴处 Adhesive revenue stamp:(此页由技术合同登记机构填写 This page is filled by contract registration authority )合同登记编号 Contract registration No.:1 申请登记人 Applicant for registration:2登记材料 Registration Documents:(1) (2) (3) 3合同类型 Contract Type:4合同交易额 Contract transaction amount:5技术交易额 Technical transaction volume:技术合同登记机构(印章)Technical contract registration authority(Stamp)经办人 Transactor:年(Y) 月(M) 日(D)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 经营企划

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报