ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:28 ,大小:141.50KB ,
资源ID:6095629      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-6095629.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(贷款通则(英文版).doc)为本站会员(gnk289057)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

贷款通则(英文版).doc

1、贷款通则Peoples Bank of China, Lending General ProvisionsPART ONE : GENERAL PROVISIONSArticle 1 These General Provisions are formulated in accordance with the PRC, Peoples Bank of China Law and the PRC, Commercial Banking Law and other relevant laws and regulations in order to regulate lending activitie

2、s, safeguard the lawful rights and interests of lenders and borrowers, guarantee the safety of credit loan assets, enhance the overall benefit of loan usage and promote the continued development of the socialist economy.Article 2 The term “lenders” in these General Provisions shall refer to Chinese-

3、invested financial organizations engaged in the lending business that were lawfully established inside the Peoples Republic of China.The term “borrowers” in these General Provisions shall refer to legal persons, other economic organizations, individual industrialists or merchants or natural persons

4、that obtain loans from a Chinese-invested financial organization engaged in the lending business.The term “loans” in these General Provisions shall refer to monetary funds that a lender provides to a borrower and the principal of which is to be repaid, and interest on which is to be repaid at an agr

5、eed rate and within an agreed time limit.The term “loan currency” in these General Provisions shall include Renminbi and foreign currency.Article 3 The granting and use of a loan shall conform to the laws and administrative regulations of the State and the administrative rules and regulations promul

6、gated by the Peoples Bank of China, and shall respect the principles of beneficiality, security and liquidity.Article 4 Lending and borrowing activities between a borrower and a lender shall abide by the principle of equality, voluntariness, fairness and honesty and trustworthiness.Article 5 In the

7、development of lending business, lenders shall abide by the principle of fair competition and close co-operation, and may not engage in unfair competition.Article 6 The Peoples Bank of China and its branches shall be the regulatory authorities for the implementation of the Lending General Provisions

8、.PART TWO TYPES OF LOANSArticle 7 Loans for ones own account, entrusted loans and specially designated loans:“Loans for ones own account” shall refer to loans granted on ones own initiative using funds raised by lawful means, the risk of which shall be borne by the lender, and of which the principal

9、 and interest shall be collected by the lender.“Entrusted loans” shall refer to loans for which the funds are provided by an entrusting party such as a government department, a unit of an enterprise or institution, or an individual, of which the use is supervised and the recovery assisted by the len

10、der (being the entrusted party) in accordance with the loan beneficiary, purpose, amount, term, interest rate, etc. determined by the entrusting party. The lender (being the entrusted party) receives only a handling fee but does not bear the loan risk.“Specially designated loans” shall refer to loan

11、s which a wholly State-owned commercial bank is ordered to grant upon approval by the State Council, and after appropriate remedial measures are adopted to cover losses that may arise from such a loan.Article 8 Short-term, medium-term and long-term loans:“Short-term loan” shall refer to loan with a

12、term of one year or less (including one year)。“Medium-term loan” shall refer to a loan with a term of over one year (not including one year) and not more than five years (including five years)。“Long-term loan” shall refer to a loan with a term of over five years (not including five years)。Article 9

13、Fiduciary loans, secured loans and discounting of negotiable instruments:“Fiduciary loan” shall refer to a loan granted on the reputation of the borrower.“Secured loan” shall refer to a guaranteed loan, mortgage loan or pledge loan.“Guaranteed loan” shall refer to a loan granted under the condition

14、that a third party undertakes to bear ordinary or joint and several guarantee liability as agreed, in accordance with the forms of guarantee stipulated in the PRC, Security Law, if the borrower fails to repay the loan.“Mortgage loan” shall refer to a loan granted against the property of the borrower

15、 or a third party as the mortgaged property, in accordance with the forms of mortgage stipulated in the PRC, Security Law.“Pledge loan” shall refer to a loan granted against movable property or a right of the borrower or a third party as a pledged item in accordance with the forms of pledge stipulat

16、ed in the PRC, Security Law.“Discounting of negotiable instrument” shall refer to a loan granted through the purchase by the lender of a commercial negotiable instrument before maturity from the borrower.Article 10 Except in the case of an entrusted loan, where a lender grants a loan, the borrower s

17、hall provide a guarantee. The lender shall conduct a strict examination into the repayment capability of the guarantor, and the ownership and value of a mortgaged property or pledged item, as well as the feasibility of realizing the mortgage rights or pledging rights.Where, upon loan examination and

18、 assessment, the good creditworthiness and actual capability to repay the loan of the borrower is appraised and confirmed, it is permissible for a guarantee not to be provided.PART THREE TERM AND INTEREST RATE OF A LOANArticle 11 Term of a loan:The term of a loan shall be determined after consultati

19、ons between the lender and the borrower according to the borrowers production or business cycle and repayment capability, and the lenders ability to provide funds, and shall be stated clearly in the lending contract.The term of a loan for ones own account shall generally not exceed ten years. Loans

20、with a term exceeding 10 years shall be reported to the Peoples Bank of China for the record.The term of discount for the discounting of negotiable instruments shall not exceed six months. The term of discount shall be from the date of discounting to the date of maturity of the negotiable instrument

21、s.Article 12 Extension of the term of a loan:Where a loan cannot be repaid on time, the borrower shall, before the date of maturity of the loan, apply to the lender for an extension of the term of such loan. The lender shall decide whether or not to extend the term. Where an application is made for

22、extension of the term of a guaranteed loan, mortgage loan or pledge loan, the guarantor, mortgagor or pledgor shall additionally issue written proof of his or its consent. Where arrangements have already been made, matters shall be implemented in accordance with such arrangements.Extensions of the t

23、erm of a short-term loan may not cumulatively exceed the original term of the loan; extensions of the term of a medium-term loan may not cumulatively exceed half of the original term of the loan; and extensions of the term of a long-term loan may not cumulatively exceed three years, unless regulatio

24、ns of the State provide otherwise. Where a borrower does not apply for an extension, or the application for an extension is not approved, the loan shall become an overdue loan account as of the day after the date of maturity of the loan.Article 13 Determination of interest on a loanThe lender shall

25、confirm the interest rate for each loan in accordance with the maximum and minimum lending interest rates specified by the Peoples Bank of China, and specify the rate in the loan contract.Article 14 Calculation and collection of interest on a loanThe lender and the borrower shall calculate and colle

26、ct or pay interest on schedule in accordance with the lending contract and regulations of the Peoples Bank of China regarding the calculation of interest.If the extended and the original terms, when added together, fall within a new interest rate bracket, lending interest from the date of the extens

27、ion shall be calculated and collected in accordance with the new interest rate bracket.Penalty interest shall be calculated and collected on overdue loans in accordance with regulations.Article 15 Subsidized interest for loans:Based on State policy, relevant departments may subsidize interest for lo

28、ans, in order to promote the economic development of certain industries or regions.A bank that undertakes loans for which relevant departments subsidize interest, shall investigate and grant such loans on their own initiative, and shall strictly administrate such loans in accordance with relevant re

29、gulations of these General Provisions.Article 16 Suspension, reduction or deferment of, or exemption from, loan interest:Except where decided by the State Council, no work units or individuals shall have the right to decide on a suspension, reduction or deferment of, or exemption from, interest. Len

30、ders shall specifically handle the suspension, reduction or deferment of, or exemption from, interest based on the decision of the State Council, in accordance with their limits of authority and responsibility.PART FOUR BORROWERSArticle 17 A borrower shall be an enterprise legal person, institution

31、legal person or other economic organization, individual industrialist or merchant approved and registered by the administrative authorities for the administration of industry and commerce (or the authorities-in-charge), or a natural person with full capacity for civil acts and a PRC national.A borro

32、wer applying for a loan shall satisfy such basic conditions as having a market for his or its products, having profitable production or business operations, not wrongfully seizing or misappropriating loan funds, and being scrupulously creditworthy, and shall comply with the following requirements:1.

33、 To be able to pay off the principal and interest according to schedule, and to have already paid off the interest on previous loans and due loans; where such payments have not been paid off, to have made a repayment plan approved by the lender;2. To have gone through the annual inspection by the de

34、partments for industry and commerce, except in the case of a natural person or an institution legal person that is not required to undergo approval and registration by the departments for industry and commerce;3. To have already opened a basic account or an ordinary savings account;4. That, in the c

35、ase of a limited liability company or company limited by shares, the cumulative amount of its equity investment in outside shares does not exceed 50 per cent of its total net assets, except where otherwise stipulated by the State Council;5. That the debt-equity ratio of the borrower conforms with th

36、e requirements of the lender; and6. Where an application for a medium- or long-term loan is made, the ratio of the ownership interest of the enterprise legal person in a new construction project to the total investment necessary for the project is not less than the capital fund ratio for investment

37、projects stipulated by the State.Article 18 Rights of a borrower:1. A borrower may apply for a loan on his or its own initiative from the management organization of his or its loan organizer or other bank and obtain a loan according to the conditions;2. A borrower shall have the right to draw down a

38、nd use the entire loan as agreed in the contract;3. A borrower shall have the right to reject attached conditions not included in the loan contract;4. A borrower shall have the right to refer and report relevant details to the lenders superior authorities and to the Peoples Bank of China; and5. Upon

39、 soliciting and obtaining the consent of the lender, a borrower shall have the right to transfer the debt to a third party.Article 19 Obligations of a borrower:1. A borrower shall provide such true information as the lender may require (with the exception of such information that may not be provided

40、 by law), provide to the lender true details of all banks with which he or it has opened accounts, all account numbers and all deposit balances, and co-operate with the lender in investigation, examination and inspection;2. A borrower shall be subject to the lenders supervision of his or its use of

41、credit funds and of the relevant production, operation and financial activities;3. A borrower shall use the loan as agreed upon in the loan contract;4. A borrower shall promptly pay off the principal of the loan together with the interest thereon, as agreed in the loan contract;5. A borrower shall o

42、btain the lenders consent if the borrower wishes to assign all or part of the debt to a third party; and6. A borrower shall notify the lender in a timely manner of any details that may jeopardize the security of the lenders claim, and at the same time shall take measures to preserve the claim.Articl

43、e 20 Restrictions on a borrower:1. A borrower may not obtain loans from two or more branches of the same lender at the same level and in the same jurisdiction;2. A borrower may not provide false details to, or withhold important details, from the lender concerning balance sheets, profit and loss acc

44、ounts, etc.;3. Except where otherwise stipulated by the State, a borrower may not use the loan to engage in equity investments;4. A borrower may not use the loan to engage in speculation in areas such as securities or futures;5. A borrower may not use the loan to engage in property business, except

45、where the borrower has lawfully obtained qualifications to engage in property business. Borrowers that have obtained qualifications to engage in property business may not use the loan to engage in property speculation;6. A borrower may not divert loan funds in order to seek illegal profit by on-lend

46、ing such loan;7. A borrower may not use foreign currency loans in violation of State administration of foreign exchange provisions; and8. A borrower may not use deceptive practices to fraudulently obtain a loan.PART FIVE LENDERSArticle 21 Lenders must be approved by the Peoples Bank of China to enga

47、ge in lending business, hold a Financial Institution Legal Person Licence or a Financial Institution Business Licence issued by the Peoples Bank of China, and be approved and registered by the administrative departments for the administration of industry and commerce.Article 22 Rights of a lender:Ac

48、cording to the conditions of the loan and on the basis of taking the initiative to undertake examination and checking of the lending process, and to decide the loan, a lender has the right to refuse the order for a loan or an order to provide a guarantee made by any unit or individual, except where

49、the loan is a specially-designated loan approved by the State Council.1. A lender has the right to require the borrower to provide information relevant to the loan;2. A lender has the right to decide such matters as whether or not to provide a loan, the loan amount, loan term and loan interest, on the basis of the conditions of the borrower;3. A lender has the right to know the production business activities and financial activities of the borrower;4. The lender has the right to collect the principal of and interest on the loan by transferring the same from the borrowers

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报