ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:58 ,大小:1.44MB ,
资源ID:7249477      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-7249477.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(Language Culture and_Society.ppt)为本站会员(gnk289057)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

Language Culture and_Society.ppt

1、Chapter Seven Language, Culture, and Society,2,1. Language and Culture,3,What is culture?,Broadly speaking, it means the total way of life of a people, including the patterns of belief, customs, objects, institutions, techniques, and language. In a narrow sense, it refers to local or specific practi

2、ce, beliefs or customs.,4,1.1 The relationship between L & C,Generally, the relation of L to C is that of part to whole, for L is part of C. The knowledge and beliefs that constitute a peoples culture are habitually encoded and transmitted in L.,5,Anthropological study of linguistics: study of langu

3、age in a sociocultural context. Bronislaw Malinowski (1884-1942): The meaning of a word greatly depends upon its occurrence in a given context. Language functions as a link in human activity, a mode of action.,6,J. R. Firth (1890-1960): theory of the context of situation The relevant features of the

4、 participants, persons, personalities. The relevant objects. The effects of the verbal action. “who speaks what to whom and when and to what end”,7,Dell Hymes (1927- ): Ethnography of communication Speech situation. Situation, event, and act. SPEAKING: situation, participants, ends, act sequence, ke

5、y语气, instrumentalities语式, norms, and genres,8,Sapir-Whorf Hypothesis Edward Sapir (1884 - 1939) and Benjamin Lee Whorf (1897-1941) Our language helps mould our way of thinking and, consequently, different languages may probably express speakers unique ways of understanding the world. Linguistic dete

6、rminism: L may determine our thinking patterns. Linguistic relativity: different languages offer people different ways of expressing the world around.,9,English: horseshoe French: fer a cheval iron for horse German: hufeisen hoof iron The Eskimos have countless words for snow. The Arabs, for camels.

7、,10,Linguistic evidence of cultural differences Terms of address Greetings Thanks and compliments Privacy and taboos Color words,11,1.2 Culture-loaded words,烫手的山芋 vs. hot potato 雨后春笋 vs. spring like mushroom 大鱼大肉、鱼肉百姓、酒肉朋友 meat and potatoes, meat and drink to someone,12,kill the goose that lays the

8、golden eggs” vs.“杀鸡取卵” Cold words vs. 冷言冷语 Constant dropping wears the stone. 滴水穿石 Diamond cut diamond. 棋逢对手 Kill a man when he is down. 落井下石,13,1.3 Cultural overlap and diffusion,Through communication, some elements of culture A enter culture B and becomes part of culture B. Loan words in Chinese a

9、nd English. 肥皂剧、卡通、布丁、苹果派、雀巢、巴士、排挡、耐克、因特网、KTV、EMAIL Typhoon, gongfu, etc.,14,Netspeak 网络语言,顶(支持) 555(呜呜呜) ding(顶) mm/MM(妹妹) LZ(楼主) DD/dd(弟弟) 88(拜拜) 偶(我) 马甲(ID) ID,斑竹(版主) 恩(嗯) 汗或寒(敬畏) 晕(非常惊异) ps/PS(photoshop的简称) 灌水(发帖子) ddd(顶顶顶) bs/BS(鄙视) 楼猪(楼主) 滴(的、地),15,2007年中国主流报纸十大流行语,综合类:十七大、嫦娥一号、民生、香港回归十周年、CPI(

10、居民消费价格指数)上涨、廉租房、奥运火炬手、基民、中日关系、全球气候变化 国际时政类:韩国人质、库尔德工人党武装、红色清真寺、和平使命、萨科齐、核设施去功能化、贝布托、慰安妇问题、反导、达尔富尔,16,国内时政类:物权法、又好又快发展、中央宣讲团、入联公投、“和谐号”、国家大剧院、郑筱萸、黑砖窑、道德模范、铁路第六次大提速 社会生活类:华南虎、熊猫烧香、食品安全专项整治、群租、东方田鼠、小产权房、零就业家庭、独居老人、金猪、关停小火电 经济类:企业所得税法、节能减排、土地增值税、人民币升值、燃油附加费、财产性收入、第二套房贷、从紧货币政策、成品油价格调整、贷款基准利率,17,教育类:师范生免费

11、教育、方永刚、农村义务教育、助学贷款、绿色通道、孔子学院、校园集体舞、创业教育、港校、网游防沉迷系统 文化娱乐类:变形金刚、集结号、80后、帕瓦罗蒂、藏友、新七大奇迹、士兵突击、社区文化、孙道临、好男儿 科技类:南海I号、动车组、绕月探测工程、Vista、阿特兰蒂斯、中华鲟、干细胞、支线飞机、京沪空中快线、海上丝绸之路博物馆,18,构建和谐社会专题:社区卫生服务、预防腐败局、生态文明、轨道交通、和谐文化建设、最低生活保障制度、服务型政府、劳动合同法、农民专业合作社、带薪休假 民生专题:经济适用房、法定节假日调整、手机单向收费、农民低保、民生净福利指标、惠农政策、居民基本医疗保险、个税起征点、交

12、强险费率浮动、农民合作医疗 金融专题:加息、QDII基金、股指期货、认沽权证、理财产品、跨行通存通兑、新股民、港股直通车、第三方存管、次级抵押贷款,19,奥运专题:上海特奥会、好运北京、倒计时一周年、无车日、奥运门票、祥云、奥运测试赛、奥运火炬、微笑圈、金镶玉,20,2006年中国主流报纸十大流行语,综合类:和谐社会、社会主义新农村、青藏铁路、自主创新、社会主义荣辱观(八荣八耻)、中非合作论坛、长征精神、消费税、非物质文化遗产、倒扁 文化类:文博会、文化创意产业、孔子、原生态、百家讲坛、于丹、潜规则、易中天、草根文化、恶搞,21,2005年中国主流报纸十大流行语,综合类:保持共产党员先进性教育

13、、“十一五”规划、神舟六号(神六)、节约型社会、和平发展、一篮子货币、油价上涨、同一个世界同一个梦想、连宋大陆行、取消农业税。,22,2004年中国主流报纸十大流行语,综合类:执政能力、雅典奥运、刘翔、审计风暴、零关税、科学发展观、失地农民补助、反分裂国家法、中法文化年、海啸。,23,2. Language and Society,Language is not always used to exchange information as is generally assumed, but rather it is sometimes used to fulfill an important

14、social function to maintain social relationship between people.,24,Users of the same language in a sense all speak differently. What each of them chooses to use is in part determined by ones social background. When we speak we cannot avoid giving our listeners clues about our origin and our backgrou

15、nd. The social environment can also be reflected in language, and can often have an effect on the structure and the vocabulary. For example, a societys kinship system is generally reflected in its kinship vocabulary.,25,The social environment can also be reflected in language, and can often have an

16、effect on the structure and the vocabulary. For example, a societys kinship system is generally reflected in its kinship vocabulary.,26,27,28,2.1 Sociolinguistics,The sub-field of linguistics that studies the relation between L and society, between the uses of L and the the social structures in whic

17、h the users of L live. Micro-studies Macro-studies,29,Micro-studies: To look at society from the point of view of an individual member within it, or a worms-eye view从下向上看的景象,下层的看法 of L in use. Macro-studies: To look at society as a whole and consider how L functions in it and how it reflects the soc

18、ial differentiations, a birds eye view of the language used in society.,30,Variationist perspective: People who claim to be users of the same language do not speak the language in the same manner. Varieties related to the user are normally known as dialects and varieties related to use as registers.

19、,31,Regional dialects are linguistic varieties used by people living in different regions. Regional dialect boundaries often coincide with geographical barriers such as mountains, rivers, or swamps. English Scottish,It needs washing,It needs washed,32,Social-class dialect, or sociolect, refers to th

20、e linguistic variety characteristic of a particular social class. Social dialect has to do with separation brought about by different social conditions.,33,Upper class: America, cake, helping, ice, lavatory, looking glass, pudding, relatives, rich, Royalties, scent, scurf, sick, sofa, spectacles, wr

21、iting paper Lower class: the States, pastry, portion, ice-cream, toilet, mirror, dessert, relations, wealthy, Royals, perfume, dandruff, ill, settee, notepaper, glasses,34,Speaker A Speaker BI did it yesterday. I done it yesterday.He hasnt got it. He aint got it.It was she that said it. It was her w

22、hat said it.When we look at the language used by two speakers A and B, we can estimate roughly their relative social status.,35,In Britain, accent = marker of status RP: a non-localized form of pronunciation, refers to the particular way of pronouncing standard English, an indicator of a public scho

23、ol education and thus a high social status on the part of the speaker. EE: Estuary English, commonly used by educated people in the region around London. Less rigid than RP but more standard than Cockney. Cockney伦敦佬; 伦敦佬口音 : lower class dialect of East London, considered non-standard by educated peo

24、ple.,36,Language and Gender Compared with men, women tend to use such adverbs: horridly, abominably, immensely, excessively, amazingly, so, most, etc. The overuse of these words imply that the users are sentimental, shallow and not objective enough.,37,An example from Pride and Prejudice: Oh! My dea

25、r Mr. Bennet, we have had a most excellent ball. Jane was so admired. Every body said how well she looked. Mr. Bingley thought her quite beautiful, I was so vexed to see him stand up with her. I am quite delighted with him. He is so excessively handsome!,38,Wife: You always leave your papers about d

26、ear! Husband: Really? Didnt I put them in place yesterday?In a sense, the overuse of the words of absoluteness or extremity may cause changes in the meaning of a word at least in the eye of a man.,39,Female: so good, such fun, exquisite, lovely, divine, precious, adorable, darling, fantastic. Neutra

27、l: great, terrific, cool, neat,Women have their own vocabulary for emphasizing certain effects:,40,Aside from specific lexical items, there are differences between the speech of women and that of men in the use of particles that grammarians often describe as “meaningless”.,Male: Shit, damn, darn it,

28、 the hell Female: Oh dear, dear me, goodness me, my goodness,41,Women use more tag questions. Women use more statement questions with a rising intonation at the end. Womens linguistic behavior is less direct and more polite.Idiolect is a personal dialect of an individual speaker that combines elemen

29、ts regarding regional, social, gender, and age variations.,42,Standard dialect: Socially prestigious dialect. By the government, mass media, schools. Any member can possibly use. Based on a selected variety. Not acquired naturally, superimposed.普通话的定义: 以北京语音为标准音, 以北方话为基础方言, 以典范的现代白话文著作为语法规范的现代汉民族共同语

30、。,43,Halliday: Register L varies as its function varies; it differs in different situations. The type of L which is selected as appropriate to the type of situation is a register.,44,Field of discourse: what is going on, purpose and subject-matter of communication, why, what Technical vs. non-techni

31、cal Tenor of discourse: the role of relationship in the situation, who, to whom The level of formality Mode of discourse: the means of communication, how A lecture on biology,45,Martin Joos: Degree of formality,Frozen , Formal, Consultative, Casual, IntimateFormal Informal,46,Visitors would make the

32、ir way at once to the upper floor by way of the staircase. (frozen) Visitors should go up the stairs at once. (formal) Would you mind going upstairs please? (consultative) Time you all went upstairs now. (casual) Up you go, Chaps! (intimate),47,2.2 Sociolinguistic study of society,To know more about

33、 a given society by examining the linguistic behavior of its members. Diglossia Bilingualism & Multilingualism Code-switching,48,Monolingual: Speakers of a single language control different varieties of that language. Bilingual: People develop some ability in a second language. How to describe?,49,t

34、o identify each of the languages. the way each language was acquired.“X is a native speaker of Cantonese and learned English in school.” mastery of skills: reading, writing, speaking. function or domain: for each of the domains, a bilingual tends to prefer a certain language.,50,Monolingual speech c

35、ommunities are rare; monolingual countries are even rarer. Bilingualism the two languages are in contact. This contact may lead to interference. Pidgin, Creole, diglossia,51,Pidgin: not a native language of anyone. learned informally in contact. used esp. as trade language. involves the mixture of t

36、wo or more Ls. Eg. Nigerian Pidgin English; Vietnamese Pidgin French; New Guinea Pidgin German, etc.,52,上海话中的洋泾浜英语 “蹩脚”(BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥的、劣质的) “大兴”(DASHY,浮华的,华而不实的,引申为假的、冒牌的、劣质的) “肮三”(ON SALE,二手货贱卖,引申为垃圾货、形容人的品质低劣) “瘪三”(BEG SIR,乞丐先生,用来形容叫花子、难民、逃荒者等各式穷人,后引申为最广泛的骂人用语之一。 “赤佬”是英语“CHEAT”(欺骗)和中文“佬”的混

37、生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语(隐语)。,53,From pidgin to creoles As a result of intermarriage, the pidgin is spoken at home and learned by children as a mother tongue. Pidgin is not just a contact language with limited social functions, but can deal with more. Eg. Haitian Creole, Hawaiian Creole English,54,Diglos

38、sia: Two distinct varieties of the same language are used, side by side, for two different sets of functions. Switzerland: High German as the standard (public, official) Swiss German as the vernacular (informal, daily),55,Code-Switching: Bilinguals often switch between their two languages in the mid

39、dle of a conversation. Metaphorical switching: the purpose of communication Situational switching: role-relationship Mixed code: words from new languages are used in old languages, e.g. New Zealand English,56,“Hi,你好呀!This morning,我们对你的case进行了discuss,我们发现,这对我们没什么benefit。所以我们不得不遗憾地告诉你:与这件事相关的所有Project

40、都将被cancel掉。” “事实证明,Download已经不吃香了,Portal也正在逐渐没落。ISP与ICP都没有什么很Power的招数了。MyGod,我们的前途究竟在哪里?Pageview、Impression,我们真正缺乏的是如何让访问者Onceagain的内容与形式。”,57,“我是beast那你呢”“我比你少一个A, 所以我是best。” 辛楣吃晚饭回来, 问鸿渐道:“你在英国到过牛津、剑桥没有? 他们的tutorial system 是怎么一回事?” 这种同情比笑骂还难受, 鸿渐咬牙来个中西合璧的咒骂: “To Hell 滚你妈的蛋!”,58,歌曲:快乐崇拜 什么年代吹着什么样的风 我拿我的麦克风 唱出old school show yall ready to roll 70的年代 复古我最high disco fever 从来不肯say goodbye,

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报