ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:45.50KB ,
资源ID:7106597      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-7106597.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(名著精读傲慢与偏见第一章 第1节.doc)为本站会员(gnk289057)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

名著精读傲慢与偏见第一章 第1节.doc

1、名著精 读傲慢与偏见第一章 第 1 节Chapter 1 第一章 IT is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so

2、well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。“My dear Mr. Bennet,“ said his lady to him one day, “have you heard

3、that Netherfield Park is let at last?“有一天班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出去了,你听说过没有?”Mr. Bennet replied that he had not.班纳特先生回答道,他没有听说过。“But it is,“ returned she; “for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it.“的确租出去了, ”她说, “朗格太太刚刚上这儿来过,她把这件事的底细,一五一十地告诉了我。 ”Mr. Bennet made no answer.班纳特先

4、生没有理睬她。“Do not you want to know who has taken it?“ cried his wife impatiently.“你难道不想知道是谁租去的吗?”太太不耐烦地嚷起来了。“You want to tell me, and I have no objection to hearing it.“既是你要说给我听,我听听也无妨。 ”This was invitation enough.这句话足够鼓励她讲下去了。“Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a

5、young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.“哦!亲爱的,你得知道,郎格太太说,租尼日斐花园的是个阔少爷,他是英格兰北部的人;听说他星期一那天,乘着一辆驷马大轿车来看房子,看得非常中意,当场就和莫理斯先生谈妥了;他要在米迦勒节以前搬进来,打算下个周未先叫几个佣人来住。 ”“What is his name?“这个人叫什么名字?”“Bingley.“彬格莱。 ”注释:Chaise:一种轻便马车。上层阶级人士多乘此类马车。Michaelmas:米迦勒节,九月二十九日。英国四结账日之一,雇佣人、履行租约多在此日。

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报