ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:14.21KB ,
资源ID:8372665      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-8372665.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(合同解除、终止几种英文表达之辨析.doc)为本站会员(精品资料)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

合同解除、终止几种英文表达之辨析.doc

1、Termination, Cancellation, Discharge, Rescind 辨析Termination refers to an ending, usually before the end of the anticipated term of the contract.Termination may be by mutual agreement or may be by exercise of one party of one of his remedies due to the default of the other party.Cancellation occurs w

2、hen either party puts an end to the contract for breach by the other and its effect is the same as that of “termination “except that the canceling party also remains any remedy for breach of the whole contract or any unperformed balance.When it is said that a contract is discharged, it is always mea

3、nt that one or more of the legal relations of the parties have been terminated .the meaning that is most commonly intended is that the legal duty of one of the parties has been terminated .A party who is asserted to be under a legal duty by virtue of his contract may reply that the duty has been dis

4、charged by some factor that has occurred since the making of the contract.As for the rescind a contract ,that is to say ,to abrogate a contract ,release the parties from further obligations to each other and restore the parties to the positions they would have occupied if the contract had never been

5、 made .For instance ,in rescinding a sales contract ,any monies paid or goods received would usually be returned to their original holders ,though the parties could agree otherwise .1. Terminate a contract ,名词形式 termination of contractBlacks Law Dictionary 解释说:Termination refers to an ending, usuall

6、y before the end of the anticipated 预期的 term of the contract, which termination may be by mutual agreement or may be by exercise of one party of one of his remedies 救济 due to the default of the other party.Termination 通常指合同在约定期满之前终止履行。该终止既可经双方同意而做出,也指一方因另一方违约而行使的一种救济权。但是美国统一商法典却规定, “终止”是指合同方未违反合同约定而

7、依法终止合同(Under the Uniform Commercial Code, “termination“ means legally ending a contract without being broken by either side)2. Cancel a contract,Blacks Law Dictionary 解释说:Cancellation occurs when either party puts an end to the contract for breach by the other and its effect is the same as that of “

8、termination“ except that the canceling party also retains any remedy 救济 for breach of the whole contract or any unperformed balance.Cancel 指一方另因另一方违约而解除或取消合同,其效力与 termination (终止)一词几乎一致,不同点在于撤销一方仍有权对整个合同或合同中未履行部分主张救济。3. Discharge a contractSteven H. Gifis 的“Law Dictionary”解释说:When it is said that a

9、contract is discharged, it always meant that one or more of the legal relations of the parties have been terminated. The meaning that is most commonly intended is that the legal duty of one of the parties has been terminated. A party who is asserted 宣称 to be under a legal duty by virtue of 优点 his co

10、ntract may reply that duty has been discharged by some factor that has occurred since the making of the contract.Discharge a contract 意味着合同当事人的合同关系已经终止。他方在主张自己应履行因合同而发生的法定义务时可辩称,合同义务已因订立合之后发生的因素而解除。看来 discharge a contract 多指合同关系的解除。4. Rescind a contractSteven H. Gifis 的“Law Dictionary”解释说:To abrogat

11、e 废除 a contract, release the parties from further obligations to each other and restore the parties to the positions they would have occupied if the contract had never been made. For instance, in rescinding 废除 a sales contract, any monies paid or goods received would usually be returned to their ori

12、ginal holders though the parties could agree otherwise.Rescind a contract 指取消合同,免除当事人之间合同义务,将当事人各自地位恢复到合同订立之前的状态。比如,解除买卖合同时,尽管当事人可另有约定,但通常会将支付的价款或收到的货物返还给原持有人。Rescind a contract 这种解除意味着将法事人关系恢复到合同成立之前的状态。5 Revoke a contractBlacks Law Dictionary 解释说: to annul or make void by recalling or taking back 即以取消或撤回的方式废止或宣布无效。相比之下,revoke 出于行为人的意愿意,即是行为人主动发出的行为。了解上述区别与联系,可避免对应单词的混用,实现术语的准确表达。

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报