ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:468KB ,
资源ID:5267302      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-5267302.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(专题11 鸡鸣狗盗-2019年高考名师伴学160个成语故事中英文对比阅读(第三编) Word版含解析.doc)为本站会员(HR专家)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

专题11 鸡鸣狗盗-2019年高考名师伴学160个成语故事中英文对比阅读(第三编) Word版含解析.doc

1、鸡鸣狗盗 (j mng gu do)Meaning【解释】:鸣:叫;盗:偷东西。指微不足道的本领。也指偷偷摸摸的行为。【近义词】旁门左道 【反义词】正人君子 【相似词】偷鸡盗狗 鸡鸣 鸡鸣犬吠 鸡飞狗跳 斗鸡走狗 偷鸡摸狗 鸡零狗碎 不鸣则已,一鸣惊人 【英译】(ability to) crow like a cock and snatch like a dog; small abilities of one kind or another; small tricksLearning Chinese1. 这种鸡鸣狗盗之徒,随时都要留意他的一举一动才是。2. 这又不是什么鸡鸣狗盗的事,何必鬼鬼祟

2、祟?3. 他没什么大能耐,只会干些鸡鸣狗盗的小事。4. 皆藉王公之势,竞为游侠,鸡鸣狗盗,无不宾礼。6. 小弟这种鸡鸣狗盗之技,登不了大雅之堂。7. 鸡鸣狗盗,虽然只是微不足道的技能,但是在特定的情况下它却起了巨大的作用。8. 王安石一反世俗之见,认为孟尝君收揽的并不是国家栋梁之才,他只不过是鸡鸣狗盗之徒的首领而已。9. 函谷关位于三门峡所辖灵宝市北坡头乡,地处长安古道,因在峡谷中,深险如函而得名。它始建于春秋,是东去洛阳,西达长安的咽喉要道, “鸡鸣狗盗”的故事与此地有关。Chinese version成语故事视频鸡鸣狗盗http:/ http:/ 有一次,孟尝君率领众宾客出使秦国。秦昭王将

3、他留下,想让他当相国。孟尝君不敢得罪秦昭王,只好留下来。不久,大臣们劝秦王说:“留下孟尝君对秦国是不利的,他出身王族,在齐国有封地,有家人,怎么会真心为秦国办事呢?”秦昭王觉得有理,便改变了主意,把孟尝君和他的手下人软禁起来,只等找个借口杀掉。 泰昭王有个最受宠爱的妃子,只要妃子说一,昭王绝不说二。孟尝君派人去求她救助。妃子答应了,条件是拿齐国那一件天下无双的狐白裘(用白色狐腋的皮毛做成的皮衣)做报酬。这可叫孟尝君作难了,因为刚到秦国,他便把这件狐白裘献给了秦昭王。就在这时候,有一个门说:“我能把狐白裘找来!”说完就走了。 原来这个门客最善于钻狗洞偷东西。他先摸清情况,知道昭王特别喜爱那件狐裘

4、,一时舍不得穿,放在宫中的精品贮藏室里。他便借着月光,逃过巡逻人的眼睛,轻易地钻进贮藏室把狐裘偷出来。妃子见到狐白裘高兴极了,想方设法说服秦昭王放弃了杀孟尝君的念头,并准备过两天为他饯行,送他回齐国。 孟尝君可不敢再等过两天,立即率领手下人连夜偷偷骑马向东快奔。到了函谷关(在现在河南省灵宝县,当时是秦国的东大门)正是半夜。按秦国法规,函谷关每天鸡叫才开门,半夜时候,鸡可怎么能叫呢?大家正犯愁时,只听见几声“喔,喔,喔”的雄鸡啼鸣,接着,城关外的雄鸡都打鸣了。原来,孟尝君的另一个门客会学鸡叫,而鸡是只要听到第一声啼叫就立刻会跟着叫起来的。怎么还没睡蹭实鸡就叫了呢?守关的士兵虽然觉得奇怪,但也只得

5、起来打开关门,放他们出去。 天亮了,秦昭王得知孟尝君一行已经逃走,立刻派出人马追赶。追到函谷关,人家已经出关多时了。 孟尝君靠着鸡鸣狗盗之士逃回了齐国。 故事出自史记孟尝君列传 。成语“鸡呜狗盗”比喻卑下的技能或具有这种技能的人。English versionDuring the Warring States period(475-221B.C.), Prince Mengchang of the State of Qi was fond of having various kinds of people as his hangers-on, the number of whom was sa

6、id to have amounted to three thousand. Never refusing anyone who came to him, he let the talented people do what they could and also offered food and lodging to the ordinary persons. Once, followed by his hangers-on, Prince Mengchang was sent on a diplomatic mission to the State of Qin. Attempting t

7、o make him prime minister of the state of Qin, King Zhao of the State of Qin kept him from leaving. Not daring to offend the king, Prince Mengchang stayed there. “He is a person of royal family, and has his family back in the State of Qi. How could he serve the State of Qin heart and soul?“ One of h

8、is officials said. The king thought it reasonable, and changed his mind. He put Prince Mengchang and his hangers-on under arrest,waiting to find an excuse to kill them.The king had a concubine he loved most, and he never refused her anything. Prince Mengchang sent a man to her for help. The concubin

9、e promised to help if she could have the unique white fox fur coat of the State of Qi as her reward. Prince Mengchang was troubled, for he had already given it to the king of the State of Oin as a gift when he arrived there. Just then, one of the hangers-on said,“I can manage to get it. He left imme

10、diately. It turned out that this man was a skilled burglar who used to enter houses through the hole for dogs in the wall. He made an investigation first, and learned that the king was too fond of the fox fur coat to wear it and that the coat was kept in the storeroom in the palace. Managing not to

11、meet the patrol, he found his way easily in the moonlight into the storeroom and got the fur coat out. Seeing the coat, the concubine was extremely pleased. She tried every means to talk the king into giving up the idea of killing Prince Mengchang. The king so planned to give a farewell dinner to Pr

12、ince Mengchang two days later before sending him back to the State of Qi. But Prince Mengchang did not dare to wait two more days. Mounting the horses, he and his men sped cautiously eastward that very night. It was just midnight when they arrived at the Hangu Pass(in todays Lingbao County in Henan

13、Province, which was the east gate of the State of Qin).According to the laws of the State of Qin, the gate of the pass should not be opened until cocks crew in the morning. But how could they crow at midnight? They were very much worried when they heard a cock crowing. Immediately all the cocks insi

14、de and outside the pass followed the cock in crowing. It turned out that another hanger-on could imitate the cocks crow very well, and the first crow was actually his imitation. The guards of the pass felt it very strange to have heard the cocks crow before they could hardly have enough sleep. Never

15、theless, they had to open the gate of the pass and let them go. At dawn, the king of the State of Qin learned that Prince Mengchang and his men had escaped. He immediately sent his troops to chase them. When the troops arrived at the Hangu Pass, they had gone for a long time. With the help of those

16、people who knew small tricks such as crowing like a cock and snatching like a dog, Prince Mengchang finally got back to the State of Qi. This story appears in “The Life of Prince Mengchang“ in the Historical Records written by Sima Qian. Later, the set phrase“crowing like a cock and snatching like a

17、 dog“ is used to refer to small tricks or people who know small tricks. 【模拟考场】阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1 个单词)或括号内单词的正确形式。 The King arrested Prince Mengchang, waiting to find an excuse to kill him. Prince Mengchang 1 (turn) to the wife the King loved most. The wife promised to help him if she could have th

18、e unique white fox fur coat as 2 reward. Prince Mengchang was troubled, because he had already given it to the king of the State of Qin as a gift. Just then, one servant said, “I can get it”. He left 3 (immediate). It turned out that this man was a 4 (skill) burglar who used to 5 (enter) houses thro

19、ugh the hole for dogs in the wall. After investigation, he learned that the coat was kept in the palace. So he went in the palace 6 night through the hole and got the fur coat out. 7 (See) the coat, the wife was extremely pleased. She persuaded the king into setting Prince Mengchang free. So the Kin

20、g planned to let them go two days later. But Prince Mengchang did not dare to wait two 8 (many) days. Mounting the 9 (horse), he and his servants sped cautiously that very night. It was just midnight 10 they arrived at the Hangu Pass(in todays Lingbao County in Henan Province.【答案与解析】1. 填 turned。考查谓语

21、动词。句意:孟尝君向王上最喜欢的一位夫人求助。故事发生在过去,因此使用一般过去时态。一般过去时态在动词后加 ed。2. 填 her。考查代词。句意:作为她的报酬。名词前需要加形容词性物主代词。3. 填 immediately。考查词性转换。句意:他立刻离开了。left 是动词,修饰动词的是副词,所以形容词 immediate 加 ly 变成副词。4. 填 skilled。考查词性转换。句意:一个熟练的窃贼。窃贼是名词,需要一个形容词来修饰。skilled 熟练的。5. 填 enter。考查非谓语动词。句意:他过去经常从狗洞入室偷盗。used to do“过去常常做某事” 。需要接动词原形。6. 填 at。考查介词。句意:在晚上,从狗洞进入到皇宫里取回了皮草。在晚上,用介词at。7. 填 Seeing。考查非谓语动词。句意:看到皮草外套,夫人很开心。动名词表主动表进行。此处是夫人自己看到外套,故而用动名词形式。

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报