ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:40.50KB ,
资源ID:6958004      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-6958004.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(市场营销Essay样本分销协议合同书样本.doc)为本站会员(scg750829)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

市场营销Essay样本分销协议合同书样本.doc

1、DISTRIBUTION AGREEMENT 分销协议PartiesS.T.I.是在香港注册成立的一家电子有限公司,公司地址在香港九龙尖沙咀力宝太阳广场广利道 28 号 13 栋 F 号 1308 室。由其董事总经理代表名称(以下简称 STI)和 产品名称,根据中国法律注册成立的公司,公司所在地 地址,邮递区号,城市 ,国家,其代表人董事总经理,产品名称 (以下简称“经销商” )S.T.I. Electronics Ltd. a company incorporated under the laws of Hong Kong, with corporate seat at room 1308,

2、 13/F Lippo Sun Plaza, 28 Canton Raod, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong, represented by its managing director Name (hereinafter S.T.I.);andName, a company incorporated under the laws of country, with corporate seat at address, postal code, town, country, represented http:/ by its managing director, N

3、ame (hereinafter: “Distributor“);The parties under 1 and 2 hereinafter together: the “Parties“ 1 和 2 各方根据下文统称:“双方”WhereasS.T.I.制造及销售消费电子产品根据其品牌名称为“lenco” 。S.T.I. manufactures and sells consumer electronic products under its brand name “Lenco“.Distributor is interested in the purchase and resale of t

4、he products of S.T.I. in the Territory as defined in article 1.S.T.I. is willing to appoint Distributorhttp:/ as an exclusive distributor of its products in the Territory as defined in article 1.Now it is hereby agreed as follows 现达成如下协议:Article 1 Definitions 第一条定义在本协议中,除非另有清楚和明确表示的情况下,下列词汇具有在这篇文章中所

5、规定的含义:In this Agreement, unless otherwise clearly and unequivocally indicated by the context, the following terms shall have the meaning set forth in this article:the Products shall mean consumer electronic products both presently and in the future offered for sale by S.T.I. under its brand name “Le

6、nco“;the Territory shall mean region/country;the Term shall mean the term of this Agreement, as defined in article 9;the Agreement shall mean this distribution agreement.Article 2 Appointment 第二条约定S.T.I. appoints Distributor to serve during the Term as an exclusive distributor of the Products in the

7、 Territory and Distributor accepts such appointment.The relationship between S.T.I. and Distributor during the Term shall be that of seller and buyer. Distributor shall under no circumstances be considered to be the legal representative of S.T.I. for any purpose whatsoever and shall not have the rig

8、ht or authority to create or assume any obligation or responsibility of any kind, expressly or implied, in the name of or on behalf of S.T.IS.T.I. shall not sell and/or distribute the Products itself to customers in the Territory.Article 3 Responsibilities of Distributor 第 3 条的分销商的责任Distributor shal

9、l use its best efforts and shall devote such time as may be reasonably necessary to conduct an aggressive selling program and promote the sale of the Products.Distributor shall offer a full after sales and repair service.Distributor will use its reasonable best efforts to maintain an inventory of th

10、e Products in reasonable sufficient quantities to provide reasonably adequate and timely delivery to customers purchasing the Products.Distributor shall during the Term of this Agreement not directly or indirectly manufacture, develop, purchase, sell or resell products that compete with the Products

11、 without written permission of S.T.IDistributor shall not promote the sale of the Products outside the Territory or maintain stock or any branch or distribution depot outside the Territory.Distributor commits itself to purchase a minimum value of Products each year. The minimum purchase obligations

12、shall benegotiated in good faith between the Parties every calendar year, but will never be less than the minimum purchase obligation of the previous calendar year.Article 4 Responsibilities of S.T.I. 第四条 S.T.I.的责任S.T.I. shall provide Distributor with product information and samples of the Products.

13、Article 5 Advertising and promotion 第五条广告及宣传5.1 Distributor shall regularly advertise and otherwise promote the sale and distribution of the Products complying with the specifications provided from time to time by S.T.I.Article 6 Prices 第六条价格The prices are calculated for delivery FOB Hong Kong or Ch

14、ina (Incoterms 2000). The prices are net and therefore exclusive of VAT, transport, insurance, import and export duties and other taxes regarding the Products and their transport.Article 7 Delivery and payment 第七条交货及付款Delivery of Products under this Agreement shall be initiated by written (facsimile

15、 or electronic) purchase orders by Distributor.S.T.I. shall invoice Distributor as soon as the Products are ready for shipment. S.T.I. is entitled to send separate invoices for partial deliveries.Payments shall be made by Distributor by irrevocable letter of credit or bank remittance to STI in Hong

16、Kong before FOB delivery. S.T.I. has the right at all times to demand full or partial payment in advance and/or otherwise to obtain security for payment.S.T.I. retains title to all the Products delivered, until Distributor has paid all amounts due.If the Distributor does not accept the products or d

17、oes not come to collect them, they shall be stored at the distributors account and risk.Article 8 Intellectual property 第八条知识产权Distributor recognizes the ownership of S.T.I. of all patents, brand names, trade names, logos and other intellectual and industrial property rights with regard to the Produ

18、cts and acknowledges that, except as set out in this Agreement Distributor has no right in, or to use, any thereof.Notwithstanding article 8.1, Distributor is hereby granted permission to refer to the brand names, trade names, logos and other marks for the purpose of identifying itself to the public

19、 as an authorised distributor of the Products and for advertising and otherwise promoting the resale or servicing of any Products purchased under this Agreement, but subject always to the right of S.T.I. to control or otherwise direct or instruct Distributor with regard to the proper authorised use

20、thereof.If any infringement or threatened infringement of brand names or any other right of S.T.I. comes to the knowledge of Distributor, Distributor shall forthwith give S.T.I. written notice giving full information with respect to the (threatened) infringement. Distributor agrees to co-operate wit

21、h S.T.I. in connection with any action taken by S.T.I. to terminate infringements.Upon expiration or termination of this Agreement Distributor will immediately discontinue use of the brand names, trade nameshttp:/ logos and other marks and names of S.T.IArticle 9 Term and termination 第 9 条 期限及终止This

22、 Agreement shall commence on date and shall remain in force for a period of number year. Thereafter this Agreement shall be automatically extended from year to year, unless terminated by either of the parties giving at least three (3) months prior written notice.This Agreement may be terminated by e

23、ither party upon default or breach by the other party by giving that other party written notice of the intention to so terminate, which notice shall specify the default or breach upon which the notifying party intents to rely, and such termination shall become effective thirty (30) days following receipt of such notice, provided such default or breach is not rectified by the notified party within that time

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报