ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:29.50KB ,
资源ID:7934041      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-7934041.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(独家代理协议-英文版.doc)为本站会员(j35w19)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

独家代理协议-英文版.doc

1、1Exclusive Agency AgreementThis agreement is made and entered into by and between the parties concerned onin Beijing, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow:1. The Parties ConcernedParty A:Party B:2. AppointmentPar

2、ty A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders of the product stipulated in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4, and Party B accepts and assumes such appointment.3. Products4. TerritoryIn Peoples Republic of China (Mainland only)5. Minimum turnove

3、rParty B shall undertake to solicit orders of the above products from customers in the above territory during validity of this agreement for not less than USD .6. Price and PaymentThe price for each order of the PRODUCTS, according to the pricing set out in the attached Exhibit A.Confirmed, irrevoca

4、ble L/C is opened by the Party B in favor of Party A for the full amount of all payments under this agreement at the time of the order shall make payment.7. Exclusive Right1) In consideration of the exclusive rights granted herein, Party A shall not, directly or indirectly, sell or export the produc

5、ts stipulated in Article 4 to the third party in 2Mainland China through channels other than Party B; Party B shall not sell, distribute or promote the sales of any competitive or similar products in Mainland China and shall not solicit or accept orders outside Mainland China. Party A shall refer to

6、 Party B any enquiries or orders for the products in question received by Party A from other firms in China Mainland during the validity of this agreement.2) Party B agrees not to disclose any confidential information and inventions of Party A (the “SUBJECT“) including, but not limited to, proprieta

7、ry information, know-how, trade secrets, and ideas possessed and owned by the Party A relative to the PRODUCTS and methods of using the PRODUCTS. Party B agrees that all writings, drawings, and/or photographs above the SUBJECT which have been or may be submitted to Party B, including any patent appl

8、ications currently pending or to be filed by Party A regarding to the SUBJECT, will remain the property of Party A, and Party B will return all such prototypes, writings, drawings, and/or photographs and all copies thereof to Party A upon request. The Party B agrees that it will maintain the confide

9、ntiality of all Confidential Information disclosed herewith by the Party A pursuant to this Agreement, whether disclosed in sample form, oral form, written form, or other medium.3) The Party A agrees that they will create a partnership, joint venture or relationship of agency with Party B, against P

10、arty A have intent to found a manufactory in China.4) Party B shall not make any material misrepresentations to any individual, organization, corporation, proprietorship or other entity about Party A or potential uses, application techniques, performance characteristics, availability or other import

11、ant information regarding the PRODUCTS. Specifically, Party B shall advise customers to use the PRODUCTS only in accordance with procedures communicated from Party A and any deviations from Party As procedures shall be communicated from Party B to Party A at least 24 hours prior to implementation. F

12、urther, the Party A and Party B shall provide, at the others request, reports of operating conditions and all additives or treatments being used in conjunction with the PRODUCTS sold under this agreement.35) The parties agree that if Party B or its employees or representatives should develop any imp

13、rovement to the PRODUCTS or processes for using the PRODUCTS, then Party B or its employees or representatives shall communicate such developments to the Party A and assign any and all of its rights, title and interest to such developments or inventions to Party A. Party B will receive a reasonable

14、royalty of sales of such developed and assigned products or processes for the life of any resulting Patent and shall have the non-assignable and non-transferable right to distribute and sell the developed products or practice the processes in the territory of China covered by this agreement and unde

15、r terms consistent with this agreement or terms later agreed to in writing between the parties.8. Validity of Agreement1) This agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall remain for 12 months from to , and it shall be extended for another 12 months upon expiration unless notice

16、in writing is given to the contrary.2) If any provisions of this Agreement shall be held to be invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions shall not in any way be affected or unpaired thereby.3) This agreement shall not be assignable by S

17、econd Party without specific written consent of the First Party.4) This Agreement contains the entire understanding of the parties with respect to the PRODUCTS and supersedes all other written and oral agreements between the parties with respect the PRODUCTS.5) This Agreement shall be governed by th

18、e laws of the Peoples Republic of China, excluding any conflicts of laws provisions which would attempt to impose the laws of any other jurisdiction.6) This Agreement shall be binding on the heirs, successors and assigns of the parties hereto.9. Termination 4During the validity of this agreement, if

19、 either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement.10. ArbitrationAll disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation. Should no settlement be reached through ne

20、gotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) and the rules of this Commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have

21、 caused this Agreement to become effective as of the date last executed below by a signatory to this Agreement.PARTY A PARTY BBY: BY:5Exhibit A Pricing Schedule for DistributorsName of Products Unit CIF PriceWaste Treat 1 billion CFU/gm(New) Pond Treat 1 billion CFU/gm $3.07Aqua Treat 1 billion CFU/gm

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报