ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:13 ,大小:69.50KB ,
资源ID:1197110      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-1197110.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(unit 6 the widow.doc)为本站会员(cjc2202537)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

unit 6 the widow.doc

1、 Unit 6Designed by Li Dong Section A The Widow Culture Background Chinese Wedding Tradition China is a large country with 56 nationalities. Different nationalities have different marriage customs, but whatever the nationality is, the wedding ceremony is usually very complicated. The traditional Chin

2、ese marriage usually involves 6 necessary procedures。 The main 6 necessary procedures of the wedding match-making (说媒) Engagement (定亲) betrothal presents (聘礼) meeting the bride (迎娶) three bows (拜堂) and drinking wedlock wine(喝交杯酒) Red is the Color of Weddings in China Red is central to the wedding th

3、eme of China. It signifies love, joy and prosperity and is used in a variety of ways in Chinese wedding traditions. e.g. wedding gown(新娘礼服) ,shoes,package (包裹) ,quilt(被子) ,pillow(枕头) ,door curtain (门帘) ,extra. Food: Chinese date 枣 peanut 花生 longan 桂圆 chestnut 栗子 early birth of a healthy baby 早生贵子 Co

4、mbing: good fortune woman and man 有福之人 Incense(香) needs to be burnt 焚香 The bride also needs to sit next to a window where the moon can be seen. 新娘坐在能看见月亮的窗边 Their hair needs to be combed four times and each has a special meaning: The first combing symbolizes: from beginning till the end.自始至终 The sec

5、ond combing symbolizes: harmony from now till old age.和睦永远 The third combing symbolizes: sons and grandsons all over the place.子孙满堂 The fourth combing summaries good wealth and a long-lasting marriage.婚姻长久Crying marriage 哭嫁 Meaning:to thank parents for raising her upKick the curtain of the sedan cha

6、ir(轿子) 踢轿门 Purpose:to kicked off the brides pride 去傲气Stride the fire pan 跨火盆 Purpose:To counteract evil force 辟邪obeisance ubeisns 拜堂 three worships:worship the heavens and the earth 拜天地worship the grooms ancestors and parents 拜高堂worship each other 夫妻对拜Red package 红包 After that, the superiors(长辈) wil

7、l give them red packages with monetary gifts and wish them well. The grooms family will then give a banquet for the friends and relatives to celebrate the wedding. teasing the bride and the bridegroom on wedding night 闹洞房stir up the red veil 掀盖头cross-cupped wine 交杯酒(All In One and never to be separa

8、ted) Western Wedding Tradition bride 新娘 groom/bridegroom 新郎 priest 牧师 bridesmaid 伴娘 best man 伴郎 bachelor 单身汉 spouse 配偶 wedded wife/husband 已结婚的妻子 /丈夫 wedding vows 结婚誓词 bridal gown 结婚礼服(婚纱) veil 面纱 bouquet 捧花 ceremony 仪式 reception(仪式后)招待会 Traditional Things Something Old Something New Something Borro

9、wed Something Blue Wedding rings: It should be worn on the ring finger, which is believed to be connected with the heart. It is something like that if the couple put the rings on their ring finger, they both put each other in their heart. It is the white bridal gown that Queen Victoria wore when she

10、 married her sweet heart. After that, the white bridal gown won its fame all over the world. However, before that, any color is suitable to the wedding gown, even black, if it is beautiful. It is used to cover the bride s face. It is said that it can prevent the jealousy of the bride s ex-boyfriend.

11、 It is the last but one item of a wedding, which also is the most popular one. It is said who is lucky enough to catch the bouquet, she will be the next bride. In some place, only girls has the access to take part in this exciting activity. before the wedding bridal showerarrangementevaluationinvita

12、tion etc. The Ceromony The ceromony is often held in a church and presided over(主持;负责) by a Christian priest or an elected judge. The host declares the beginning of the ceremony. The brides father takes the bride to the groom. The host asked the guests whether there are any objection to their marria

13、ge and if each of the couple is willing to marry. Each of them recites his or her marriage vows and exchanges the rings. The host proclaims they become man and wife.In a traditional way ,the couple often repeat after the priest to make the same pledge to each other.Nowadays,Many couples opt to write

14、 their own vows ,which usually consist of what characteristics each bring out in each other, what they look forward to in life, how their lives changed once they met. They are public expression of love. The Reception A wedding reception is a party held after the completion of a marriage ceremony. Th

15、e couple receives society, for the first time as spouses(夫妻). It applies to any social events such as dinners, balls or tea to show hospitality to the guests. Wedding Cake Dances Toasts Tossing of the brides bouquet and garter propose a toast 西厢记和 诗 张生: 月色溶溶夜,All dissolve in moonlight, 花阴寂寂春。Springs

16、 lonely in flowers shade. 如何临皓魂,I see the moon so bright. 不见月中人。Wheres her beautiful maid? 崔莺莺: 兰闺深寂寞,In lonely room at night, 无计度芳春。In vain spring and youth fade. 料得高吟者,You who croon with delight, 应怜长叹人。Sympathize with the maid! 长亭送别 碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪! With clouds the sky turns grey Oe

17、r yellow-bloom-paved way. How bitter blows the western breeze! From north to south fly the wild geese. Why like wine-flushed face is frosted forest red? Its dyed in tears the parting lovers shed. 弃掷今何道,当时且自亲。 还将旧来意,怜取眼前人。 Now left alone, what can I say, I whom you loved deep night and day? Do not be

18、stow your love of old Upon another whom you behold! 不知魂已断,那有梦相随。 Not knowing that my heart is broken, Ill follow you in dreams unwoken. Romeo and Juliet Jul. Wilt thou be gone? It is not yet near day. It was the nightingale, and not the lark, That piercd the fearful hollow of thine ear. Nightly she

19、sings on yond pomegranate tree. Believe me, love, it was the nightingale. 你现在就要走了吗?天亮还有一会儿呢。 那刺进你惊恐的耳膜中的, 不是云雀,是夜莺的声音; 它每天晚上在那边石榴树上歌唱。 相信我,爱人,那是夜莺的歌声。 Rom. It was the lark, the herald of the morn; No nightingale. Look, love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder East. Nights can

20、dles are burnt out, and jocund day Stands tiptoe on the misty mountain tops. I must be gone and live, or stay and die. 那是报晓的云雀, 不是夜莺。瞧,爱人,不作美的晨曦 已经在东天的云朵上镶起了金线, 夜晚的星光已经烧烬,愉快的白昼 蹑足踏上了迷雾的山巅。 我必须到别处去找寻生路,不然得在这儿束手等死。 Rom. Let me be taen, let me be put to death. I am content, so thou wilt have it so. Ill

21、 say yon grey is not the mornings eye, Tis but the pale reflex of Cynthias brow; Nor that is not the lark whose notes do beat The vaulty heaven so high above our heads. I have more care to stay than will to go. Come, death, and welcome! Juliet wills it so. How ist, my soul? Lets talk; it is not day.

22、 让我被他们捉住,让我被他们处死; 只要是你的意思,我就毫无怨恨。 我愿意说那边灰白色的云彩不是黎明睁开它的睡眼, 那不过是从月亮的眉宇间反映出来的微光; 那响彻云霄的歌声,也不是出于云雀的喉中。 我巴不得留在这里,永远不要离开。 来吧,死,我欢迎你!因为这是朱丽叶的意思。 怎么,我的灵魂?让我们谈谈;天还没有亮哩。 Jul. It is, it is! Hie hence, be gone, away! It is the lark that sings so out of tune, Straining harsh discords and unpleasing sharps. Some

23、say the lark makes sweet division; This doth not so, for she divideth us. Some say the lark and loathed toad changd eyes; O, now I would they had changd voices too, Since arm from arm that voice doth us affray, Hunting thee hence with hunts-up to the day! O, now be gone! More light and light it grow

24、s. Rom. More light and light- more dark and dark our woes! 天已经亮了,天已经亮了;快走吧,快走吧! 那唱得这样刺耳、 嘶着粗涩的噪声和讨厌的锐音的,正是天际的云雀。 有人说云雀会发出千变万化的甜蜜的歌声, 这句话一点不对,因为它只使我们彼此分离; 有人说云雀曾经和丑恶的蟾蜍交换眼睛, 啊!我但愿它们也交换了声音, 因为那声音使你离开了我的怀抱, 用催醒的晨歌催促你登程。 啊!现在你快走吧;天越来越亮了。 天越来越亮,我们悲哀的心却越来越黑暗。 Warming-up: a Free Talk Text Organization 1 Al

25、one now, the widow reads considerably. She used to underline favorite passages to share with her husband. Now, in a notebook, she stores quotations like this one from Elizabeth Jolleys Cabin Fever: “I experience again the deep-felt(深切的) wish to be part of a married couple, to sit by the fire in wint

26、er with the man who is my husband. So intense is this wish that if I write the word husband on a piece of paper, my eyes fill with tears.” 这位寡妇如今一个人生活,所以读了很多书。 过去,她常常在她喜欢的段落下面划上横线,以便让丈夫一道欣赏。 如今,她在笔记本里摘录了许多东西,比如像伊丽莎白乔利的小屋的狂热中的这段文字: “我又感觉到了那为人之妻的强烈愿望,渴望着冬天里和是自己丈夫的男人一道坐在炉火边。 这愿望如此强烈,以至若将丈夫二字写到纸上,我就会热泪盈

27、眶。 ” considerable/considerate considerable adjective notably large in size, amount, or extent 相当大的;相当多的;相当重要的 a position of considerable influence. 相当有影响力的职位。 (of a person) having merit or distinction(人)显要的,著名的;值得尊敬的 Snow was a limited, but still considerable, novelist. 斯诺虽然才能有限,但仍是个著名的小说家。 consider

28、ate adjective careful not to cause inconvenience or hurt to others 体贴的,体谅的;考虑周到的 motorists should be aware of cyclists and considerate towards them . 开汽车的人应该注意并体谅骑自行车的人。 2-3 Why are these lines so painful?We begin with a worn wedding album. In the first picture, the bride and groom are facing, with

29、uncertain smiles, a church filled with relatives and friends. The bride did not wear glasses that day, so everything was a blur of candlelight and faces. 为什么这几行字如此让人感怀? 让我们从一本陈旧的婚礼相册开始吧。 在第一张照片上,新娘和新郎面对着挤满亲朋好友的教堂,脸上挂着几丝不定的微笑。 那天新娘未戴眼睛,看到的只是朦胧的烛光和模糊的脸庞。 blur (blured, blurring) make or become unclear

30、or less distinctwith obj.noobj.(使)变得模糊不清 Tears blurred her vision. 泪水模糊了她的视线。 noun a thing that cannot be seen or heard clearly 看不清( 或听不清 )的东西,模糊的东西 the pale blur of her face 她模模糊糊苍白的脸 the words were a blur 那些字模糊不清 something remembered or perceived indistinctly, typically because it happened very fa

31、st (尤指某事因发生很快而只留下)模糊的记忆(或印象) The day before was a blur. 前一天的事情记不清了。 ambiguous, obscure, vague, unclear, dim ambiguous a.意义含糊的,有歧义的,指因字、词、句有歧义而使人感到模糊不清、难以理解和把握。 His ambiguous directions confused us; we did not know which of the two roads to take. 他的模棱两可的指导使我们很迷惑以至于我们不知道该走哪条路了。 obscure a.用于表达因光线不足而使人看

32、不清楚。该词的引申意义可以表示语法、文字、记忆等因复杂、深奥、模棱两可而使人看不懂和无法理解。 The poetry of Ezra Pound is sometimes difficult to understand because it contains so many obscure references. 艾兹拉庞德的诗有时候难以理解,因为诗歌中含有许多令人费解的典故。 vague a.含混的,不清楚的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清、言辞 笼统而导致的意义不清楚,该词也可表示轮廓形状的不清楚和模糊。 He has some vague ideas about what to

33、do, but nothing specific. 他大概知道他要做什么,但没有具体的计划。 unclear a.指句意、字迹不清楚,使人难以看懂;不肯定的。 Unclear writing is difficult to understand. 模糊的字迹使人难以辨认。 It is unclear whether the economy will get better. 经济是否好转仍不明朗。 dim a.光线暗淡的,看不清的;记忆力模糊的;不大可能的。 Dont work in dim light. 不要在昏暗的光线下工作。 His changes of recovery from ill

34、ness are dim. 他康复的可能性十分渺茫 4 They walked to the back of the church and stood at the door as their guests filed past. From colleagues and old schoolmates came cheerful good wishes clothed in friendly jokes. Some relatives, however, were not pleased. One sat in a car, crying; another stood surrounded b

35、y sympathizers offering pity. Both these womenmothers of the bride and groom-would have insisted they wanted only the best for their children but they defined “the best“ as staying home to help support the family. 他们走到教堂的后面,站在门口,客人们鱼贯而入。 同事和同窗旧友们向她们致以令人愉快的美好祝愿,并开着友好的玩笑。 但是有些亲属却并不高兴。一个坐在车子里哭,另一个站在一群同

36、情者当中,听他们说着女儿出嫁母难舍之类的话。 这两个女人就是新娘和新郎的母亲,她们本该说些希望自己的孩子生活美满的话,可她们心中的“美满” ,却是让孩子们留在家里帮助维持全家生计。 file past 走过 The soldiers filed past the general. 士兵们排成纵队从将军面前走过。 surround verb with obj.(常作 be surrounded)be all round (someone or something) 围绕,环绕 The hotel is surrounded by its own gardens. 饭店周围环绕着花园。 He lo

37、ves to surround himself with family and friends. 他喜欢与家人和朋友在一起。 (of troops, police, etc.) encircle (someone or something) so as to cut off communication or escape (军队,警察等)包围 Troops surrounded the parliament building. 军队包围了议会大厦。 be associated with 与有关 The killings were surrounded by controversy. 这些谋杀充

38、满了争议。 noun a thing that forms a border or edging around an object 边,缘,环绕物 an oak fireplace surround 壁炉周围的橡木栅栏 (常作 surrounds)the area encircling something; surroundings 周围地区;环境 the beautiful surrounds of Connemara 康尼马拉地区四周的美丽景色 sympathize verb no obj. feel or express sympathy 同情;表示同情 it is easy to un

39、derstand and sympathize with his predicament. 很容易对他的困境表示理解和同情。 agree with a sentiment or opinion 赞同,体谅 they sympathize with critiques of traditional theory. 他们赞同对传统理论的批评。 insist/persist/resist insist He insisted he was innocent. 他坚称自己无罪。 She insists on obedience. 她坚决要求别人服从。 persist the minority of d

40、rivers who persist in drinking. 少数执意要喝酒的司机。 we are persisting with policies that will create jobs for the future. 我们坚持今后能创造工作机会的政策。 resist to resist arrest 拒捕 to resist temptation 抵抗诱惑 5-7 The last person to approach the couple was a short, elderly woman who smiled as she congratulated them not by n

41、ame but as “wife“ and “husband“. “Im Aunt Esther Gubbins,“ she said. “Im here to tell you you are going to live a good life and be happy. You will work hard and love each other.“ Then quickly, for such a short, portly, elderly person, she disappeared. 最后一个走到新婚夫妇跟前的,是一位矮矮的、上了年纪的妇人。她笑着祝贺他们,不是直呼其名,而是称他

42、们为 “妻子”和“丈夫” 。 “我是埃丝特格宾斯阿姨, ”她说, “我来这里是想告诉你们,你们的生活会美满、幸福,只要你们勤劳、相爱。 ” 接着,这个又矮又胖的老太太蓦地不见了。 8-10 Soon they departed, in a borrowed car. With money loaned by the grooms brother, they could afford a honeymoon at a state-park lodge. Sitting before a great oak fire, they recalled the events of the day, es

43、pecially the strange message conveyed by Aunt Esther Gubbins. “Is she your mothers sister or your fathers?“ asked the wife. “Isnt she your aunt?“ the husband responded. “I never saw her before.“ 没过多久,新娘新郎坐上借来的汽车离开了家。拿着从新郎的哥哥那里借来的钱,他们可以在国家公园的小旅馆里度蜜月了。 坐在那燃烧着橡木的旺旺炉火前,他们回想起婚礼那天发生的事情,尤其是埃丝特格宾斯阿姨那句话的奇怪含义

44、。 “她是你妈妈的姐妹还是你爸爸的姐妹?”妻子问。 “她不是你的姑姑么?”丈夫反问妻子。 “我从未见过她。 ” recall verb with obj. bring (a fact, event, or situation) back into ones mind, especially so as to recount it to others; remember 记得;回想起,回忆起 I can still vaguely recall being taken to the hospital. 我仍能依稀记得被送往医院的情景。 officially order (someone) to

45、return to a place 叫回,召回 the Panamanian ambassador was recalled from Peru. 巴拿马大使被从秘鲁召回。 convey verb with obj.transport or carry to a place 载送;输送 Pipes were laid to convey water to the house. 铺了水管,将水输送到住宅。 make (an idea, impression, or feeling) known or understandable to someone 表达;传达(思想、感想、感觉等) the r

46、eal virtues and diversity of America had never been conveyed in the movies. 美国真正的优越性和多样性以前从未在电影中体现过。 communicate (a message or information) 传递;传达(信息或消息) Mr. Harvey and his daughter have asked me to convey their very kind regards. 哈维先生和他的女儿让我转达他们最诚挚的问候。 输送 to convey goods 输送货物 SYNONYMS: bear, bring, carry, conduct, deliver, export, ferry, fetch, forward, import, move, send, shift, ship, take, transfer, transport. 传达 What does his message convey to you? 你看他的信息表达的是什么意思? SYNONYMS: communicate, disclose, impart, imply, indicate, mean, reveal, signif

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报