ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:43KB ,
资源ID:3139539      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-3139539.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(The Three Little Pigs中英文童话.doc)为本站会员(weiwoduzun)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

The Three Little Pigs中英文童话.doc

1、The Three Little PigsN- narrator, MP- Mother pig , FP- first pig, SP- Second pig, TP- Third pig, M-manN: Once upon a time there was a mother pig who had three little pigs. The three little pigs grew so big that their mother said to them.MP: You are too big to live here any longer. You must go and bu

2、ild houses for yourselves. But take care that the wolf does not catch you.以前有一只猪妈妈和她的三只小猪住在一起。看这三只小猪一天天长大,他们的房子对他们来说已经太小了。猪妈妈就对小猪们说:“你们长大了,这个房子已经住不下了。你们要为自己建造房子,但是要坚固的可以保护你们不被狼抓住。”FP/SP/TP: Yes, Mum. We will take care that the wolf does not catch us. 三只小猪说道:“是的,妈妈,我们不会让狼抓住我们的!”N:The three little pig

3、s set off. (三只小猪唱歌)N:Soon they met a man who was carrying some straw.FP: Please will please give me some straw? I want to build a house for myself.M: Yes, of course. Here you are.很快他们在路上遇到了一个背着稻草的人。第一只小猪说道:“先生,可以给我一些你的稻草吗?我要用来造我自己的房子!”“当然” ,那人回答,并且给了一些稻草给第一只小猪。N: Then the first pig build himself a h

4、ouse of straw. He was very pleased with his house.FP: Now the wolf wont catch me and eat me.SP: I shall build a stronger house than yours.TP: I shall build a stronger house than yours, too.然后第一只小猪造了他的稻草房子,他对他的房子很满意。他说:“现在,狼就不会抓到我啦。”第二只小猪说:“我要造一个比你更坚固的房子。” 第三只小猪说:“我也要造一个比你更坚固的房子。”N: The second little

5、 pig and the third little pig went on along the road. Soon they met a man who was carrying some sticks.SP: Please will please give me some sticks? I want to build a house for myself.M: Yes, of course. Here you are.第二只小猪和第三只小猪继续上路,很快地,他们遇到了一个背着木材的人。第二只小猪说道:“先生,可以给我一些你的木材吗?我要用来造我自己的房子!”“当然”,那人回答,并且给了一

6、些木材给第二只小猪。N: Then the second pig build himself a house of sticks. He was very pleased with his house.SP: Now the wolf wont catch me and eat me.TP: I shall build a stronger house than yours.然后第二只小猪造了他的木头房子,他对他的房子很满意。他说:“现在,狼就不会抓到我啦。”第三只小猪说:“我要造一个比你更坚固的房子。”N: The third little pig walked on ,along the

7、road, by himself. Soon he met a man carrying some bricks.TP: Please will you give me some bricks? I want to build a house for myself.M: Yes, of course. Here you are.第三只小猪继续沿着路走着,很快的,他遇到了一个背着砖块的人。 小猪说:“先生,可以给我一些你的砖块吗?我要用来造自己的房子!“当然”, 那人回答,并且给了小猪一些砖块。N:Then the third little pig built himself a house o

8、f bricks. It took him a long time to build it, for it was a very strong house. The third little pig was very pleased with his house.TP: Now the wolf wont catch me and eat me.然后,第三只小猪花了好长时间,终于造好了自己的砖头房子,它是非常结实的。第三只小猪对自己的房子很满意,他说:“现在,只要我在房子里面,狼就不要想抓到我。”N: The next day the wolf came along the road. He

9、came to the house of straw which the first pig had built. The wolf knocked on the door and said,W: Little pig, little pig, let me come in.第二天,狼从这条路上走来,到了第一只小猪的房子。狼敲了敲门说:“小猪小猪,让我进去。”FP: No, no, by the hair of my chinny chin chin, I will not let you come in.W: Then Ill huff and Ill puff, and Ill blow

10、your house in.N: So he huffed and puffed and he huffed and puffed. The house of straw fell down.小猪说:“不不, 我不会让你进来的!”狼说:“那样的话, 我会把你的房子吹掉!”接着,狼开始深深吸了一口气,一口气把稻草房子给吹倒了。FP: Oh, no, no. Help, help! ( The first pig ran into the second pigs house.)N: The next day the wolf walked further along the road. He ca

11、me to the house of sticks which the second little pig had built. The wolf knocked on the door and said,W: Little pig, little pig, let me come in.第三天, 狼继续昨天的路, 到了第二只小猪的房子。 狼敲了敲门说:“小猪小猪,让我进去。”SP:No, no, by the hair of my chinny chin chin, I will not let you come in.W: Then Ill huff and Ill puff, and I

12、ll blow your house in.N: So he huffed and puffed and he huffed and puffed. The house of sticks fell down.小猪说:“不不, 我不会让你进来的!”狼说:“那样的话, 我会把你的房子吹掉!”接着,狼开始深深吸了一口气,一口气把木头房子给吹倒了。SP:Oh, no, no. Help, help! ( The first pig and the second pig ran to the third pigs house.)N: The next day the wolf walked furth

13、er along the road. He came to the house of bricks which the third little pig had built. The wolf knocked on the door and said,W: Little pig, little pig, let me come in.第四天, 狼继续昨天的路, 到了第三只小猪的房子。 狼敲了敲门说:“小猪小猪,让我进去。”TP:No, no, by the hair of my chinny chin chin, I will not let you come in.W: Then Ill h

14、uff and Ill puff, and Ill blow your house in.N: So he huffed and puffed and he huffed and puffed. But the house of bricks didnt fall down.小猪说:“不不, 我用我的猪毛起誓,我不会让你进来的!”狼说:“那样的话, 我会把你的房子吹掉 !”接着,狼开始深深吸了一口气,大力地吹着砖头房子,但是怎么都吹不倒。N: The wolf was very angry. But he pretended not to be. (狼很生气,但是他装作没事。)W: This

15、is a clever little pig. If I want to catch him I must pretend to be his friend. (So the wolf said,) Little pig, if you will be ready at six oclock in the morning, I will take you to Farmer Smiths field. We shall find some nice carrots for dinner.“这是一只聪明的小猪,如果我要吃他一定要装作是他的朋友。”所以狼说:“小猪,如果你明天早上 6 点起来,我就

16、带你去史密斯田里拔一些萝卜当作晚餐。”PS: Very well.N: But the third little pig was a clever little pig. The next morning he set off at 5 oclock and filled his basket with carrots. Then he hurried home before 6 oclock.“好啊,”小猪回答。但是第三只小猪很聪明,第二天早上他 5 点就出发了,拔了一篮子萝卜然后赶在六点前回家了。N: At six oclock, the wolf knocked on the littl

17、e pigs door.W: Are you ready, little pig?PS: Oh! I have been to Farmer Smiths field. I filled my basket with carrots and I am cooking my dinner. 六点的时候狼来敲门:“小猪,你准备好了吗?”小猪回答:“我已经去过史密斯地里了,还拔了一篮子萝卜,现在我正煮着它们呢。”N: The wolf was very angry. But he pretended not to be. (狼很生气,但是他装作没事。)W: Little pig, if you wi

18、ll be ready at five oclock in the morning, I will take you to Farmer Browns apple tree. We shall find some red apples.狼说:“小猪,如果你明天早上 5 点起来,我就带你去布朗家的苹果树上摘红些苹果。 ”PS: Very well.N: The next morning the little pigs set off at 4 oclock. He found the apple tree. He was picking apples when the wolf came alo

19、ng.“好啊,”小猪回答。第三只小猪很聪明,第二天早上 4 点就出发了,他正在摘苹果的时候狼来了。W: Aha, my dear little pigs! PS: These are fine apples, Mr. Wolf. Ill throw you one.W: Oh, my god.PS: Haha, goodbye, Mr. Wolf.“哈哈,我亲爱的小猪们!”“这些都是很不错的苹果哦,狼先生!我给你扔一个!”“噢,我的天啊”“再见了,狼先生!”W: Little pig! I am going to eat you up. I am going to climb down you

20、r chimney to get you.N: The little pigs put a big pot of water on the fire to boil. The wolf climbed on the roof and then he began to come down the chimney.W: Oh, no! Help! Help!N: The wolf fell into the hot water and died. PS: 狼说道:“小猪,我现在要吃掉你们。我要从你的烟囱爬下去抓你们。”小猪们烧开了一锅水等着。狼爬到屋顶,开始从烟囱往下跳,这时候,狼掉进了烧开的水里面被烫死了,这就是狼的结局。- The End.

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报