收藏 分享(赏)

规培(规范化培训医师)教材:阅读与应用 英语精选翻译.doc

上传人:精品资料 文档编号:10522092 上传时间:2019-11-25 格式:DOC 页数:5 大小:17.50KB
下载 相关 举报
规培(规范化培训医师)教材:阅读与应用 英语精选翻译.doc_第1页
第1页 / 共5页
规培(规范化培训医师)教材:阅读与应用 英语精选翻译.doc_第2页
第2页 / 共5页
规培(规范化培训医师)教材:阅读与应用 英语精选翻译.doc_第3页
第3页 / 共5页
规培(规范化培训医师)教材:阅读与应用 英语精选翻译.doc_第4页
第4页 / 共5页
规培(规范化培训医师)教材:阅读与应用 英语精选翻译.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1规培(规范化培训医师)教材:阅读与应用 英语精选翻译1、 The spirit of Florence Nightingale still lives. 弗洛伦斯南丁格尔的精神依然存在。I hope nurses continue to understand that love and compassion are the best medicines they can administer to us. 我希望护士继续理解,她们给我们的爱和同情是最好的药物。2、 The time and resources it takes to administer the type of loving

2、 care I described above are cometimes cited as one of the causes for the inflated price tag. P5实施我上诉的爱心护理所需要的时间和资源,有时被引作为价格增长的一个原因。3、 I will receive more requests to release my patients records to other physicians and will provide more second opinions for other physicians patients,who will eventuall

3、y become my patients. P22我将收到更多将我的患者病历资料交给其他医生的请求,以及为更多其他医生的患者提供确诊意见,她们最终会成为我的患者。4、 Music is regularly structured and appeals to our more regimental,sequential,rapidly processing left cerebral hemisphere. 音乐通常被有规律的地组织起来,并且吸引我们更有组织的,按顺序快速处理信息的大脑左半球。P235、On a therapeutic level ,however ,music is theor

4、ized to allow right hemispheric emotion as manifested by senses of pitch,style,and melody to 2cross to the more harried left hemisphere and allow it to pace on a more restful level 。在治疗水平上,音乐理论上允许右半球通过音乐的高音、风格、旋律感等所表现出来的感情跨越到更繁忙的左半球,使之节奏变得更安宁。6、Psychophysiologic well-being is also mediated through t

5、he limbic system,which is influenced by pitch and rhythm and in turn affects emotion and rhythm and in turn affects emotion and feeling。身心健康也透过大脑边缘系统调节,它受音高和节律的影响,并且反过来影响了情感和感觉。7、I cautiously opened the bag and any other ideas I may have had about it wilted before its stale breath of old leather,the

6、 undergraduate chemistry lab,and well-established mildew.我小心的打开提包,当闻到旧皮革腐烂的、像大学本科实验室的、以及久经时日的发霉所产生的气味时,我对他的任何想法都消失了。8、In the contemporary health care system,these procedural values are reflected as the capacity and courage to function professionally in environment in which moral ambiguity is pervasi

7、ve,to tolerate moral differences and uncertainties,to develop thoughtful individual moral position,and to respect and understand various cultural traditions。 P81在现今的医疗系统中,这些程序性价值观被看成是道德模糊盛行环境下执行职业上的职责、忍受道德不同和不确定性、采纳个人不同的经过思考的道德定位、尊重和理解不同文化传统一种能力和勇气。39、In view of this,it is surprising that the creati

8、on of a Nobel Iaureate has come to have the trappings of an ancient rite。由此看来,一个诺贝尔获奖诗人的作品来源于古老仪式上的装饰品,这令人惊奇。10、He (rarely she)springs from anonymity into stardom through a decision seemingly handed down from above,untouched by human hands。P104他(极少时候是她) ,通过一个看似传承却从未被人们所触及的决定,使自己从默默无闻到声名鹊起。11、With th

9、e limelight turned on the prize winners,it is easily forgotten that they were chosen from a pool of hundreds of candidates put forth by thousands of specially invited nominators。当聚光灯打向这些诺贝尔获奖者们,人们很容易忘记他们是从成千上万的人中提名为候选人,再从成百上千的候选人中被挑选出来的。12、But the myth is not that innocent when the Nobel prize masks

10、 this reality by vastly enlarging the influence of a single scientist,when it ignores elements as crucial to the current scientific enterprise as the raising and allocation of funds and the group-oriented nature of setting research priorities。4但是,当现实中无限的扩大单个科学家的影响力,当科学家的事业心才是作为研究资金增长和分配的科学原则被忽略时,这个神

11、话便不再单纯。13、The winner-take-all mentality should be questioned because it masks the realities of doing science in the late 20th century。P109赢家通吃的这一心态应该被质疑,因为它掩盖了 21 世纪末期科学研究的真相。14、Based on their past experiences in the industry,the manufacturers belived this couldnt possibly be the watch of the future

12、。After all,it was battery powered,did not have bearings or a mainsping,and had almost no gears。But Seiko,a Japanese electronics company,took one look at this invention and proceeded to change the future of the world watch market。基于在这一行业过去的经验,生产商们相信电子表不可能是未来的发展趋势。毕竟,它需要电池供给能源,没有轴承或没有发条,甚至没有齿轮。然而,日本的电

13、子公司 Seiko,一看到这项发明就开始改变未来世界的表业市场。15、In nature,a gene pool that is totally lacking in variation would be unable to adapt to changing circumstances。In time ,the genetically encoded wisdom would convert to foolishness,with consequences that would be fatal to the speciess survival。5在自然界,如果我们的基因库完全缺少变化将不能适应变化的环境。逐渐地,基因编码的智慧将变为愚蠢,其结果是造成种族的灭亡。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报