ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:46.50KB ,
资源ID:4746911      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-4746911.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(党员在创先争优活动中接受领导点评登记表.doc)为本站会员(kpmy5893)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

党员在创先争优活动中接受领导点评登记表.doc

1、摘要:由于生存环境、宗教信仰和历史的影响中西方文化存在着很大的差异。在跨文化交际中只有了解这些文化差异才能从容得体地跨越文化沟壑。成功交际。本文就社交礼仪、体态语及比喻用语三个方面简单谈谈中西文化的差异,以及它们对跨文化交际的影响。关键词:文化差异跨文化交际社交礼仪体态语比喻用 il-文化是一种历史现象,具有民族性。通过民族形式的发展形成民族的传统。它包括能代表一个地区、民族或者国家特色的艺术、信仰、价值观念、传统、习俗和政治制度等。(辞海。1989 年版, 173l 页)因此文化可以有许多分支。比如科技文化、饮食文化、服饰文化、甚至于具体到茶文化、京剧文化。这当中有些文化形式是任何一个民族的

2、人都可能会接受的。比如科技文化只要你有先进的科技。没有哪个国家会拒绝接受。所以中国的四大发明很早就传入欧洲而现代西方先进的科技我们也一直在积极学习。但有些文化形式大家会觉得很奇怪,甚至于滑稽可笑从而有意无意地排斥。殊不知这些东西是跨文化交际所必需的。不懂得往往就会闹笑话甚至于冒犯他人。下面本文就社交礼仪、体态语及比喻用语的差异以中西方为例,谈谈如何从容跨越文化沟壑。一、社交礼仪由于各国的历史与文化底蕴不同。各国人民在进行交往时的习惯也有不少差异。特别是中西方之间礼仪上的差别很大因为不了解这些差异而引起的误会和笑话并不少见。近代历史上有则故事,相信大家会比较熟悉。一个国民党军官携夫人去机场迎接来

3、自美国的顾问。双方见面后。美国顾问出于礼貌说:您的夫人真漂亮!军官不免客套一番:哪里,哪里!在中国。这本是一句很普通的客套话可是蹩脚的翻译却把这句话译成:Where?Where?美国顾问听了莫明其妙心想:我只是礼貌地称赞一下他的夫人他居然问起我他的夫人哪里漂亮?于是他只好说:。从头到脚都漂亮!这个故事就是由于中西文化差异闹出的礼仪上的笑话。由此可见了解中西方交往之间的习惯差异是很有必要的。一般来说,中国人讲究谦虚,即使你成就再大,也不能自吹自擂。别人说出来,你也要说:过奖。过奖。但与西方人交往时,就没必要过度谦虚,因为在他们看来你的谦虚不仅是对自己的否定、不自信。同时也是对他们眼光的否定。再有

4、,中国人热情好客,在人际交往中饱含热情,问寒问暖。似乎没有什么可保留的。对于了解有关年龄、职业、收入、婚姻状况、子女等问题。觉得都理所当然。而在西方国家人们特别重视对方的隐私权。个人隐私主要包括:个人状况(年龄、工作、收入、婚姻、子女 等)、政治观念(支持或反对何种党派)、宗教信仰( 信仰什么宗教)、个人行为动向(去何种地方。与谁交往、通信)等。凡是涉及个人隐私的都不能直接过问。比如,中国人见面打招呼通常问:忙什么呢?或者是 你去哪?其实我们对对方的回答也不见得多感兴趣,只是打个招呼而已。但如果你问老外:where are you going?或what are you busy with?他

5、们就会很反感。觉得你怎么这么爱打探别人的隐私。没准他会很不客气地回敬你:Noneofyourbusiness( 不关你的事) 。此外。各国文化中都有一些特殊的禁忌。中国人不喜欢 4 这个数字。因为它与死 谐音。在喜庆的场合反复提到这个数字会遭人厌。同样,西方人不喜欢数字13,甚至于有些建筑 12 层后就直接是 14 层了解了这个文化禁忌我们在西方朋友面前就要少提及 13 这个会带来厄运的数字。二、体态语体态语是人类交际中最常见的一种非语言交际手段在特定情况下比有声语言和文字语言更富有表现力。它包括人的眼神、面部表情、手势、身姿运用及人与人之间的距离等来表情达意、交换信息、交流思想的方法和手段。

6、不同文化中体态语也有不同的含义。中国是礼仪邦这种礼仪在体态语中亦可体现。比如在送人礼物或者接受礼物时我们都喜欢用双手以示尊重,外国人则对此毫不在意。中国人含蓄内敛,西方人热情奔放。这反映在双方见面时中国人是微笑握手,西方人则是拥抱甚至亲吻脸颊。西方文化推崇个人主义。特别注重个人隐私。即使在两个人交谈时也要保持一定远的距离。以防给对方带来不安全感。而中国人在交往时喜欢亲密无间,以表示关系要好。所以在中国,我们经常看见女同胞胳膊挽着胳膊聊天。或是男同胞脑袋碰脑袋地商量事情。此外大家常用的一些手势在中西方的含义也很是不同。用手势表示数字时,中围人伸出食指表示欧美人则伸出大拇指表示;中国人伸出食指和中

7、指表示欧美人伸出大拇指和食指表示并依次伸出中指、无名指和小拇指表示中国人用一只手的 5 个指头还可以表示 6 一 lO 的数字,而欧美人表示 6 一 10 要用两只手,如展开一只手的五指,再加另一只手的拇指为6 以此类推。中国人表示 10 的手势是将右手握成拳头,在英美等国则表示祝好运;。或示意与某人的关系密切中国人可能会指着自己的鼻子说:你是说我吗?而西方人则指着自己的胸口表达同样的意思。在中国人们把手指朝下微曲起来,做摆手的动作以招呼别人艺文类聚分类体系所反映的传统文化观念韩建立(吉林大学文学院,吉林长春 130012)摘要:本文论述了艺文类聚分类体系所反映的唐代社会对人 的重视、由天道推

8、演人事的思维模式、唐代社会对人文知识的重视与对科技知识的忽视等三方面的问题。关键词:艺文类聚类书分类体系传统文化从艺文类聚类目的划分、类目的名称和内容的选择上都能够反映出编者的编纂理念和蕴涵其中的传统文化观念。这个问题广博而复杂,在此,只择要谈三点:第一, 艺文类聚的分类体系,反映了唐代社会对人的重视。可将 北堂书钞与艺文类聚的有关类目做一比较。 北堂书钞虽然把人 这个大类置于全书之首:卷一卷二十二帝王部一 帝王部二十二;卷二十三卷二十六,后妃部一 后妃四:但是在一百六十卷中。人 这个大类只占二十六卷,且只有 帝王部和后妃部,而没有反映普通百姓内容的 庶民部。艺文类聚人 这个大类共有:卷十,符

9、命部;卷十一卷十四。帝王部一 帝王部四;卷十五,后妃 部;卷十六,储宫部;卷十七 卷三十七人部一人部二十一;在一百卷中,人 这个大类占二十八卷。与北堂书钞相比,增加了人部 这个以普通百姓为主要内容的部类。且帝王部 由北堂书钞的二十二卷,减少为四卷,后妃部 由北堂书钞的四卷,减少为一卷。这些类目设置上的变化,说明在唐初人 受到了格外的重视。稍后即位的唐太宗对此是深有体会的。贞观政要君道载:贞观初,太宗谓侍臣日: 为君之朝自己走过来,而有些北美人用该动作向孩子们道别。北美人用差不多的手势招呼别人走过来但是他们的手指是向上弯曲。总之。与不同的国家、地区、民族的人交往,需懂得他们的体态语以免闹出笑话。

10、造成误解。三、比喻用语的差异中西方人在说话时都会时常用到比喻这种修辞方法,以增强语言的形象性。但由于生存环境、宗教信仰及风俗习惯等因素的影响。在拿事物作比喻时很多时候又往往存在着较大的差别。拿龙这个大家想象中的动物为例。在中国龙象征着吉祥、权威、高贵。封建时代帝王把自己美化作真龙天子;;今天我们中华民族称自己为龙的传人。而在西方国家龙是邪恶的代表是恶魔的化身,英语中称凶暴的女人为 Dragon。不了解这个文化差异的西方人,在听到中国人说我们是龙的子孙时往往大吃一惊。而知道的西方朋友则知道我们说的是Chinese Dragon。再有日常生活中你去做某件事前。外国朋友可能会对你说: Wishy O

11、U a lucky dog;不明就里的中国朋友可能就要生气了。怎么能把我说成狗呢?殊不知狗在中西方的地位是大不相同的。欧洲大陆是英语的发源地,受当地气候、环境因素影响。欧洲人民以渔猎、游牧为主,而狗就成为了重要的劳动工具和生产工具于是就出现了猎犬、牧羊犬。狗对于英国人来说,既可以看门或打猎,也可视做人的伴侣和爱物。因此英国人对狗不但没有厌恶感,反而有爱怜之情。于是,在英语中就有许多含有褒义的有关狗的习语,如:agaydog(生性活跃、喜欢欢乐的人),aluckydog(幸运儿) ,topdog(优胜者),Everydoghashis其它如:birds ofafeather(一丘之貉) ,bla

12、ck sheep(害群之马) ,as timid as a rabbit(胆小如鼠) ,as strong asa horse(力壮如牛),like a cat on a hot roof(热锅上的蚂蚁),asthin as a shadow(瘦得像猴)等这些习语都能体现出中西比喻存在的巨大差别。了解这些日常生活里常见的比喻能帮助我们更好地在跨文化交际中沟通交流。总之中西方之间有各自的文化习俗。由此也产生了不少不同的交往习惯。虽然现代高度发达的通讯和交通已经使世界缩小为一个地球村 。但各国文化中仍有许多我们还不了解的文化形式。因此,随着我国经济的发展和对外交流、贸易的不断增加,我们有必要在与外国人交往或者前往别的国家去之前了解对方的礼仪习惯。这不仅是对对方的尊重。也给我们自己带来了便利,不但能避免不必要的麻烦与误会,而且能在现代社会的多方竞争中争取主动,取得良好的结果或效益。参考文献:1印晓红英汉动物习语比喻形象的文化差异J 重庆大学学报,2001,第 7 卷第 1 期:66682刘俊从动物词的比喻形象看词语与文化J 湖北农学院学报。2002,第 22 卷第 4 期:3643唐德根跨文化交际学M 长沙:中南工业大学出版社2000:3844魏光奇天人之际:中西文化观念比较M 北京:首都师范大学出版社,2000:103

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报