ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:36 ,大小:70.77KB ,
资源ID:1529471      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-1529471.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学英语课堂教师英汉语码转换的实证研究.doc)为本站会员(cjc2202537)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学英语课堂教师英汉语码转换的实证研究.doc

1、英语语言文学专业毕业论文 精品论文 大学英语课堂教师英汉语码转换的实证研究关键词:语码转换 语言现实 心理动机 大学英语摘要:我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度

2、来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。正文内容我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际

3、过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师

4、课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一

5、步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认

6、为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课

7、堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进

8、行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。

9、首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大

10、学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较

11、难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点

12、探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普

13、遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普

14、遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转

15、换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气

16、氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 20 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对

17、南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。我们生活在一个多国度多语言的世界,使用两种语言进行交际的现象普遍存在。交际过程中人们在两种语言中进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。自 2

18、0 世纪 60 年代以来,国外许多学者就对外语教师的课堂话语中是否应该语码转换进行了研究和论证。我国外语界也有相关的争论,但研究有待进一步深入。本研究关涉的是大学英语课堂教师英汉语码转换现象。 本研究在 Jef Verschueren(1999)的语言顺应论的基础上,运用于国栋提出的语码转换顺应性模式(2001)从语用学的角度来分析大学英语课堂教师英汉语码转换,重点探讨顺应性。 本文通过对南通某大学英语系 5 名英语教师及其所教班级的学生进行课堂观察,录音,访谈及其问卷收集大量资料进行分析研究。对材料进行分析后,发现了教师课堂语码转换的一些规律。首先,英语教师课堂中都普遍采用形式多变的语码转换

19、。其次,教师语码转换都是为了顺应某种教学目标:语言现实,教师角色以及教师的心理动机。通过观察,大多数学生对教师适时适量的母语表示欢迎,认为有助于促进理解,分析较难的语法结构,调节课堂气氛等。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。特别提醒 :正文内容由 PDF 文件转码生成,如您电脑未有相应转换码,则无法显示正文内容,请您下载相应软件,下载地址为 http:/ 。如还不能显示,可以联系我 q q 1627550258 ,提供原格式文档。“垐垯櫃 换烫梯葺铑?endstreamendobj2x 滌?U 閩 AZ箾 FTP 鈦X 飼?狛P? 燚?琯嫼 b?袍*甒?颙嫯?4)=r 宵

20、?i?j 彺帖 B3 锝檡骹笪 yLrQ#?0 鯖 l 壛枒l 壛枒 l 壛枒 l 壛枒 l 壛枒 l 壛枒 l 壛枒 l 壛枒 l 壛枒 l 壛枒 l 壛枒 l 壛渓?擗#?“?# 綫 G 刿#K 芿$?7. 耟?Wa 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 皗 E|?pDb 癳$Fb 癳$Fb癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$Fb 癳$F?責鯻 0 橔 C,f 薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵秾腵薍秾腵%?秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍秾腵薍

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报