ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:13 ,大小:41.50KB ,
资源ID:7708504      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-7708504.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(十二生肖英语.doc)为本站会员(kpmy5893)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

十二生肖英语.doc

1、PersonalityThe Rat is charming and humourous, honest and meticulous. Although they can give good advice, they cannot necessarily decide for themselves. May be power hungry, petty or greedy, Bright, sociable and highly ambitious. A true opportunist to reach the target. Passionate and good to her love

2、r. Yet likes to gamble and spend lavishly. The charm of the Rat personality is as universally known and loved as the Walt Disney character, Mickey Mouse. He could be forthright and honest but in such a disarming manner that you find yourself at a disadvantage.Remarkably easy to get along with, hard

3、working and thrifty, he will be generous only to those he is inordinately fond of, so if you get an expensive gift from him, you should certainly rate yourself high in his esteem. However, in spite of his penny-pinching ways, he will never be found wanting for admirers as he emits such fantastic app

4、eal.The Rat likes: bargains, Negotiation, Winning, Trust and Gambling.The Rat dislike: Boredom, Timetable, Poverty, Loneliness and Reprimands.Compatible Animals: Dragon, Monkey, OxLuck rating: NeutralOverall Forecast- It will be a busy year for those belonging to the Rat Zodiac- 2010 will not be as

5、smooth sailing as compared to2009- Be mindful of your straightforwardness andrecklessness as you will tend to act on impulse.- With the ending of 2009, the best opportunities for you has past.- For all who wants to begin something new, we advise you to hold and wait for a better opportunity.Personal

6、ityIntelligent and self-confident. Patient and methodical, helpful and hardworking. Although they might appear rigid and slow, a kind and active mind is beneath. A Natural born under works systematically, the Ox is responsible for family and believes in authority but is sometimes too stubborn and tr

7、aditional.The Ox or the Buffalo sign symbolizes prosperity through fortitude and hard work. A person born during this year will be dependable, calm and methodical. A patient and tireless worker, he sticks to routine and conventions. Although he is generally fair-minded and a good listener, it is dif

8、ficult to make him change his views as he is stubborn and often has strong prejudices.Still, because of his steady and trustworthy character, the Ox person will be entrusted with positions of authority and responsibility. He will not fall short where duty calls. As a matter of fact, he should be car

9、eful not to get carried away.The Ox likes: Tradition, Appreciation, Organisation, Sobriety and RoutineThe Ox dislike: Gimmicks, Parties, Gossip, Laziness and Being TeasedCompatible Animals: Rat, Snake, RoosterLuck rating: ChallengingOverall Forecast- You will encounter secret romances and opportunit

10、ies in 2010- Especially for all females, you are more likely to meet to have secret romances youre your male counterparts- You may appear to be nonchalant and normal on the surface but deep down you are always finding things to worry yourself- We advise you to let go of your troubles and think less

11、about the troublesPersonalityCourageous, active, and self-assured, a natural leader, passionate and independent. Possibly restless especially if born at night. Rebellious and dynamic. A warrior and center of attention. Quick tempered but considerate. Affectionate but careless. A roaring success awai

12、ts the Tiger.In the East, the Tiger symbolizes power, passion and daring. A rebellious, colorful and unpredictable character, he commands awe and respect from all quarters. This fearless and fiery fighter is revered as the sign that wards off the three main disasters of a household: fire, thieves an

13、d ghosts.The Tiger is a fortunate person to have around provided you are prepared for all the activity that comes along with his dynamic personality. The impulsiveness and vivacity of the Tiger person are contagious. His vigor and love of life are stimulating. He will arouse every sort of emotion in

14、 people except indifference. In short, the captivating tiger loves being the center of attention.The Tiger likes: Changes, New experiences, Flattery, Surprises, Quality and Parties.The Tiger dislikes: Boredom, Criticism, Ignorance, Responsibility, Laws and Slowness.Compatible Animals: Pig, Horse, Do

15、gLuck rating: NeutralOverall Forecast- Year 2010 will be a turning point for you- You will experience a lot of unexpected events or encounter will things not within your expectations There will be an opportunity for you to go abroad for further expansion- The success of your expansion however will d

16、epend on your individual Bazi structure- There will also be chances for you to move house and change job2。英文的十二生肖 小塞行之亦无疆 发表于2008-01-04 20:52:15英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Rat. / Mine is the Rat.我属鼠。”汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等

17、)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思不尽相同。从下面的十二生肖英语翻译中就能看出各种属相在英语中表达的意义。Rat charm, 子鼠Ox patient, 丑牛Tiger sensitive, 寅虎Rabbit articulate, 卯兔Dragon healthy, 辰龙Snake deep, 巳蛇Horse popular, 午马Goat elegant, 未羊Monkey clever, 申猴Rooster deep thinkers, 酉鸡Dog loyalty, 戌狗

18、Pig chivalrous. 亥猪 十二生肖在英语中的喻义“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、 马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。“生肖”也就是俗 话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座 (双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马 座、摩羯麻、宝瓶座)。 英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你 属什么?I was born in the year of the Cock

19、 / Mine is the Coak.我属鸡。”十二生 肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon ,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。 汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人 比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、 胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有 趣。现简述如下: 一. 鼠Rat 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的

20、人;美国俚语指新学生、下流女人。 当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人。) 二. 牛Ox 涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sbs foot表示灾祸已降临到某人头上。 三. 虎Tiger 指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的

21、劲敌。中国和东南亚 国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活。 四. 兔Hare 在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄 某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。 例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。英语中有许多关于兔的谚语,如: 1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。 2. You cannot r

22、un with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍 两面派)。 五. 龙Dragon 龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤 鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“drago n”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑 娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragons teeth :相互争斗 的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。 六. 蛇Snake 指冷酷阴险

23、的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由 此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:Johns behavior should him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例: a snake in the grass.潜伏的敌人或危险。 to warm a snake in ones bosom.养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。 七. 马Horse 英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语

24、、谚语非常之多,此举几例: 1. get on the high horse.摆架子,目空一切。 2. work like a horse.辛苦的干活。 3. horse doctor.兽医、庸医。 4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者。 如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小 卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。 八. 羊Sheep 英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。 1. As well be hanged for a sheep as

25、 a lamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼 (意指:一不做,二不休)。 2. Theres a black sheep in every flock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有 (意指:每个家里都会有个败家子。) 3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。 4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平, 很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。 monkey

26、作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼! monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不 要瞎弄电视机! 与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sbs monkey up.使某人 生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使 他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey wit

27、h a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒恶习;have a monkey on ones back.毒瘾很深。 十. 鸡Cock 指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配别人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒诞的故事, 无稽之谈。 用cock表达的谚语:It is a sad house where t

28、he hen crows louder than the cock.牝 鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一 种夫权思想)。 十一. 狗Dog 汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不 若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。 dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各 种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.幸运儿;a dumb dog.沉默不语 的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑 不拉屎的人。 用dog表达的谚语: 1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫 的人,勿须当真)。 2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。 3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。 十二. 猪Boar 在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),ho g(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报