ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:37.50KB ,
资源ID:7410687      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-7410687.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语笔译实务 3级配套训练 第十单元 英译汉(二) Ban Ki-moon Stepped on the Stage.doc)为本站会员(jw66tk88)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语笔译实务 3级配套训练 第十单元 英译汉(二) Ban Ki-moon Stepped on the Stage.doc

1、笔译实务 3 级配套训练 第十单元 英译汉(二)1 / 4英语笔译实务 3 级配套训练 第十单元 英译汉(二)Ban Ki-moon Stepped on the StageOn January 1 Ban ki-moon, the new secretary-general, moved into the office on the 38th floor of United Nations headquarters in New York. Most of the talk has focused on whether it is appropriate that the worlds re

2、gions should “take turns” in holding such a key post. But the more important issue is what consequences will flow from having an Asian in the top job at the precise moment that Asia emerges into the geopolitical sun.A certain historical distance has always existed between the Asian region and the in

3、ternational organization. Most of New Yorks energy is consumed by the Middle East and Africa, not Asia. The UN is Atlanticist in structure and sometimes in orientation.There have been several signs in recent years, however, of a quickening of interactions between the UN and Asia. First, the end of t

4、he cold war broke the superpower deadlock in the Security Council, conjured up new confidence about the organizations place in international relations and was followed by the establishment of two of the UNs largest and most complex peace operations, in Cambodia and East Timor.Second, the emergence o

5、f new and interconnected security threats in the region, including infectious diseases, resource scarcity, environmental catastrophes such as the 2004 tsunami, trafficking in drugs and people, and Unit 10 EN-CH (II) Ban Ki-moon Stepped on the Stagestate failure, has demonstrated the advantages of in

6、ternational cooperation. As these threats escalate, so will the work of the UN and its agencies.Third, as the focus of international power moves towards them, Asian states are stepping up their engagement with the world body. The top five contributors of peacekeeping personnel are all from the UNs A

7、sian regional group. Both Japan and India remain intent on permanent membership of the Security Council. Most striking of all is Chinas increasingly practical behavior in New York. China was once poorly represented, defensive in the Council and uninterested in peacekeeping: now it is ably represente

8、d, confident and skillful in the chamber and before the media, and deploys more peacekeeping personnel than any other permanent member.This is the stage onto which Mr. Ban stepped. 课文词汇Ban Ki-moon 潘基文 Atlanticist 大西洋主义的deadlock 僵局 Cambodia 柬埔寨East Timor 东帝汶 infectious 传染的catastrophe 大灾难 tsunami 海啸es

9、calate 升级 deploy 部署 参考译文潘基文登台亮相笔译实务 3 级配套训练 第十单元 英译汉(二)3 / 4一月一日,新秘书长潘基文搬进纽约联合国总部大楼 38 层的办公室。由全球不同地区的人士轮流担任这一要职,这种做法是否合适已经成为多数人议论的焦点。但是,更重要的问题是,值此亚洲正在成为地缘政治中心的时刻,让一个亚洲人担任联合国最高职位会出现什么样的后果?亚洲地区和联合国(这个国际组织)之间总存在某种历史距离。 (位于纽约的)联合国的大部分精力都放在中东和非洲,而不是亚洲。联合国在结构上,有时甚至在取向上,是大西洋主义的。然而,近几年来有些迹象表明,联合国与亚洲的联系在加速。第

10、一个迹象是,冷战的结束打破了安理会内部超级大国间的僵局,人们对联合国在国际关系中的地位重拾信心,随后联合国在柬埔寨和东帝汶实施了两次规模最大和最复杂的维和行动。第二个迹象是,亚洲地区出现的各种新的安全威胁(包括传染性疾病、资源匮乏、环境灾难(如 2004 年的海啸、贩卖毒品、非法移民以及国家崩溃)不是孤立的,这已经显示出国际合作的好处。随着这些威胁的不断升级,联合国及其机构的工作也将不断升级。第三个迹象是,随着国际力量的重心向联合国机构转移,亚洲国家正在积极参与联合国的行动。提供维和人员最多的五个国家都来自联合国亚洲成员国。日本和印度都一直想成为安理会常任理事国。给人印象最深的是中国在联合国纽约总部的做法越来越讲究实际。中国过去对很多活动参与不多,在安理会采取防御姿态,对维和行动不感兴趣。现在Unit 10 EN-CH (II) Ban Ki-moon Stepped on the Stage中国积极参与各项活动,在安理会上、在媒体面前充满自信、应对自如,派遣的维和人员超过其他任何一个常任理事国。这就是潘基文走上的舞台。

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报