1、第一段对话(一男一女)EDWARD GREEN: Hello, my name is Edward Green. I would like to speak to Mr. Smith, please.爱德华格林:你好, 我是爱德华格林。请史密斯先生接电话。SMITHS SECRETARY: I am sorry, but Mr. Smith isnt available.史密斯的秘书:对不起,史密斯先生现在不在。EDWARD GREEN: Okay. Ill bring back. Does Mr. Smith have a direct line?爱德华格林:那好吧。我再打过来。史密斯先生有
2、直线电话吗?SMITHS SECRETARY: Im sorry but the number is confidential.史密斯的秘书:对不起,号码保密。EDWARD GREEN: Okay. Thank you.爱德华格林:好的。谢谢。JENNY ROSS: Its very difficult to speak to Mr. Smith.詹妮罗斯:想跟史密斯先生通电话真难。EDWARD GREEN: Yes, I know.爱德华格林:是啊,我知道。第二段对话(三男一女)NOVO RECEPTIONIST: Good morning, RUYJ Advertising.NOVO 接待
3、员:早上好, RUYJ 广告公司。DON BRADLEY: Good morning. This is Don Bradley. Can I talk to Phil Watson, please?堂布拉德利:早上好。我是堂布拉德利。请菲尔沃森接电话?NOVO RECEPTIONIST : What company are you from please?NOVO 接待员:您是哪家公司的?DON BRADLEY: Bibury Systems.堂布拉德利:Bibury系统公司。NOVO RECEPTIONIST: Ill put you through.NOVO 接待员:我给您转过去。DAVE
4、: Phil Watsons phone.戴夫菲尔沃森的电话。DON BRADLEY: Good morning. Can I talk to Phil, please?堂布拉德利:早上好。请菲尔听电话DAVE: Can I ask whos calling please?戴夫:能问一下您是哪位吗?DON BRADLEY: Don Bradley from Bibury Systems.堂布拉德利: Bibury系统公司的堂布拉德利。DAVE: Well, Mr. Bradley, Im afraid Phils not in the office at the moment.戴夫:哦,布拉德
5、利先生,菲尔目前不在办公室。Can I take a message or would you like to ring him on his mobile phone?让我给他捎信还是您打他的移动电话?DON BRADLEY: Ill try his mobile. Can I have the number please?堂布拉德利:我还是打他的移动电话吧。请问号码是多少?DAVE: 0802 54377戴夫:0802 54377DON BRADLEY: Just let me check that. Zero eight zero two five four three double s
6、even.堂布拉德利:让我对一下。0802 54377。DAVE: Thats it.戴夫:对。DON BRADLEY: Thanks.堂布拉德利:谢谢。PHILWATSON: Hello. Phil Watson.菲尔沃森: 你好。菲尔沃森。DON BRADLEY: Hello. Phil, this is Don Bradley.堂布拉德利:你好。菲尔,我是堂布拉德利。PHILWATSON: Hello, Don. Sorry to keep you waiting. How are you?菲尔沃森: 你好, 堂。抱歉让你久等。你身体好吗?DON BRADLEY: Im fine, th
7、anks. Can we meet? We have a new product and I want you to see it.堂布拉德利:好,谢谢。我们能见个面吗?我们有了新产品,我希望你看一下。第三段对话(一男一女)SMITHS SECRETARY: Hello, Mr. Smiths office.史密斯的秘书:你好, 史密斯先生的办公室。EDWARD GREEN: Hello, my name is Edward Green from Bibury Systems. I rang earlier. I would like to speak to Mr. Smith, please
8、.爱德华格林:你好, 我是Bibury系统公司的爱德华格林。我之前打过电话。我想跟史密斯先生通电话。SMITHS SECRETARY: Im afraid Mr. Smith is not in the office at the moment. Can I ask what it is about?史密斯的秘书:史密斯先生目前不在办公室。请问您有什么事?EDWARD GREEN: It is very important. I represent Bibury Systems. Weve got a new product and I want Mr. Smith to see it.爱德华
9、格林:是很重要的事。我代表Bibury 系统公司。我们新推出了一款产品,希望史密斯先生看一下。SMITHS SECRETARY: Please send the product specifications by mail, Mr. Green.史密斯的秘书:格林先生,请把该产品的说明书邮寄给我们。EDWARD GREEN: I would like Mr. Smith to see the product and would like to talk to Mr. Smithdirect. When is a good time to call?爱德华格林:我希望史密斯先生看一下产品,并且希
10、望直接和他谈一谈。什么时候打电话合适?SMITHS SECRETARY: You could try ringing this afternoon.史密斯的秘书:你可以今天下午试着打一下。EDWARD GREEN: Thank you. Goodbye.爱德华格林:谢谢。再见。第四段对话(两男一女)DEREK JONES: Yes.德里克琼斯:你好。CALLER: Can I speak to Peter?CALLER:请皮特听电话?DEREK JONES: Peter Hill?德里克琼斯:皮特希尔?CALLER: No. Peter Toyama.CALLER: No。皮特富山。DEREK
11、 JONES: There is no one here called Peter Toyama.德里克琼斯:我们这儿没皮特富山这个人。CALLER: Is that extension 367?CALLER:这是367 分机吗?DEREK JONES: No, youve got the wrong number. This is 412.德里克琼斯:不是,你打错了。这是分机412。CALLER: Im sorry. Could you put me back to the switchboard?CALLER: 对不起。您能把我转回总机?DEREK JONES: Yes, hang on.
12、德里克琼斯:可以,稍等。EDWARD GREEN: Hello, this is Edward Green. I rang earlier. I would like to speak to Mr. Smith, please.爱德华格林:你好, 我是爱德华格林。我之前打过电话。我想跟史密斯先生通话。SMITHS SECRETARY: Im afraid that Mr. Smith is in a meeting.史密斯的秘书:史密斯先生正在开会。EDWARD GREEN: Is he free later this afternoon?爱德华格林:他今天下午稍后有空吗?SMITHS SEC
13、RETARY: I dont think so. Mr. Smith is very busy at the moment.史密斯的秘书:没有。史密斯先生现在很忙。EDWARD GREEN: Ill ring again tomorrow.爱德华格林:那我明天再打。SMITHS SECRETARY: I am afraidMr. Smith isnt in the office tomorrow.史密斯的秘书:史密斯先生明天也不在办公室。第五段对话(两男两女)CLIVE HARRIS: Clive Harris.克莱夫哈里斯: 克莱夫哈里斯。KATE MCKENNA: Clive, its K
14、ate.凯特麦凯纳:克莱夫,是我, 凯特。CLIVE HARRIS: Hello Kate.克莱夫哈里斯: 你好, 凯特。KATE MCKENNA: Are you busy?凯特麦凯纳:忙吗?CLIVE HARRIS: No, why?克莱夫哈里斯:不忙,什么事?KATE MCKENNA: Ive got the sales report and I have all the figures ready for the presentation to Mr. Sakai. Do you want to see them?凯特麦凯纳:我拿到了销售报告以及给酒井先生演示的所有数据。你要不要看一下
15、?GERALDINE: Good morning, Bibury Systems. How can I help you?杰拉尔丁:早上好, Bibury系统公司。可以为您效劳吗?MR.SAKAI: Hello. My name is Sakai. I would like to speak toMr. Harris, please.酒井先生:你好。我是酒井。请哈里斯先生听电话。GERALDINE: Please hold the line, Mr. Sakai. Ill put your through.杰拉尔丁:请稍等, 酒井先生。我给您转过去。CLIVE HARRIS: Hello.克莱
16、夫哈里斯:你好。GERALDINE:Mr. Sakai is on the line.杰拉尔丁:酒井先生打电话给您。CLIVE HARRIS: Put him through .sorry Kate, I must go. I have a very important call. Ill talk to you later.克莱夫哈里斯:转过来 抱歉, 凯特, 我必须挂了。我有一个很重要的电话。迟点儿再跟你通话。Hello, Mr. Sakai.你好, 酒井先生。MR. SAKAI: Hello, Mr. Harris, how are you?酒井先生:你好, 哈里斯先生, 身体好吗?CL
17、IVE HARRIS: Im very well, thank you. How are you?克莱夫哈里斯:很好, 谢谢。你呢?MR. SAKAI: Im fine. Im calling about our meeting.酒井先生:好。我打电话是有关我们会面的事宜。CLIVE HARRIS: Yes?克莱夫哈里斯:有什么问题?第六段对话(一女)GERALDINE: Hello, Bibury Systems. How can I help you? Could I ask whos calling please?杰拉尔丁:你好,Bibury系统公司。可以为您效劳吗?请问您是?Im af
18、raid her extension is busy at the moment, Mr. Clark. Will you hold, or can I take a message?Okay, thats fine. Ill ask her to call you back.克拉克先生,她的分机现在占线。您是等会儿,还是留口信?好的。我会让她打回给您。第七段对话(两男一女)JENNY ROSS: Good night, Edward.詹妮罗斯:晚上好, 爱德华。EDWARD GREEN: Good night. I am going to phone Mr. Smiths number on
19、ce again.爱德华格林:晚上好。我正要再打一次史密斯先生的号码。JENNY ROSS: Good luck!詹妮罗斯:祝你好运!EDWARD GREEN: Its six oclock ?Maybe Mr. Smith is still at work. Maybe his secretary isnt there.爱德华格林:现在是6 点钟,或许史密斯先生还在工作。或许他的秘书不在。JENNY ROSS: I dont think詹妮罗斯:我不认为EDWARD GREEN: Just wait ?Ah Mr. Smith? My name is Edward Green.爱德华格林:等
20、着看吧 啊!史密斯先生? 我是爱德华格林。MR. SMITH: Yes.史密斯先生:什么事?EDWARD GREEN: You dont know me but I work in Don Bradleys office at Bibury Systems.爱德华格林:您不认识我,我是Bibury系统公司堂布拉德利手下的工作人员。MR. SMITH: Yes?史密斯先:怎样?EDWARD GREEN: I spoke to your secretary today.爱德华格林:今天我跟您的秘书通过电话MR. SMITH: Yes?史密斯先生:哦?EDWARD GREEN: You publis
21、h your catalogue this month. And we have an exciting new product.爱德华格林:您本月要出版产品目录。我们新推出一款产品。MR. SMITH: I have all the products I need.史密斯先生:我有我所需要的所有产品。EDWARD GREEN: I would like you to have a word with Big Boss.爱德华格林:我希望您可以和“大老板”说上一、两句。MR. SMITH: Im sorry?史密斯先生:什么?EDWARD GREEN: Ill put our new prod
22、uct on the line now.爱德华格林:我现在就把我们的新产品跟您连线。BIG BOSS: Hello, Mr. Smith. My name is Big Boss. I am eighteen inches high! I am voice-activated and I want to be in your catalogue.“大老板”: 你好, 史密斯先生。我是“大老板“ 。我有18英寸高!我是声音启动型的,我想出现在您的产品目录上。Ryan Says His Budget Would Balance In 10 YearsMarch 12, 2013,House Bud
23、get Committee Chairman Paul Ryan of Wisconsin, the 2012 Republican vice presidential nominee, unveil his latest budget plan . He said that it would bring the federal budget in balance by 2023. They will stop spending money the government doesnt have. Under their proposal, the government spends no mo
24、re than it collects in revenue or 19.1% of gross domestic product each year. As a result, theyll spend $4.6 trillion less over the next decade.翻译瑞安说联邦 10 年内实现收支平衡2013 年 3 月 12 日,美国众议院预算委员会主席瑞安,2012 年共和党副总统候选人,公布了他最新的财政计划。他说他将会在 2023 年使联邦实现收支平衡。他们将会取消不必要的支出。在他们的计划下,政府财政支出不会超过收入或者达到每年的国民生产总值的19.1%。最终,比下一年少支出 4.6 万亿美元。