收藏 分享(赏)

文言文阅读《魏知古传》注释翻译.doc

上传人:精品资料 文档编号:10693638 上传时间:2019-12-28 格式:DOC 页数:1 大小:32KB
下载 相关 举报
文言文阅读《魏知古传》注释翻译.doc_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、文言文阅读魏知古传注释翻译新疆乌鲁木齐八一中学语文组 李葛魏知古,深州陆泽人。方(正直)直有雅才,擢进士第(科举考试的等级) 。以著作郎修(编修)国史,累迁卫尉少卿,检校相王府司马。睿宗立(登上帝王或诸侯的位置) ,以(因为)故(旧的,原来)属(下属)拜黄门侍郎,兼修国史。会(适逢)造(建造)金仙、玉真观,虽盛夏,工程严(紧急)促(急促) ,知古谏曰:“臣闻古(古代)之(的)君(君主)人(名词作动词,统治百姓) ,必(必定,一定)时(时时,常常)视(注意、关注)人(百姓)之所勤(担忧、担心、忧虑) ,人勤于(为了)食则(就)百事废(废除) 故曰不作无益害有益 。又曰罔咈(fo,二声,乖戾,违背

2、)百姓以从(通, “纵” ,放纵)己之欲 。此皆兴化立治、为政养人之本(根本)也。今为(wei,四声,替,给)公主造观,将以树(树立)功(功德)祈福,而地皆百姓所宅,卒(通“猝” ,突然)然迫逼,令其转徙,扶老携幼,剔(剔除,消除)瓦,呼嗟道路。乖(违背)人事,违天时,起(兴起)无用之作(作为,劳作) ,崇(推崇,注重)不急之务(事务) ,群心震摇,众口藉藉(交错杂乱的样子) 。陛下为人父母,欲(打算)何(什么)以(用)安(使安定)之?愿下(下达,颁布)明诏,顺(顺应)人欲(意愿) ,除(清除,去掉)功役,收之桑榆,其失(过失)不远。 ”不纳。复谏曰:“自陛下戡(kan,一声,攻克,平定)翦(

3、jian,三声,削弱,消灭)凶逆,保定大器(社稷) ,苍生颙颙(yong,二声,仰慕的样子) 。以谓朝有新政。今风(风俗)教(教化)颓(坠落)替日(名次作状语,一天天)益(更加)甚(严重) ,府藏空屈(jue,二声,尽,竭) ,吏员浸(逐渐,渐渐)增,诸司试补、员外、检校官已赢(余利,引申为超过)二千,太府之帛为殚(尽,竭尽) ,太仓之米不支(支付,供给) 。臣前(先前)请(请求)停金仙、玉真,讫(通“迄” ,到)亦未止。今前水后旱,五谷不立,繇(you,二声,由,从)兹向春,必甚饥馑(饥荒) ,陛下欲何(什么)方(方法)以(用)赈(赈灾)之?又突厥于(对)中国(中原)为患自久,虽(虽然)遣(

4、派遣)使(使者)请(请求)婚(通婚) ,恐豺狼之心,弱则顺伏,强则骄逆,月满(圆)骑肥,乘(乘机)中国饥虚,窥犯亭鄣(边塞的堡塞) ,复何(什么)以(用)防(防备)之?”帝嘉其直(耿直,正直) ,以左散骑常侍同中书门下三品。先天元年,为侍中。从(跟从)猎(狩猎)渭川,献诗以讽(用含蓄的话暗示或劝告) ,手(亲手)制褒(褒扬)答(答复) ,并赐物五十段。明年,封梁国公。窦怀贞等诡谋乱国,知古密发其奸,怀贞诛,赐封二百户,物五百段。玄宗恨(遗憾)前(先前)赏(赏赐)薄(少) ,手(亲手,亲自)敕(下令)更(再)加(追加)百户,旌(表彰)其(他)著(显著)节(节操) 。是(这)冬,诏知东都吏部选事,以(因为)称职闻(闻名) ,优诏赐衣一副。自是(从此)恩意尤(特别)渥(优厚) ,由黄门监改紫微令。开元三年卒,年六十九。宋璟闻而叹曰:“叔向(人名)古(古代)遗(流传)直(正直的典范) ,子产(人名)古遗爱(仁爱的典范) ,兼之者其(表推测口吻)魏公乎!”赠幽州都督,谥曰忠。所荐洹(yuan,二声)水令吕太一、蒲州司功参军齐浣、右内率骑曹参军柳泽、密尉宋遥、左补阙袁晖、右补阙封希颜、伊阙尉陈希烈,后皆有闻(闻名)于(在)时(当时) 。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报