ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:20 ,大小:887.50KB ,
资源ID:5381854      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-5381854.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(沃尔沃重型汽车培训教材 前桥与转向系统 (法汉对照).doc)为本站会员(11xg27ws)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

沃尔沃重型汽车培训教材 前桥与转向系统 (法汉对照).doc

1、1GROUPE DE FONCTIONS 6功能组 6ESSIEU AVANT ET DIRECTION前桥与转向2Suspension des roues avant 前轮悬挂La conception de la suspension des roues est essentielle la manuvrabilit du vhicule. La suspension des roues des poids lourds est trs sollicite en raison des variations de charge importantes. Sur la plupart des

2、poids lourds, les roues avant sont montes sur des fuses (2) relies un essieu avant (1) rigide. Lessieu avant est fabriqu dune seule pice en acier spcial forg et trait thermiquement. Les fuses sont relies lessieu avant par des pivots de fuse (3). Lextrmit suprieure du pivot de fuse tourne dans des ro

3、ulements rouleaux coniques (4), qui absorbent les charges sur lessieu avant et les mouvements latraux du vhicule. Les roulements de lextrmit infrieure du pivot sont des manchons (5), qui absorbent uniquement la charge provenant des mouvements latraux du vhicule.车轮悬挂的设计对车辆的操控性能至关重要。因为重量变化较大,重载车轮的悬挂非常

4、复杂。多数重型车辆上,前轮都安装在轴端(转向节)(2)上,连接于一个刚性前桥(1)。前桥是由一整块特种钢锻制和热处理而成。轴端(转向节)通过转向节销(3)与前桥相连。转向节销的上端在锥滚子轴承(4)上转动,它承受前桥的载荷和车辆的横向运动。转向节销下端的轴承是轴套(5),它致承受来自车辆横向运动的载荷。Lessieu avant est reli au cadre par deux jeux de ressorts. Certains vhicules sont quips dun double essieu avant qui rpartit la charge sur un plus gr

5、and nombre de roues. Les vhicules destins des terrains difficiles peuvent tre quips dun essieu moteur avant entran par une bote de transfert installe sur la bote de vitesses.前桥通过板簧连接在车架上。某些车辆装备了双前桥,在更多车轮上分配载荷。用于恶劣路面行驶的车辆,可能装备一个驱动前桥,由变速器上面安装着的分动器进行驱动。3Essieu avant 前桥Les camions destins au transport s

6、ur routes normales sont quips dun essieu avant incurv et prsentent ainsi une faible garde au sol. Lorsque ce type dessieu avant est coupl avec un essieu arrire bas, la hauteur de chssis est faible, ce qui facilite la manipulation de charges et amliore la tenue de route. Les camions de chantier et le

7、s camions hors-route requirent une garde au sol leve, de sorte que lessieu avant et autres lments bas nentravent pas la manuvrabilit. Lessieu avant est fabriqu dune seule pice en acier spcial forg et trait thermiquement. Il est disponible en plusieurs versions.用于通常公路运输车辆都装备一个弯曲的前桥,提供一个较低的离地间隙。当这种前桥与

8、一个低位后桥结合,车架高度较低,可以为装卸货物提供便利,并改善路面稳定性。工地车辆和越野车辆需要较高的离地间隙,使得前桥和其他部件不会影响操控性。前桥由一整块特种钢锻制并热处理而成。它由多种版本。4Essieu avant simple 单前桥Les essieux avant simples sont les plus rpandus. Ces essieux de forme incurve sont gnralement associs des essieux arrire bas, ce qui permet dobtenir un centre de gravit bas et da

9、mliorer ainsi les conditions de conduite. La faible hauteur de chssis facilite galement les oprations de manipulation de charges.单前桥是最常见的。这些弯曲的车桥通常与低位后桥结合,实现较低的重心,并改善驾驶感受。车架高度较低,为上装操作和装卸货物提供便利。Essieu avant simple bas 低位单前桥Lessieu avant simple bas pour chssis suspension pneumatique facilite laccs la

10、cabine et optimise les caractristiques de conduite. Sa capacit maximale est de 8 tonnes.用于空气悬挂车架的低位单前桥,为上下驾驶室提供便利,并优化驾驶感受。它的最大载重能力 8 吨。Essieu avant simple haut 高位单前桥Lessieu avant simple haut pour chssis ressorts lames mesure 70 mm de plus que lessieu avant simple bas. Sa capacit maximale est de 9 to

11、nnes.用于钢板弹簧车架的高位单前桥,比低位版本高出 70 mm, 它的最大载重能力 9 吨。5Essieu avant droit 直体前桥Les essieux avant droits sont installs sur les camions de chantier et les camions hors-route. Ces camions requirent une garde au sol leve afin que les lments bas ne soient pas endommags. Ils sont donc gnralement quips dun chssis

12、 haut et dun essieu tandem surlev.直体前桥安装在工地车辆和越野车辆上。这些车辆需要较高的离地间隙,使得低位的部件不会受损。他们通常装备高位车架和加高的前后桥。Un camion quip dun essieu avant droit et de pneumatiques 13R22.5 offre une garde au sol de 395 mm. Ce type dessieu est conu comme les essieux avant hauts et bas. Le poids est rduit de 27 kg par rapport la

13、 version prcdente. Sa capacit maximale est de 9 tonnes.装备了直体前桥,和 13R22.5 轮胎的卡车,提供 395 mm 的离地间隙。这类车桥用于高位和低位前桥。其重量比前面的版本轻 27 公斤。它的最大载重能力 9 吨。Double essieu avant 双前桥Les doubles essieux avant supportent des charges plus leves car le poids est rparti sur un plus grand nombre de roues. Ce type dessieu est

14、 gnralement utilis sur les vhicules de chantier transportant des charges avec un centre de gravit loign de lavant. La capacit de traction sur des sols meubles ou des routes non paves augmente lorsque le poids est rparti de manire uniforme sur deux essieux. La capacit maximale de ce type dessieu est

15、de 16 tonnes.由于重量分配于更多数量的轮胎,双前桥能够承受更高的载重量。这种车桥通常用于承载重心远离车头的工地车辆。当重量统一分配于两个车桥,车辆在松散地面或未铺装路面的牵引力得到提高。这种前桥的最大载重能力 16 吨。6Doubles essieux avant conception 双前桥 概念Les deux essieux qui composent le double essieu avant sont identiques celui utilis sur les vhicules essieu avant simple. La direction du second

16、essieu avant est assure par un systme de liaisons constitu des lments suivants:包括两个前桥的双轴,跟用于车辆的单前桥类似。第二前桥的转向通过包括以下部件的连接系统得以保障:1. Botier de direction 转向机2. Biellette pendante disposant de points dancrage pour deux barres de liaison 转向垂臂,连接着两根转向拉杆3. Bielle intermdiaire 中间摆臂4. Barres de liaison 转向直拉杆5.

17、 Cylindre auxiliaire reli hydrauliquement au botier de direction qui amplifie la puissance servo transmise au second essieu 转向助力缸,通过液压管路连接着转向机,能够放大传递给第二前桥的转向力6. Bras de direction 转向节臂7Essieu moteur avant 驱动前桥Lessieu moteur avant est principalement utilis sur les camions destins des terrains difficil

18、es. Il est entran par une bote de transfert situe prs de la bote de vitesses. 驱动前桥通常用于恶劣路面行驶的车辆。它由位于变速器附近的分动器驱动。Lessieu moteur avant est un essieu moteur avec rducteurs aux moyeux. Il est protg par un carter coul et prsente une garde au sol de 342 mm lorsquil est associ des pneumatiques 13R22.5. Il

19、est donc adapt aux utilisations hors route . Lessieu moteur avant est quip dun dispositif de verrouillage du diffrentiel fiable. Sa capacit maximale est de 9 tonnes. 驱动前桥是一个带有轮边减速的驱动桥。它由一个铸造的桥壳加以保护。结合 13R22.5 的轮胎,离地间隙是 342 mm。它用于越野用途。驱动前桥装备了可靠的差速锁。它的最大载重能力 9 吨。Fuse 转向节Les roues avant sont montes sur

20、 des fuses (1) pivotantes relies lessieu avant rigide (2) par des pivots de fuse (3). Ce systme permet dincliner les roues et, par 8consquent, de diriger le camion. Sur les poids lourds, lextrmit suprieure de chaque pivot de fuse tourne dans des roulements rouleaux coniques (4) et lextrmit infrieure

21、 dans des manchons (5).前桥都有可转动的转向节(1),通过转向节销(3 )连接于刚性前桥(2 )。这个系统可以转动车轮,从而实现对车辆的引导。重载时,转向节销的上端在锥滚子轴承上(4)转动,下端在轴套(5)上转动。Le jeu des roulements est rgl au moyen dune entretoise (6). Selon le modle, lentretoise se situe entre la bague dtanchit suprieure (7) et le roulement rouleaux (schma ci-contre) ou e

22、ntre la douille dcartement (8) et le roulement rouleaux. La forme conique du pivot de fuse lui permet de rester en place. De plus, son extrmit suprieure est maintenue par un crou crnel (9). Le pivot de fuse est enferm dans un botier, le roulement rouleaux et le manchon sont protgs par des chapeaux (

23、10) et (11).轴承的间隙由隔圈(6)调整。根据不同型号,隔圈位于上密封圈(7)和滚子轴承之间(对面图示),或者位于隔套(8)与滚子轴承之间。锥形转向节销使其能够定位。另外,它的上端由一个开槽螺母(9)固定。转向节销封闭在一个腔室内,滚子轴承和衬套分别由端盖(10)和(11)进行保护。Rglage de la gomtrie des rous 车轮定位参数调整Le rglage de la gomtrie des roues permet doptimiser les caractristiques de direction du camion et de rduire lusure

24、des pneumatiques. Plusieurs angles dinclinaison des roues doivent tre pris en compte. Les tolrances de rglage varient en fonction du type de vhicule. Elles doivent tre spcifies par le fabricant.车轮定位参数的调整可以优化车辆的转向性能,并减少轮胎磨损。有几个倾斜角度需要引起重视。调整范围根据车辆的种类而变化,这些数据必须由厂家提供。Chasse 主销后倾角9La chasse correspond au

25、 degr dinclinaison du pivot de fuse vers lavant ou larrire. Le rglage de la chasse permet de garantir le dplacement en ligne droite des roues avant et le redressement du vhicule la sortie dun virage.主销纵向倾角对应着转向节销向前或向后的倾斜角度。主销后倾角的调整保证了前轮的直线滚动,以及转弯结束后的回正。Carrossage 车轮外倾角Le carrossage correspond au deg

26、r dinclinaison des roues vers lintrieur ou lextrieur. Le rglage du carrossage permet de rduire la charge sur les pivots de fuse. Lorsque le carrossage est correctement rgl, la charge subie par le roulement de roue extrieur est rduite et le poids est transfr sur le roulement de roue intrieur, plus rs

27、istant. 车轮外倾角是指车轮向内或向外的倾斜角度。车轮外倾角的调整能够降低主销承受的载荷。当车轮外倾角被正确调整时,轮毂外轴承承受的载荷降低,载荷向更加强大的轮毂内轴承转移。Pincement 车轮前束10Le rglage du pincement permet dassurer le paralllisme des roues. Ce rglage consiste faire converger intentionnellement lavant des roues. Lorsque les roues commencent tourner, elles se replacent

28、delles-mmes dans laxe et la convergence est compense. Le pincement peut tre modifi en tournant la barre daccouplement. 车轮前束的调整能够保证两侧前轮的平行度。这项调整有意使车轮的前端聚拢。当车轮开始转动,车轮会向两侧跑开,前束能够对此进行校正。车轮前束能够通过转动转向横拉杆进行调整。Ouverture 前轮转向开口度Lorsque la trajectoire du vhicule est circulaire, les deux roues avant doivent co

29、nserver le mme cart par rapport la ligne circulaire centrale (comme lindique le schma). Pour ce faire, langle de braquage de la roue intrieure doit tre suprieur celui de la roue extrieure. Le rglage des angles de braquage seffectue via la bielle de direction et la barre daccouplement.当车辆的形式轨迹为圆弧时,两个

30、前轮与车辆纵向中心线的夹角必须保持一致(如图所示)。为了实现这个要求,内侧车轮的转角必须大于外侧车轮。转向角度的调整可以通过转向节臂和转向横拉杆来实现。Rglage de la gomtrie des roues sur les doubles essieux avant双前桥前轮定位参数调整Pour viter une usure prmature des pneumatiques, il est essentiel que les angles de braquage (V) des deux essieux avant soient correctement dfinis. Dans u

31、n virage, les 11roues intrieures doivent tourner davantage que les roues extrieures. Toutes les roues doivent suivre une trajectoire circulaire autour dun point central commun (A). Le second essieu avant tant plus proche de la ligne centrale des essieux arrire, les angles de braquage des roues du se

32、cond essieu avant sont infrieurs ceux des roues du premier essieu avant. Le rglage de la longueur de la biellette pendante et de la bielle intermdiaire par rapport des points fixes calculs permet dobtenir les angles de braquage appropris entre les deux essieux.为了避免轮胎的早期磨损,两个前桥的转向角度必须经过正确设定是非常重要的。拐弯时

33、,内侧车轮必须比外侧车轮跑得提前一定距离。所有车轮必须按照围绕着一个通用转向中心(A)的轨迹行驶。第二前桥离后桥轴线中心线更近,第二前桥的转向角比第一 前桥车轮的转向角更小。根据精心计算的过渡垂臂的固定点位置,调整转向垂臂和过渡垂臂的长度,可以实现合适的两个前桥的相对转向角度。Inclinaison du pivot de fuse 主销内倾角Linclinaison du pivot de fuse correspond langle intrieur form par laxe passant par le sommet du pivot de fuse et la chausse (A)

34、. Cette inclinaison dpend notamment de la facilit avec laquelle on peut tourner les roues. Le pivot de fuse absorbe les vibrations dues aux bosses et autres irrgularits de la route afin quelles ne se ressentent pas au niveau du volant. 主销内倾角是指主销轴线所在的纵平面与车轮胎面中心线所在纵平面的夹角。这个倾角决定着前轮可以被转动的容易程度。主销吸收路面凸起或其

35、他不平整因素引起的振动,避免其传递给方向盘。12Direction 转向Une direction efficace et bien rgle facilite le travail des conducteurs de poids lourds, sans diminuer les sensations de la route. Le botier de direction du servo dispose de rapports variables qui adaptent le systme la vitesse.高效和调教良好的转向系统为重载车辆的司机提供便利,而且不会损失路感。转向机

36、根据车速提供可变速比。Systme de direction 转向系统Les mouvements du volant sont transmis par larbre de direction suprieur (1) et larbre de direction infrieur (2) au botier de direction (3) crou billes et servo. Le servo sert amplifier les mouvements du volant afin de faciliter la direction du camion. La pompe de s

37、ervo-direction (4), alimente par le moteur du camion, fournit la pression ncessaire au systme hydraulique du servo.方向盘的运动,经上转向轴(1)和下转向轴(2 ),传递给带有助力的螺母钢球式转向机(3 )。助力系统放大方向盘的运动,使得车辆转向轻便。转向油泵(4),由卡车的发动机驱动,为助力液压系统提供所需油压。Une biellette pendante, situe sur le botier de direction, transmet les mouvements du

38、volant la barre de liaison (5) et au bras de direction suprieur (6). Le mouvement est ensuite transmis du bras de direction la fuse (7), ce qui entrane la rotation de la roue. Les mouvements du volant sont galement transmis, via une bielle de raction, au bras de direction infrieur de la fuse du ct o

39、ppos.转向垂臂,安装在转向机上面,将方向盘的转动传递给直拉杆(5)和上转向节臂(6)。然后传递给带动车轮转动的转向节(7)。方向盘的转动也通过下转向节臂和转向横拉杆,传递给另一侧的转向节。13Volant 方向盘Le conducteur change la direction du vhicule en tournant le volant (1). Les camions sont quips de volants de scurit. En cas daccident, la jante du volant se rtracte, ce qui minimise les risque

40、s de blessures.驾驶员通过转动方向盘(1)来改变车辆的行驶方向。卡车上都装备了安全方向盘。发生事故时,方向盘的辐圈会发生溃缩,降低受伤的危险。Colonne de direction 14转向柱La colonne de direction est constitue des arbres de direction suprieur et infrieur, lesquels sont relis par un joint de cardan. Sur les camions quips dune cabine avant, la colonne de direction com

41、porte un arbre infrieur tlescopique permettant dincliner la cabine. Les composants sont relis les uns aux autres par un joint coulissant qui permet de modifier la longueur de la colonne de direction. 转向柱包括上、下转向轴,两者由万向节相连。在平头车辆上,转向柱包含一个可伸缩的下转向轴,允许驾驶室举升。组件之间都由滑动花键进行连接,允许调节转向柱的高度。Pompe de servo-directi

42、on 转向油泵La pompe de servo-direction (1) est une pompe hydraulique palettes directement entrane par la transmission du moteur. Les pompes palettes ont un dbit lev, mme lorsque le moteur tourne bas rgime, ce qui savre trs utile lorsque le vhicule est utilis dans des espaces confins. 转向油泵是一个叶片式液压油泵,直接由发

43、动机的正时齿轮箱驱动。叶片泵可以在发动机转速较低时,也能保证较高流量,当车辆在受局限的空间内被证实非常有效。La pompe de servo-direction fournit le fluide hydraulique sous pression au botier de direction via un tuyau hydraulique. Dans le botier de direction, le fluide exerce une pression sur un piston, ce qui facilite la rotation des roues. La pression

44、du fluide provenant de la pompe de servo-direction est rgule par une vanne de commande. Elle augmente progressivement, en mme temps que la rsistance de la direction.转向油泵通过液压管路,向转向机提供液压。在转向机内,液压油在一个活塞上施加压力,帮助车轮的转动。来自转向油泵的油压由一个控制阀进行控制。她能够随着阻力的增加,逐渐升高压力。尽管如此,油液的压力都不会达到,能够阻止驾驶员感知车轮与地面的接触,从而路感得以正确反馈。15Rs

45、ervoir hydraulique 转向油罐Le rservoir hydraulique (2) contient le fluide hydraulique que la pompe de servo-direction fournit au botier de direction. Il comporte un filtre (3) qui retient les impurets prsentes dans le fluide. Si ces impurets ntaient pas limines, elles risqueraient de gner le fonctionnem

46、ent des vannes de la pompe de servo-direction et du botier de direction.转向油罐(2)容纳着转向油泵供应给转向机的液压油。它有一个滤芯(3)截留液压油中的杂质。如果杂质未能清除,它们将引起妨碍转向助力泵和转向机工作的危险。Servo double circuit 双回路助力系统Les camions double essieu avant requirent un systme de direction beaucoup plus puissant. Ils sont donc quips dun servo double

47、 circuit.双前桥卡车需要更强大的动力转向系统。它们一般装备双回路转向助力系统。Dans un servo circuit unique, la pression du fluide est gnre par une pompe de servo-direction entrane par le moteur. Il ne se produit donc aucun effet damplification lorsque le moteur ne fonctionne pas. Les systmes double circuit comportent une pompe de ser

48、vo-direction supplmentaire (1) installe derrire la bote de vitesses. Cette pompe est entrane par une courroie de larbre de transmission. Leffet damplification du servo est donc maintenu tant que le vhicule est en mouvement. 在单回路助力系统中,液压油的压力由发动机驱动的转向油泵产生。当发动机不运转时,它便不能提供放大效应。双回路系统包含一个额外的转向油泵,安装在变速器的后面。这个油泵由传动轴通过皮带驱动。只要车辆在移动中,助力的放大效应就会保持。16Botier de direction 转向机Les camions modernes

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报