1、第 1 頁 中諮文件編號 2011/05 中文界面諮詢委員會 未來工作計劃 目的 本文件旨在簡介中文界面諮詢委員會(下稱“中諮 會”)在 2011-13 年新一屆任期內的擬議工作計劃,並請各 委員提供意見和確認計劃。 背景 2. 為配合建立共通中文界面的工作,前資訊科技署在 1999 年 5 月成立中諮會,就建立和推廣共通中文界面的有關事 務,向政府提供專業意見。 3. 中諮會過去的主要工作包括: 制訂並公布在香港推行 ISO 10646 國際編碼標準的策略 計劃; 制訂並公布香港增補字符集; 向國際標準化組織提交香港增補字符集,以納入 ISO 10646 國際編碼標準內; 制訂並公布香港增補
2、字符集字符增收程序和原則; 審議香港增補字符集字符增收的申請; 為香港增補字符集編訂倉頡碼和粵語拼音; 制訂香港增補字符集大五碼處理方案; 制訂並公布香港電腦漢字楷體字形參考指引及香 港電腦漢字宋體(印刷體)字形參考指引; 制訂並公布電腦用漢字粵語拼音表;以及 向國際標準化組織提交香港常用字符,以納入國際表 意文字子集內。 第 2 頁 工作範疇 4. 新一屆中諮會的任務是繼續就以下事宜向香港特區政府 副政府資訊科技總監(營運)提供意見: 向國際標準化組織提交本地中文電腦用字並跟進有關事 項; 在香港推廣 ISO 10646 國際編碼標準; 協調香港各界人士在本地中文電腦用字上的需求;以及 管理
3、香港增補字符集。 未來工作 5. 現建議新一屆中諮會繼續致力改善並豐富“共通中文界 面”專題網站的內容,由委員撰寫或邀請業內人士提供專家 文章,刊於“共通中文界面”專題網站,以加強推廣 ISO 10646 國際編碼標準和香港增補字符集的應用。 6. 另一項擬議工作是發掘更多合作網站,邀請該等網站連 結至“共通中文界面”專題網站,以加強推廣 ISO 10646 國際 編碼標準和香港增補字符集的應用。歡迎各委員提議合 適的網站。 7. 秘書處會繼續推廣“共通中文界面”電腦教材,並邀請 學校參與使用,藉以提高教師、學生和青少年對“共通中文 界面”的認識,讓他們更廣泛採用“共通中文界面”。該套 教材已
4、上載於以下網址: http:/www.ccli-training-kit.hk/ 8. 秘書處現正整理經中文電腦用字工作小組查證的補充資 ,匯集 4 602 個香港增補字符集字符的倉頡碼和粵語 拼音,交工作小組複核。複核工作完成後,資料會在“共通 中文界面”專題網站公布,供公眾參考。 9. 2011 年 3 月,國際標準化組織公布國際編碼標準 ISO/IEC 10646:2011,當中收錄超過 74 000 個漢字。有本 地字型軟件開發商指出,開發一套涵蓋全部 74 000 個漢字第 3 頁 的字型軟件不合乎經濟效益,用家也難以採用。希望中諮會 可以考慮是否有需要編訂一套香港常用字集。現建議由
5、 中文電腦用字工作小組進行討論研究編訂香港常用字集 的可行性,並於下次中諮會會議匯報研究進展。 10. 2002 年,香港特別行政區政府和中諮會合作制訂指 引,提供一套適用於香港的電腦漢字字形原則,供業界參 考。指引當年根據國際編碼標準 ISO/IEC 10646-1:2000 和 香港增補字符集2001制訂;而新公布的國際編碼標準 ISO/IEC 10646:2011 和香港增補字符集2008比當年 的標準增收了不少字符。現建議由中文資訊科技工作小組進 行討論研究修訂字形參考指引的可行性,並於下次中諮會會 議匯報研究進展。 徵詢意見 10. 請各委員就上述擬議工作計劃發表意見並予以確認。 中文界面諮詢委員會秘書處 2011 年 10 月