1、 H os pi t al i t y T he hos t es s ap ol ogi ze d t o h er unex pec t ed gues t f or s er v i ng an a ppl e - pi e w i t hout any che es e. T h e l i t t l e bo y of t he f a m i l y l ef t t he r oom qui et l y f or a m o m ent and r et ur ned w i t h a pi ec e of che es e w hi ch he l ai d on t h
2、e gues t s pl at e. T he v i s i t or s m i l ed, put t he ch ee s e i nt o hi s m out h a nd t hen s ai d: “ Y ou m us t hav e bet t er e y es t han y our m ot her , s onn y . Whe r e di d y ou f i nd t he che es e ? “ “ I n t he r at - t r ap, s i r , “ r epl i ed t he bo y . 好客 由于客 人在 吃苹 果馅 饼时 ,
3、家 里没 有奶 酪了 , 于 是 女主人 向大 家表 示歉 意 。 这家的 小男 孩悄悄地离 开了屋 子 。 过 了一 会儿 , 他拿着 一片奶 酪回 到房间 , 把奶 酪放在 客人 的盘子 里 。 客人微笑 着把 奶酪 放进 嘴里 说 :“ 孩子 , 你 的眼 睛就 是 比你妈 妈的 好 。 你在 哪里 找到的 奶酪 ? ” “ 在捕 鼠夹 上 , 先生 。 ” 那 小男孩 说 。 英语小 笑话 上个星 期五 我穿 了一 件 A di das 的 衣服 去打球 , 一 个 老美看 到就 笑我 说 , “ D o y o u know w hat does i t m ea n ? I t m
4、 ea ns A l l D ay I D r ea m A bout Sex. 我 整天 都在 想著 性 , 缩 写正 好是 A di das ) “ 我正惊 讶他 怎么 反应 这么 快 , 联 想力 这么 丰富 时 ,旁 边的 一个老 美帮 我解 围 , 他说 , 有一个 很著 名的 合唱 团 K or n, 他 们的 招牌 歌之 一就 是 A . D .I .D . A .S, ( A l l day I dr ea m about s ex) 所以呢 ,这 个典 故可是 很多 老美 都耳 熟 能详的 喔 ! 下次 就换 你去 取笑老 美了 . 好消息 坏 消息 ! A n ar t i
5、 s t as ked t he gal l er y ow ner i f t her e had be en any i nt er es t i n hi s pai nt i ngs cur r ent l y on di s pl a y . “ I ve got goo d ne w s and bad new s ,“ t he o w ner r epl i ed. “ T h e g ood n ew s i s t hat a gent l em an i nqui r ed a bout y o ur w or k and w on der ed i f i t w ou
6、l d appr ec i at e i n v al ue a f t er y our dea t h. Whe n I t ol d hi m i t w oul d, he bought al l f i f t ee n of y our pai nt i ngs .“ “ T hat s w onder f ul ! “ t he ar t i s t exc l ai m ed, “ Wha t s t he bad new s ? “ . W i t h conc er n , t he gal l er y ow ner r epl i ed, “ T he g uy w a
7、s y our doct or .“ 一 名艺 术家 问画 廊老 板 ,最 近有 没有 人对 他展 出 的画感 兴趣 。“ 这 有好 消息 和坏消 息 ,” 老板回答 。“ 好 消息 是有 一位 先生咨 询你 的作 品 ,他想 知 道在你 死后 你的 画会 不会 升值 。 我告 诉他你的 画会 升值 ,他 就把 你 的 15 幅画 全都 买走 了 。 ” “ 真是太 好了 ” ,艺 术家 是喜形 于色 ,“ 那坏 消息是 什么 ? ” 带着关心的 口吻 ,画廊 老板回答 ,“ 买画 的人 是你 的医 生 ” 。 J i m and M ar y w er e bot h pat i ent s
8、 i n a M ent al H os pi t al . O ne day w hi l e t he y w er e w al ki ng by t h e hos pi t al s w i m m i ng pool , J i m s uddenl y j u m ped i nt o t he dee p en d. H e s ank t o t he b ot t om . M ar y pr om pt l y j u m ped i n t o s av e hi m . She s w am t o t he bot t o m and pul l ed J i m
9、out . Whe n t he m edi ca l di r ec t or bec am e aw ar e of M ar y s her oi c ac t he i m m edi a t el y r ev i ew ed her f i l e and c al l ed her i nt o hi s of f i ce . “ M ar y , I hav e good n ew s and bad new s . T he good ne w s i s y ou r e bei ng di s cha r ged bec a us e s i nce y ou w er
10、 e abl e t o j um p i n and s av e t he l i f e of a not her pat i ent , I t hi nk y ou v e r ega i ned y our s ens es . T he ba d new s i s J i m , t he pat i ent y ou s a v ed, hung hi m s el f w i t h hi s bat hr obe be l t i n t he b at hr oom ,he s dea d.“ M ar y r epl i ed, “ H e di dn t hang
11、hi m s el f , I hung hi m up t o dr y .“ J i m 和 M ar y 都是精神 病院里 的病 人 。 一 天 ,他 们 沿着医 院的 游泳 池散 步 , J i m 突然跳入 泳池的深 水区 ,他 沉到 了底 部 。 M ar y 立刻跳下 去救 他 ,她 潜到水 底 ,把 J i m 拉了上来 。 当 院长 听闻 了 M ar y 的英勇 行为 后 ,他立 刻翻 看 了她的 病历 档案 ,把 她叫 进 了自己 的办 公室 ,“ M ar y ,我有一个 好消 息 和一个 坏消 息要 告诉 你 。 好消息 是你 能跳 入水 中救 其他病 人 ,这说明你
12、的意识 已经恢复 了 ,你 可以出院了 。 坏消息 就是 , J i m ,你救的那个病人 ,他还是 用自己的 浴袍带子 在浴 室上 吊自 杀了 。” M ar y 说 :“ 他没 有自 杀 ,是我 把他 吊起 来好 让他 晾 干 。 ” I t w or ked 真的 有效 T om had t hi s pr obl em of get t i ng up l at e i n t he m or ni ng and w as al w a y s l at e f or w or k. H i s bos s w as m ad at h i m and t hr ea t ene d
13、t o f i r e hi m i f he di d n t do s o m et hi ng about i t . So T om w ent t o hi s doct or , t he doct or g av e hi m a pi l l and t ol d hi m t o t ake i t bef or e he w ent t o be d. T o m s l ept w el l , and i n f ac t , bea t t he al ar m i n t he m or ni n g. H e had a l ei s ur el y br ea
14、kf as t and dr ov e che er f ul l y t o w or k. “ B os s “ , he s ai d, “ T h e pi l l ac t ual l y w or ked! “ “ T hat s al l f i ne“ s ai d t he bos s , “ B ut w her e w er e y ou y es t er da y ? “ T om 早上老 起不 来 ,所 以上班 总是 迟到 。 他的 老 板非常 生气 ,警 告他 如果 他 不能有 所改 善的话就 炒他 的鱿 鱼 。 于 是 , T om 去看医 生 ,医生 给了 他
15、 一颗药 丸并 告诉 他要 在睡 觉前服 下这 颗药 。 T om 照医生 的话 做了 ,睡得非 常之 好 ,事实 上 ,他 在 早上闹 钟响 之前 就起 来了 。 T om 从容 不迫地吃 完早 餐 ,然后 兴高 采 烈地开 车上 班去 了 。 “ 老板 ” , T om 说 ,“ 那 药真管 用 ,我的 睡眠 好极 了 ! ” “ 是够 管用 的 ,” 老 板 说 ,“ 问题 是 ,昨 天你 人哪 去 了 ” ? L i f ea f t er dea t h 死后重 生 “ D o y ou bel i ev e i n l i f e a f t er dea t h ? “ t he
16、 b os s as ked one of hi s em pl oy ee s . “ Y es , Si r .“ t he new r ec r ui t r epl i ed.“ W el l , t hen, t hat m ake s ev er y t h i ng j us t f i ne, “ t he bos s w ent on. “ A f t er y ou l ef t ea r l y y e s t er day t o go t o y our gr andm ot her s f uner al , s he s t opped i n t o s ee
17、y ou. “ 你相 信人 能死 后重 生吗 ? ” 老 板问 他的 一个 员 工 。 “ 我相 信 ,先生 ”。 这 位刚上 班不 久的 员工 回答 。 “ 哦 ,那还 好 ” 。 老板 接着说 。 “ 你昨 天提 早下 班去 参加你 祖母 的葬 礼后 ,她 老 人家到 这儿 看你 来了 。 ” B us i nes s j us t s t ar t ed 开张 大 吉 A y oung bus i nes s m an had j us t s t ar t ed hi s ow n f i r m . H e r ent ed a bea ut i f ul of f i ce and
18、 h ad i t f ur ni s hed w i t h ant i ques . Si t t i ng t her e, he s aw a m an com e i n t o t he out er of f i ce . W i s hi ng t o appe ar t he hot s hot , t he bus i nes s m an pi cke d up t he ph one an d s t ar t ed t o pr et end he had a bi g dea l w or ki ng. H e t hr ew hu ge f i g ur es a
19、r ou nd and m ade gi ant com m i t m ent s . F i nal l y he hung up and as ke d t he v i s i t or , “ C an I hel p y ou ? “ T he m an s ai d, “ Y ea h, I ve c om e t o ac t i v at e y our phone l i nes .“ 一个 年轻人的 公司刚刚开 张 。 他租 用了漂亮的办公 室 ,办 公室内还 放上了古董 作装饰 。这天 ,这 位年轻 人正在 办公 室里面 坐着 ,他 看到一 个男 的走进 了办公 室 。
20、 为 显示 他是个 成功的老 板 ,这 位 年 轻 的 生 意 人 拿 起 电 话 假 装 正 在 谈 大 买 卖 ,张 觜 就 是 三 、 五 个 亿 ,闭 觜 就 说 一 切 搞定 、 没 问 题 ! 好 不 容 易 电 话 “ 打 ” 完 ,挂 上 听 筒 ,年 轻 人 问 进 来 的 那 人 ,“ 您 有 事 吗 ? ” 那 人 说 ,“ 有事 ,我 是来 给你 开通 电 话的 ”。 你可以 跟他 们中 任何 一个 结婚 O ne d ay a gi r l br i ngs hom e her bo y f r i end and t el l s her f at her s he
21、 w ant s t o m ar r y hi m . A f t er t al ki ng t o hi m f or a w hi l e, h e t el l s hi s daug ht er s he ca n t do i t b ec aus e he s her hal f br ot her . T he s am e pr obl em happe ns aga i n f our m or e t i m es ! T he gi r l s t ar t s t o get pi s s ed of f . Sh e goes t o her m o m and
22、s a y s , “ M o m . W hat hav e y ou bee n doi ng al l y our l i f e ? D ad s bee n goi ng a r ound l ay i ng ev er y m ai den i n t he t ow n a nd now I ca n t m ar r y an y of t he f i v e gu y s I l i ke bec au s e t hey have t ur ned out t o be m y hal f br ot her s ! ! ! “ H er m om r epl i es
23、, “ D on t w or r y dar l i ng, y ou ca n m ar r y an y one of t h em y ou w ant , he i s n t r ea l l y y our dad.“ 一 天 ,一个 女孩 把男孩 子带回家 见父 亲 ,说要 跟这 个男孩结 婚 。 她父亲 跟男 孩谈了一 会之后 ,对 她说 她不 能嫁 给这 个 男孩 ,因为 男孩 跟她 其实 是 同父异 母的 兄弟 。 之后 ,女 孩又认 识了 另外 四 个 男 孩 并 一 一 带 回 家 见 父 亲 ,请 求 父 亲 同 意 他 们 结 婚 ,但 结 果 都 是 一 样 ,
24、这 些 男 孩 竟 然 跟她都是同父 异母 ! 女 孩真的是被气坏了 。 她跟母亲说 ,“ 妈 ,你这一辈子到底是 怎么过的 ? 爸爸在 镇 上 到 处 胡 搞 ,现 在 我 都 谈 到 第 五 个 男 孩 了 ,但 现 在 一 个 都 不 能 嫁 ,因 为 他 们 最 后 都 是 跟 我一个爸 爸 ” ! 女孩 说完 ,她 母亲回答说 ,“ 亲爱的 ,不用担 心 ,你可以 跟他们中的任 何一个结婚 ,你爸爸 其实也 ,也不 是你 的亲 爹 ” 。 T om m y : H ow i s y our l i t t l e b r ot her , J ohn ny ? J o hnny :
25、H e i s i l l i n bed. H e hur t hi m s el f . T om m y : T hat s t oo bad. H ow di d t hat happe n ? J oh nny : W e pl a y ed w ho coul d l ea n f ur t hes t out of t he w i n dow , and he w on. 他赢了 汤姆 : 约翰 尼 , 你小 弟弟 好吗 ? 约翰尼 : 他 害病 卧床 了 。 他受了 伤 。 汤姆 : 真糟 糕 , 怎么 回事 儿 ? 约翰尼 : 我 们做 游戏 , 看 谁能把 身子 探出 窗
26、外 最远 , 他赢 了 。 I H av e H i s E ar i n M y P ocke t I v an c am e hom e w i t h a bl ood y nos e a nd hi s m ot her as ke d, “ Wha t happe ned ? “ “ A ki d bi t m e,“ r epl i ed I v an. “ W oul d y ou r ec ogni ze hi m i f y ou s aw hi m aga i n ? “ as ked hi s m ot her . “ I d know hi m an y w her e
27、,“ s ai d I v an. “I hav e hi s ea r i n m y pocke t .“ 他的耳 朵在 我衣 兜里 伊凡鼻 子流 着血 回到 家里 。 他妈 妈问 , “ 发生 了什 么 事 ? ” “ 一个 男孩 咬了 我一 口 ,” 伊凡说 。 “ 再见 到他 你能 认出 来吗 ? ” 妈 妈问 。 “ 他走 到哪 里我 都能 认出 他 , ” 伊凡 说 。 “ 他的 耳朵 还在我 衣兜 里呢 。 ” A G ood B oy L i t t l e R ober t as ked hi s m ot her f or t w o ce nt s . “ Wha t
28、d i d y ou do w i t h t he m one y I ga v e y ou y es t er da y ? “ “ I gav e i t t o a poor ol d w om an,“ he a ns w er ed. “ Y ou r e a good bo y ,“ s ai d t he m ot her pr oudl y . “ H er e ar e t w o ce nt s m or e. B ut w h y ar e y ou s o i nt er es t ed i n t he ol d w om an ? “ “ She i s t h
29、e one w ho s el l s t he ca ndy . “ 好孩子 小罗伯 特向 妈妈 要两 分钱 。 “ 昨天 给 你 的钱 干什 么了 ? ” “ 我给 了一 个可 怜的 老太 婆 , ” 他回 答说 。 “ 你 真 是个好 孩子 , ” 妈妈 骄傲 地 说 。“ 再给 你两分钱 。 可你 为什 么对 那位 老太太 那么 感兴 趣呢 ? ” “ 她是 个卖 糖果 的 。” D r unk O ne day , a f at her and hi s l i t t l e s on w er e goi ng hom e. A t t hi s age , t he b oy
30、w as i nt er es t ed i n al l ki nds of t hi ngs an d w as al w a y s as ki ng ques t i ons . N ow , he as ke d, “ Wha t s t he m ea ni ng of t he w or d D r unk , dad ? “ “ W el l , m y s o n,“ hi s f at her r epl i ed, “ l ook, t her e ar e s t a ndi ng t w o pol i ce m en. I f I r ega r d t he t
31、w o pol i ce m en a s f our t hen I am dr unk.“ “ B ut , dad,“ t he boy s ai d, “ t h er e s onl y O N E pol i ce m an! “ 醉酒 一天 , 父 亲与 小儿 子 一道 回家 。 这 个孩 子正处 于那 种对什 么事 都很 感兴 趣的 年龄 , 老 是有 提不完的 问题 。 他向 父亲 发 问道 :“ 爸爸 , 醉 字 是什 么意思 ? ” “ 唔 , 孩子 , ” 父亲回 答说 ,“ 你瞧 那儿 站着 两个 警察 。 如 果我 把他 们看 成了 四 个 , 那么 我就 算醉 了
32、 。 ” “ 可是 , 爸 爸 , ”孩子说 , “ 那儿 只有 一个 警 察呀 !” B l onde T r i es T o R epa i r H er C ar A bl on de w as dr i v i ng bac k f r om t he m al l w hen t h er e w as a t er r i bl e h ai l s t or m . H uge hai l s t ones t he s i ze of gol f bal l s p el t ed he r ca r l ea v i ng i t f ul l of dent s . S
33、he dr ov e t o t he body s hop and as ked w hat s he s h oul d do. T he bo dy m an expl ai ned w hat nee ded t o be do ne a n d t hat i t w oul d cos t at l ea s t $400 0 t o r epa i r . S he s ai d t hat w as t oo m uch a nd w as n t t her e s om e ot her w ay t o f i x i t ? T he body m an dec i d
34、ed t o hav e a l i t t l e f un an d s ai d “ W el l y ou coul d bl ow i nt o t he t ai l pi pe r ea l har d and t hey m i ght pop bac k o ut ! “ S he de ci ded t o gi v e i t a t r y bef or e s pendi ng t hat m uch m one y . So s he dr ov e hom e and w as i n t he gar age w i t h her l i ps w r app
35、e d ar ou nd t he ex haus t pi p e w hen her bl on de nei gh bor ca m e ov er t o v i s i t . “ Wha t ar e y ou doi ng! “ s he s hr i eke d t hi nki ng t he w or s t and t han kf ul t hat s he m a y hav e j us t pr ev ent ed he r f r i end f r om com m i t t i ng s ui ci de. “ I m bl ow i ng i nt o
36、t he t ai l pi pe r ea l har d t o pop al l t hes e de nt s out of m y ca r “ expl ai ned t he f i r s t bl onde. “ W el l s i l l y , i t s not goi ng t o w or k“ r epl i ed he r nei gh bor . “ Why not “ ? as k ed t he f i r s t bl onde. “ B ec a us e y ou v e got t o r ol l up t he w i ndow s f i
37、r s t “ 调查员 : Wha t i s y our f at her s na m e ? 你父亲 叫什 么名 字 ? 小弟 : H appy ! ! 高兴 ! 调查员 : Wha t i s y our m ot her s nam e ? 你母亲 叫什 么名 字 ? 小弟 : Sm i l e ! 微笑 ! 调查员 : A r e y ou j oki ng ? 你在开 玩笑 吗 ? 小弟 : N o ! ! T hat s m y s i s t er ! ! I am K i ddi ng ! ! 没有 , 那是 我姐 姐的 名字 , 我是 哄骗 英语笑 话 一 、 M ot
38、her : F r eddi e, w h y i s your f ac e s o r e d ? F r eddi e: I w as r unni ng up t he s t r ee t t o s t op a f i ght . M ot her : T hat s a v er y ni ce t hi ng t o do. Wh o w as f i ght i ng ? F r eddi e: M e a nd J a cki e S m i t h. 妈 妈 :弗雷 迪 ,你 的脸 为什 么那 么红 ? 弗雷 迪 :我 刚才 在大 街上 跑 ,为 的是 阻止 一次 打架
39、 ? 妈妈 :你做 的对 ,谁和 谁在 打架 . 弗雷 迪 :我 和杰 克 史密 斯 . 二 、 A di s t i ng ui s hed cl er g y m an and t he el der s f r om hi s congr eg at i on at t ende d a n out - of - t ow n m ee t i ng t hat di d not f i ni s h unt i l r at her l at e. T hey dec i ded t o h av e s om et hi ng t o ea t bef or e goi nt hom
40、 e, but unf or t unat el y t he onl y s pot open w as a s ee dy bar - and - gr i l l w i t h a ques t i onabl e r eput at i on. A f t er bei ng s er v ed, one o f t he el der s as ked t he cl er g y m an t o s a y gr ac e. I d r at her not , , t he cl er g y m an s ai d, I don t w an t H i m t o kno
41、w I m her e. 一位 著名 牧师 和他 教区 的几位 老人 出席 城外 会议 直到天 黑才 开完 会 , 他 们打 算在回 家前 吃点东西 。 但 很不 巧只 有一 家名声 不好 的下 等酒 吧烤 菜馆开 着门 。 饭后 , 一 位老 人要 牧师 祈祷 。“ 我 想我 是免 了 , ” 牧师说 。 “ 我不 想让 主知 道 我在这 里 。” 三 、 O ne day a vi s i t or f r o m t he ci t y ca m e t o a s m a l l r ur al ar ea t o dr i v e ar ound t he c ount r y r
42、oads , s ee how t h e f ar m s l ooked, a nd per h aps t o s ee how f ar m er s ea r ned t hei r l i v i ng. T he ci t y m an s aw a f ar m er i n hi s y ar d, hol di ng a pi g up i n hi s hands , a nd l i f t i ng i t s o t hat t he pi g c oul d ea t appl es f r om an appl e t r ee . T he ci t y m
43、an s ai d t o t he f ar m er , “ I s ee t hat y our pi g l i kes appl es , but i s n“ t t hat qui t e a w as t e of t i m e? “ T he f ar m er r epl i ed,“ Wha t “ s t i m e t o a pi g ? “ 一天 , 有一个 城市 里的游 客来 到一 个小 乡村 , 在 乡间 路上 开着车 , 想 看看农 庄是 什么样子 , 也 想看 看农夫 怎样 种田过 日子 。 这位城 里人 看见一 位农 夫在 宅后 的草 地上 , 手 中
44、抱 着一头猪 , 并把它举 得高高 的 , 好让它能够吃 到树上 的苹果 。 城里人对 农夫说 , “ 我看你的猪挺喜欢 吃苹 果的 , 但 是 , 这不是 很浪 费时 间吗 ? “ 那 位农夫 回答 说 , “ 时 间对 猪 有什么 意义 ? “ 四 、 4 - 4 = ? O ne day , t he t ea che r i nqui r ed of P et er : “ H ow m uch i s f our m i nus f our ? “ P et er w as t ongue - t i ed. T he t ea che r got angr y and s ai d
45、: “ Wha t a f ool ! Y ou s ee , i f I put f our coi ns i n y our pocke t , but t her e i s a hol e i n y our pocke t and al l of t hem l ea k out , now w hat i s l ef t i n y our pocke t ? “ “ T he hol e,“ r epl i ed P et er . 四减 四等 于几 ? 一天 , 老 师问 彼得 : “ 4 减 4 等 于几 ? ” 彼得 张口 结舌答 不上 来 。 老师 生气 地说 :“ 真
46、 笨 !你想 , 我要 是往 你口 袋里 放四个 硬币 , 而 你的 口袋 上有个 窟窿 , 硬 币全 漏掉 了 , 那 么 , 你衣袋里还 剩下 什么 ? ”“ 窟 窿 , ” 彼 得答 道 。 五 、 G et t he ki d. A bi t of adv i ce f or t hos e about t o r et i r e. I f y ou ar e onl y 65, nev er m ov e t o a r et i r em ent com m uni t y . E v er y bod y el s e i s i n t hei r 70s , 80s , o
47、 r 90s . So w hen s om et hi ng has t o be m o v ed, l i f t ed or l oade d, t hey y el l , G et t he ki d. 这里 想对 将要 退休 者提 一点忠 告 。 如果 你只 有 65 岁的话 , 千 万别 进退 休社 区 。 因 为那 里人人都 七八十 岁或者 八九 十岁了 。 每当 要搬东 西 , 抬东西 或者装 东西时 , 他 们就叫 喊 , “ 让小的干 吧 。” A W om an Who F el l I t w as r us h hour and I w as das hi ng
48、t o a t r ai n i n N ew Y or k C i t y s G r and C ent r al T e r m i nal - A s I nea r ed t he gat e, a pl um p, m i ddl e - age d w om an s pr i nt ed up f r om behi nd, l os t her f o ot i ng on t he s m oot h m ar bl e f l oor and s l i d ont o her bac k. H er m om ent um ca r r i ed her cl os e
49、 t o m y s hoes . B ef or e I coul d hel p her , how ev er , s he ha d s cr am bl ed u p. G ai ni ng her com pos ur e, s he w i nk ed at m e an d s ai d, “ D o y ou al w a y s ha v e be aut i f ul w om en f ai l i ng at y our f ee t ? “ 摔倒的 女人 上下班 高峰 期 , 我匆 匆奔 向纽约 豪华 中心 站去 赶一 趟火车 。 接近 门口 , 一 位 肥胖的 中年 妇女从后面 冲过 来 , 没想 到在 平滑的 大理 石地 面上 失了 脚 , 仰面 滑倒 了 。 她的 惯 性使她 接近 了我的脚 。 我正准 备扶她 , 她 却自己 爬了起 来 。 她 镇定 了一下 , 对我 挤了一 下眉 , 说道 :